5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★中高の英語の宿題の質問に答えるスレ61問目★

1 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:02:48
●● 質問される方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
http://www.alc.co.jp/ (英辞郎 on the Web)
http://dictionary.goo.ne.jp/ (三省堂 EXCEED英和和英)
http://www.excite.co.jp/dictionary/ (研究社 新英和和英)
http://dic.yahoo.co.jp/ (小学館 プログレッシブ英和和英)

番号リンクをキチンと使いましょう。半角で,>> に数字です。

基本は「何を訊いても自由」ですが、回答者のレベルが様々である事を
受け入れた上で質問してください。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドにマルチポストする事は絶対にやめましょう。

◆「適切な回答が欲しい人」は  学  年  も  明  記  し  て  く  だ  さ  い ◆
回答する方も困ります。

●● 回答者の方へ ●●
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
気に入らない質問や回答は無視すれば済むことです。一方的な批判は控えましょう。
わざと間違った回答を書いたりするのはやめましょう。
訂正する場合/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。

前スレ
★中高の英語の宿題の質問に答えるスレ60問目★
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1113156800/

その他>>2-5あたり

2 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:04:53
●● 全員へ ●●
自作自演を思い込みで指摘する書き込みや依頼以外の書き込みは
全て荒らしです。スルーできない人も同レベルです。

【 自動機械翻訳サイト 】
●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/
●富士通 ATLAS 英日・日英翻訳体験コーナー
http://software.fujitsu.com/jp/atlas/sample.html
●ブラザー TransLand/EJ・JE 翻訳体験デモ
http://210.151.214.30/jp/honyaku/demo/index.html
●Babel Fish Translation (多言語相互翻訳)
http://world.altavista.com/

英語や日本語の訳のみを依頼する場合は、以下を利用してください。
■■ 日本語→英語スレ PART 190 ■■
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1113926546/
■(和訳) 英語→日本語訳 スレッド Part102■
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1113256154/

【関連スレ】
中学レベルも脱出してないドキュンが質問するスレ
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1108460289/
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part93◆
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1113228969/
〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part 22〓〓
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1112284778/

3 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:07:15
☆☆
enrollを使って文章を考ぇて、その文章の中に
becauseも使いなさい。

全く思いつかないのでお願いしマッスル(´∀`;)

誰かお願いします…!!

4 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:08:21
>>3
ちっこい「ぇ」がむかつくので答えない。

5 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:08:54
>4
そんなぁ・・

6 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:10:53
>>976
I like Diggy the most in a music group called SOUL'dOUT. SOUL'dOUT made its debut three years ago.
My favorite song of it is Dream Drive.

で中学生の英語っぽくなっています。

>>994
すいませんがちょっと問題の意味が解りません。名詞表現という問題設定はおかしい気がするんですが…


7 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:10:54
★★
enrollを使って文章を考えて、その文章の中に
becauseも使いなさい・・つΠ`)

8 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:11:11
おれもその「ぁ」がむかつくから教えない。


9 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:11:11
五時までに仕事を片付けておけと言われていたが、前日に言われていた仕事もまだ残っており、結局7時までかかってしまった。

どなたかおねがいします。

10 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:12:36
>8
そんなあ・・

11 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:12:45
しょうがないね。次回からは質問のしかたを考えるように。

Many students enrolled in this high school because it has a lot of unique and interesting classes.

12 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:14:26
>11
ぁりがとぅございます!!(>ω<)♪♪

13 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:19:12
>>9
Though I had been told to done away with the work by 5, it was not until at 7 that I finished it at last
since I was involved in another one supposed to be got through the day before.
くどい訳になってしまった。

>>12
Frustrating!

14 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:19:28
前スレ994です。
例題だと、
No one ,to my knowledge, lives in England without (eating meat).
答え→No one, to my knowledge, lives in England without (being a meat-eater).
となってます。

問題:カッコ内の語を名詞表現で書き換えなさい。

1.I (don't go to the movies much) these days.

2.The travel agent (values) the world's cultural assets.

3.She (looked quickly) in the mailbox to see what was in it.

よろしくお願いします・・・

15 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:21:51
間違い探しの問題です3問お願いします。
Often people stop smoking when they are ill.
The South has fewer industrious areas.
Could you send me to the airport on Saturday?

16 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:23:11
>13
いらいらする??
もぉ〜。感謝してるのに(;・ω・)

17 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:23:48
>>13さん
どうもありがとうございます
助かりました

18 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:26:15
1、I am (looking) forward to (letter) from (you).
お便りお待ちしてます。
2、We are all looking forward (to) your (coming).
あなたのおいでをみんな首を長くして待ってます。
3、The festival is (looking) forward to ()all the villagers.
村人たちはみな祭りを楽しみにしている。
日本文に合うように(  )に語句をいれるのですが
やってみたのですがよくわからないんです。何を入れればいいか教えてください。
お願いします!!!

19 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:26:29
>>14
そういう風に問題を示してもらわないと、回答が幾通りにもなってしまうよ。
1. am not a movie-goer
2. is a valuer
3. was a quick-looker

>>15
stop => quit
industrious => industrial
send => drive / take

20 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:28:08
>>18
1.は letter より hear のほうがかっこいいね。


21 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:28:11
>>18
1、I am (looking) forward to (HEARING) from (you).

2、We are all looking forward (to) your (coming/VISIT).

3、The festival is (LOOKED) forward to (BY) all the villagers.


22 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:28:42
>>15
Often people stop smoking when they are ill. 別に間違っちゃいないと思うよ

23 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:34:13
>>20>>21
ありがとうございます!!!<(__)>

24 :15:2005/04/20(水) 22:35:28
>>19
thanks
>>22
問題集の問題だから多分間違ってるかと…

25 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:35:40
>>19
ありがとうございます!
次からは気をつけます。
ってかここで質問しなくてもいいように勉強がんばります。

26 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:49:15
和訳です。

1.「家を出るのがとても遅れたので、電車に乗り遅れそうになった。」
(make a late start ,nearlyを使って)

2.「この夏、妻と僕は初めてコルシカ島を訪れた。」
(payを使って)

3.「親が子供を教育するとき、文化の伝統をとても重視する。」
(placeを使って)

一応、他スレでヒントもらって書いてはみたのですが、添削お願いします。

1.I nearly missed the train because I had made alate start.

2.This summer , my wife and I paid visit the island of Corsica for the firsttime.

3.When parents educate their children , they place an great emphasis on tradition of culuture.

27 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:50:02
>>15
often > most

28 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:50:33
>>24
いや本当に間違ってないよ

29 :中3:2005/04/20(水) 22:51:57
We are likely to become disracted from what he is saying.
この文章の解説をお願いします。
whatがなんなのか教えてください。

30 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:53:04
>>28 oftenは頻度副詞だから 一般動詞の後ろに置け とか いう落ちなんだべが?

31 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:54:01
what 関係代名詞だけど・・・・・ 中3でそんな難しいのやってんの?プログレッシブか?

32 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:55:53
>>29
what he is sayingで「彼のいっていること(内容)」という意味だ。
難しいことをいえば関係代名詞。先行詞は関係詞の中にある。
表出しない、といった方がいいかな。

33 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 22:57:09
whatをthe thing whichに置き換えてみれば意味取れると思うよ。

34 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:09:34
「長い間お会いしてませんね.お元気でしたか」
( ) haven't seen you for a long time. How have ( ) been?

お願いします

35 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:10:11
I, you

36 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:12:47
>>15
> Could you send me to the airport on Saturday?
send を take

37 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:17:26
>>15
イギリス人に聞いてみたんですけでど、一番目に間違いはないそうです。
三番目はtakeがよりいいでしょうけど「意味は十分解る」そうです。
日本の英語教育は重点を置く視点が少しずれてるのかなあ、と
こんなこと言ってもしょうがないですけど。

38 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:18:54
>>32−33
わかりました!!関係題詠氏ですね


39 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:19:10
>>37
問題集なら、解答付いてないの?

40 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:22:04
>>37
というか、こんな問題を作ったセンコーがバカすぎ。
こんなバカな問題作って生徒を惑わしていることに
何か罰を与えてもいいぐらいだ。

41 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:22:25
並び替えおねがいします。
prisoners serious committed all crimes the had


42 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:22:31
>>39
自分は15じゃないんですが、自分でも間違いがわからず、ネイティブに
聞いてみた次第です。

43 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:24:23
>>41
The all prisoners had committed seious crimes.

こういうのは解答が明らかで助かります。

44 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:32:15
>>43
釣りか????
All the prisonersですが
バカがあんまでしゃばるといいことないよ

45 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:32:55
>>43 ありがとうがざいます。

46 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:34:48
>>45
おいおい待て

47 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:34:57
>>44 ありがとうございます。

48 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:35:20
>>42
二番目はどうでした?

49 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:36:38
>>44
ごめんなさい間違えました。

50 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/20(水) 23:37:38
>>48
二番目の間違いは明らかです。

51 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:11:21
If he is my friend......
Let's say he is my friend......

だいだい同じ意味でしょうか?


52 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:14:16
じゃあ、ifとlet'sが同じ意味なのか?と言ってみる

53 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:23:39
>>51
let's say...は、「だとしてみよう」という感じの提起する言い方です。
Say,だけで使うネイティブもよくいます。Ifよりももっとポジティブに感じます。

54 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:32:23
英訳です
今朝の9時に君は何をしていましたか。
What were you doing at nine this morning?
at nine in this morningでしょうか
inが必要かどうか教えてください。

55 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:37:39
>>54
いりません。

56 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:37:42
iarane

57 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:40:49
>>53 ありがとうございます。


58 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:47:14
()内を尋ねる疑問文を作りなさい。
They call this fruit (a kiwi fruit).
What do they call this fruit?
How do they call this fruit?
どっちが合っているかよろしくお願いします。

59 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:47:48
>>55 >>56ありがとうございます

60 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:55:15
>>58
Howです。
whatならWhat is the name of this fruit (they use)?

61 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 00:59:40
>>60
志んでくださいね
whatですよ。ウソを教えないようにwwwwwwwwwwww

62 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:03:03
何故>>60みたいなヴァカがわざわざ自分の恥をさらすのか理解できん

63 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:09:29
1.次の文の( )内から適当な語を1つ選びなさい。

@ This knife of (he/his/him) is sharp.
A The voice of a girl is softer than (it/one/that) of a boy.

2.次の語を並べ替え、適当な一語を補って日本文に合う英文を作りなさい。

@ その言葉で彼はふと正気に返った。
(a) suddenly (b) to (c) him (d) the words (e) brought
A 私はエマスンの文体よりもカーライルの文体の方が好きだ。
(a) of (b) than (c) Emerson (d) I (e) the (f) better (g) like (h) Carlyle (i) of (j) style
B お茶をもう一杯下さい。
(a) of (b) I (c) tea (d) can (e) have (f) cup
C 学者になるか、公務員になるか、選択は君に任せておこう。
I leave [(a) whether (b) be (c) choose (d) a scholar or a civil servant (e) you (f) to you (g) will (h) to].

大変恐れ入りますが、どうか宜しくお願い致します。

64 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:14:41
>>15
oftenの位置が。

65 :64:2005/04/21(木) 01:17:33
まあ文頭に置くこともあるけど、それを言いたかったんじゃないのかと。

66 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:18:33
学校の宿題に、次のような英語がありました。

an old people's home

「ひとつの老人ホーム」って意味だと思うのですが、
私が気になるのは、an という冠詞と
old people's という所有格が同時に使われている点です。

確か、冠詞と所有格は同時に使わないというルールがあった気がします。
a my friendといわずに、a friend of mineという、あれです。

ひょっとして、この a は home ではなく old people に
かかっているのかとも思いましたが、
peopleは普通複数扱いなので、
a はつかないですよね。

どなたか、ここの部分を解説してください。
お願いします。

67 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:19:22
>>58
その場合はwhat。
しかし
How do you say "hello" in Japanese?
What do you say "hello" in Japanese?
なんて言うのはどっちもアリだから、ちょっとややこしい。
以前にも似たような質問に答えたことがあるんだが
対象が物の場合はwhat、言葉などの場合は両方有り得るという感じ。

68 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:24:18
>>66
人称代名詞の所有格と普通名詞の所有形を混同したらダメだよ。
an its school はダメでもa girls' school はOKでしょ?

人称代名詞は、give upみたいな環境でgive it upとはいえてもgive up itとはいえない。
一方give the item up、give up the itemはどちらも可能。
それと似てるね。

69 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:28:19
>>67ありがとうございました

70 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:28:41
>>66
そりゃ間違いなくaはhomeにかかってる。
anになってるのは別に不思議なことじゃない。
an incredible performanceみたいなもん。

71 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:29:10
>>63

This knife of him is sharp.
The voice of a girl is softer than that of a boy.

The words suddenly brought him to mind.
I like the style of Carlyle better than that of Emerson.
Can I have another cup of tea?
I leave it to you to choose whetehr you will be a scholar or a civil servant.

かな?最後の文はちょっと…

72 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:29:59
>anになってるのは別に不思議なことじゃない。
これは余計だったな・・・

73 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:37:42
This knife of hisだろどう考えても

74 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:37:47
2-4は
I leave it to you whetehr you will choose to be a scholar or a civil servant.
ではないかい。

75 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:40:33
whetherね。コピペしたらスペル間違ったままになった。orz

76 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:41:41
>>74
そうそう、こっちがよりいいですね。

77 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:43:42
>>60ワロス

78 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:49:21
優れた画家は、通常、何か表現したいものがあるときだけ絵を描く
ここだけわかりません・・

79 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:50:22
>>78の質問の意味が分かりません

80 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:51:09
>>78
んなことねーよ。日ごろから何かを描いていないと感覚が鈍るぜ。

81 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 01:52:38
>>78
英訳しろってことかな?
A good painter usually starts to paint his/her work only when he/she has something to express.

82 :66:2005/04/21(木) 01:58:18
>>68
>人称代名詞の所有格と普通名詞の所有形を混同したらダメだよ。

私の持っている文法書には、次のように書いてあります。

「a/an,the,this,that,some,noなどの語と所有格を続けて
名詞の前に置くことはできない。『私の兄の友人の1人』
は、×a my brother's friendではなく、a friend of my
brother'sになる。」(『総合英語Forest』446ページ)

これは「名詞」の章の「所有を表す名詞の形」という項目
の文章です。したがって、(代名詞ではなく)名詞の所有
格(A's)でも、やはり冠詞と同時には使えない、といこ
とが書いてあることになります。

挙げられている例も
冠詞 a と、
普通名詞の所有格 (my) brother's とが、
同時に使えない例です。

だらか、この本に書いてあることが正しければ、
やはりan old people's home もだめな気がするのですが。


83 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:03:57
>>79-81
この流れいいよいいよー

84 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:05:49
でもジーニアスでold調べると、old people's home(老人ホーム)と載ってるからいいんじゃね?
なら、1個ならan old people's homeだし、2個ならtwo old people's homesとしちゃっていいと思うんだが


確かに普通はa friend of my brother'sとかにするが、例外みたいなのもあるんじゃないか

85 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:05:50
>>82
myが人称代名詞の所有格のような気がしますけど。

86 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:08:41
>>82
おまえはmyが見えないの?
反論にも何にもなってないわ。

反論するなら、a girls' schoolがダメであると説明している文法書でも引っ張ってこい。
当然、a this girl's schoolがダメなのはaとthisが連鎖しているからだ。
だから、この連鎖を含まない例、つまり「a girls'」に相当する配列を不可能とする記述を示してもらいたい。

87 :66:2005/04/21(木) 02:09:33
>>85

もちろん、myは人称代名詞の所有格ですが、
あの説明が「名詞の所有格」の単元でなされ
ていることを考えても、
「a」(冠詞)と「my brother's」(所有格)の二つを
並べることができない例としてあげられているのだと思います。


88 :84:2005/04/21(木) 02:11:18
oxfordの英英辞典で調べた。載ってた。
つか、これはもう決まった言い方なんだろうよ

89 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:15:34
>>87
例えばa Taro's brother's houseは汚いですがオーケーだと思います。
所有格でも人称代名詞を含むときにのみ禁止事項が生じるのかと。

90 :66:2005/04/21(木) 02:17:07
>>86

『ロイヤル英文法』には次のようにあります。

「所有格は冠詞や指示代名詞(this,that),不定代名詞
(some,any,no など),疑問代名詞(whose,what,which)
と並べて使うことができないので,代わりに〈of+所有格〉の
形を名詞の後につける。
┌ [誤]Jim's some friends
└ [正]some friends of Jim's
┌ [誤]Paul's this camera
└ [正]this camera of Paul's」

ここにでている「Jim's some 」や「Paul's this 」は、
順番こそ違いますが「a girls'」に相当する配列だと思います。



91 :66:2005/04/21(木) 02:19:51
>>89
>所有格でも人称代名詞を含むときにのみ禁止事項が生じる

これは、上に引用した『ロイヤル英文法』からも分かるように
間違いだと思います。
それにそもそも、「人称代名詞の所有格のときのみ」なんてルールは、
聞いたことがありません。
普通の名詞の所有格も限定詞なのですから、
人称代名詞の所有格と区別する理由が分かりません。


92 :84:2005/04/21(木) 02:20:12
>ここにでている「Jim's some 」や「Paul's this 」は、
>順番こそ違いますが「a girls'」に相当する配列だと思います。




おいおい、所有格とa/some/thisが逆になってるもの持ち出してきて反論かw
相当しないだろ


93 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:22:13
>>90
順番を変えても「相当する配列」だと言い切れるのか?
順番そのままで探してきな。

あんたの提示してる例は、おれが>>86でいった
> aとthisが連鎖している
例ばかり。

繰り返すが、
> この連鎖を含まない例
を提示しろ。

94 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:24:40
Jim's someとa girls'がお互いに相当する配列だとはとても思えんのだが、オレだけか

95 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:24:57
>>91
> 聞いたことがありません
勉強汁

96 :63:2005/04/21(木) 02:27:08
有難うございました。

97 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:28:26
てか、もういいから>>66は、老人ホームをan old people's homeで覚えりゃいいだろ
辞書にも載ってんだ。間違ってないんだから

98 :66:2005/04/21(木) 02:28:50
>>92

そもそも、「反論」などしているつもりはないのですが、
ここでは順番は関係ありません。

a my friend も my a friend もだめなのは、
要するに「限定詞を二つ並べて使うことができない」
というルールがあるからだと理解しています。

まあ、それはともかく
some Jim's friends も this Paul's camera も、
どうせダメなのだから、
これなら「a girls'」に相当する配列になりますよね。
ひょっとして、some Jim's friends や this Paul's camera は、
OKだと考えておられますか?

99 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:33:11
>>98
> ここでは順番は関係ありません。
> どうせダメなのだから、
推測ではなく、根拠を示せ。

> some Jim's friends も this Paul's camera [ . . . ]なら「a girls'」に相当する配列になりますよね。
Jimとgirlsとは性質が異なる。以下、there構文の例。
×There is Jim in the park.
○There are girls in the park.
よって主張却下。

100 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:37:20
つか、人称代名詞と固有名詞+'sの場合、some Jim's friendsとかJim's some friendsとか
some my friendsとかmy some friendsとかはダメなんだろ




101 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:40:13
日本文に相当する意味になるように、空所に適語を入れよ。

(1) このテレビはどこか故障しているのですか。
Is ( ) wrong with this television set?
(2) 彼を待つより仕方がない。
( ) we can do is to wait for him.
(3) 暴力を取り締まるのは政府の責任である。
( ) ( ) up to the government to take action on violence.
(4) 今の子供達は自分が最も好きなことに没頭できる自由な時間を十分にもてないでいるようだ。
Children today seem not to have enough free time in which they can devote ( ) to ( ) they like best.

どうぞ宜しくお願いしますm(_ _)m

102 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:43:15
>>101
(1) このテレビはどこか故障しているのですか。
Is (there) wrong with this television set?
(2) 彼を待つより仕方がない。
(All) we can do is to wait for him.
(3) 暴力を取り締まるのは政府の責任である。
(It) (is) up to the government to take action on violence.
(4) 今の子供達は自分が最も好きなことに没頭できる自由な時間を十分にもてないでいるようだ。
Children today seem not to have enough free time in which they can devote (themselves) to (what) they like best.


103 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:43:22
1somethingかanything
2All
3It is
4themselves what

104 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:44:13
空所に適語を(ア)〜(エ)の中から選び入れなさい。

( ) of us has his own faults.
There are a lot of cherry-blossoms on ( ) side of the bank.
On christmas Eve, people send presents to one ( ).
We could not tell one of the twins from ( ).

(ア)each(イ)either(ウ)another(エ)the other

お忙しいところ申し訳ないのですが、宜しくお願いします。

105 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:44:36
66のわからない点は、たぶん「限定詞は二つ並ばない」という
ルールを破っているように見える表現があることだと思います。
ちょっと考えたんですが、old people's houseを一般名詞と捉えたらどうでしょう。
老人ホーム、というのは日本でも一般名詞なので。

106 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:44:55
>>102
There is wrong with〜なんてあるんですか
wrongが名詞になりますよ。いいんですか

107 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:47:56
アイアエ

108 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:48:26
>>106
間違ったんだよ…ごめんよごめんよ。

109 :107:2005/04/21(木) 02:48:46
すまん
3番目はウ

110 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:55:02
>>98
横から口出すようで悪いが、
some Jim's friends も this Paul's camera はOKだよ。

111 :66:2005/04/21(木) 02:56:26
>>99
>推測ではなく、根拠を示せ。

引用したフォレストにしても、ロイヤル英文法にしても、
順番には触れていません。素直に読めば、
some Jim's friends も this Paul's camera も
ダメなのは明らかです。
念のためフォレストの方を再度引用します。

「a/an,the,this,that,some,noなどの語と所有格を続けて
名詞の前に置くことはできない。」

ここの「所有格」という言葉には、「人称代名詞の」とか、
「普通名詞の」とかいった限定はされていません。
先ほどもいいましたが、「名詞の所有格」の単元ですので、
「名詞」であればいいのです。

Jimという固有名詞と、girlsという普通名詞の複数形は、
確かに名詞の中の、さらに細かい分類でいえば性格が違いますが、
フォレストの当該箇所では、そんなことを問題にしているとは思えません。
ロイヤル英文法にしてもしかりです。
他の文法書もあたってみましたが、結局、
「a/an,the,this,that,some,noなどの語と所有格を続けて
名詞の前に置くことはできない。」としか書いていません。

だから、このルールを忠実に適用すれば、
an old people's home も a girl's school も
ダメなはずなのに、実際にこういう表現が使われている。

例外といえばそれまでかもしれませんが、
納得のいく理屈がないかな、と思っているわけです。

112 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:57:43
>>66にa ten minutes' walkやanother ten minutes' walkを解説してもらいたいんですが

113 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:58:42
何にでも理屈を求めるんですか

114 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 02:59:32
これからよろしくお願いしますって英語で何て言うんでしょうか?誰か教えてください。

115 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 03:01:50
>>112
うほっ、いい例
オレも聞きたいな解説

116 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 03:06:46
a【ten minutes' walk】
「十分間の徒歩」が一個。

117 :112:2005/04/21(木) 03:09:52
>>116
だろ?
だからan【old people's home】なんだって
そういう言い方なんだよ
それに「a/an,the,this,that,some,noなどの語と所有格を続けて名詞の前に置くことはできない。」を
あてはめようとする>>66がおかしいんだよ

118 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 03:11:32
101です。有難うございます。

119 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 03:12:38
ここで>>66が盛りかえして一言↓

120 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 03:17:50
>>111
俺には分からんが、ここ見てみ
http://www2.dokkyo.ac.jp/~esemi008/prints/chapter1.pdf

121 :66:2005/04/21(木) 03:17:57
>>105

お答えありがとうございます。
私も書いているうちに、何となくそうじゃないかと思い始めていました。
要するに普通名詞化ですよね。

もともと、限定性・特定性が強い固有名詞でも、
a Newton(ニュートンのような学者)みたいな使い方ができるのだから、
所有格+名詞も、慣用的に普通名詞化することがあるのでしょうね。

その際、どなたかがおっしゃっていたように、
所有格が固有名詞か普通名詞の複数形か、
という問題もからんできますね。

old people's とか girls' とかいうのは、
所有格といっても限定性が薄い感じがします。
もともと、無冠詞複数形は、一般論・全体性を表しますからね。
だから普通名詞化が容易なのでしょう。

ところがJim's friends とか Paul's camera だと、
思いっきり限定・特定されているので、
普通名詞化できるはずがない。
そういったところでしょうか。

夜遅く、私の疑問につきあってくださった方々、
ありがとうございました。

122 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 03:22:16
>>121
some Jim's friends は多少無理があるけど
this Paul's camera は言えるって。

123 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 03:27:12
所有格といってもいろいろな用法があるということ
a girl's schoolというのはa school for girls
an old people's homeというのはa home for old people
の意味です。 

124 :66:2005/04/21(木) 03:38:15
>>120

サンクス。
なんか、メモみたいなもので不完全だけれども、
名詞句と複合語を区別して考えるという点は、
参考になりました。

125 :114:2005/04/21(木) 03:41:37
簡単過ぎて飛ばされてるのかもだけどお願いします。どうしても今知りたくて。

126 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 03:50:20
>>125
これからよろしくお願いします、に当たる英語は無いんだよ。まじで。

127 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 04:08:18
そうなんですか!?そっかあ…ありがとうございます(^_^)

128 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 04:28:35
1.洋服ダンスに数着のジャケットがあります。私のもあれば、母のもあります
( )several jakets in the wardrobe.( )mine,( )my mother's.

2.私はジャケットを2着買いました。ひとつは紺で、もう1つはグレーです。
I bought two jakets.( ) dark blue,and( ).

3.ジャケットの1着は古くなりました。新しいのを飼わなくては。
( ) my jakets has become old.I'll have to( ).

( )内に入る文章がどうしても分かりません。どなたか宜しく御願いします;


129 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 04:35:08
1、There are Some are and others are
2、One is the othea is
3、One of buy new one

130 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 04:35:13
>>128

1.
There are, Some are, others (are)

2.
One is, the other is gray

3.
One of, buy new one



131 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 05:19:11
>>129 >>130
の方、有り難う御座いました

132 :あほたん:2005/04/21(木) 10:22:21
私はこのアーティストのなかで〜が好きです デビューして三年です これを英語にしたいのですが これすら分かりません。(=^0^=)/

133 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 10:51:05
>>132
I like (THIS ARTIST [a group]), especially 〜. It has been 3 years since they made their debut.

134 :その1:2005/04/21(木) 11:42:53
>>66さんへ
正しい回答は>>123氏です。(>>120に何が書いてあるのかは読み取れ
ませんでした)
★「old people’s house」の「〜’s」は【目的】
「old people’s house」「girls’ school」を日本語にすると
「老人の家」「女子の学校」という意味ですが、それは
「老人【のための】家」「女子【のための】学校」という【目的】を
表しています。
「(広い意味で)所有」を表す「Jim’s friends:ジムの友人」とは
この点で異なります。
★【目的】の場合の特徴
 1)「〜’ s」と「名詞」の間に形容詞を入れることはない
 old people’s good house(×)
   → good house for old people(○)
 cf Jim’s good friends ○
2)冠詞などは「〜’s」ではなく「名詞」にかかる
 the child’s book(子供向けのその本)
 おそらく、これで納得できるのではないでしょうか。理屈については
 >>123氏の考察が正しいと思います。
   *以上は「英文法詳解 杉山忠一 p85-86」を参照しています

135 :その2:2005/04/21(木) 11:43:29
ところで、一般的に自分がよくわかっていないことを質問された場合に、
ここの回答者は、
1 調べて回答してくれる人
2 とりあえず自分の考えを述べる人
   A.自分がわかっていないことに自覚的な人
   B.自分がわかっていないことに無自覚な人 
3 スルーする人
4 例外だと主張する人
5 理屈じゃないと主張する人
に分類できると思います。1の人はめったにいません。特に要注意なのは
2のBの人です。自分がわかってないのに気がついていないので、
再質問されると逆切れする人が多いです。そうすると、流れを見ずに、
その逆切れに乗っかって4や5の人が登場したりします。
ちなみに私は今回は1ですが、たいていは3です。

136 :あほたん:2005/04/21(木) 12:25:12
大変たすかりました。

137 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 12:50:11
>>135
一番タチが悪いのは、
調べて回答してるんだけど、
自分がわかっていないことに無自覚で
調べ方がイマイチだったり一面しか捉えていなくて、
間違いを指摘されると逆切れして、いつまでも
自分の間違いを認めようとせず、挙句の果てに
自作自演を始める奴

最近、そういう奴を一人見かける。

138 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 13:31:22
>>134
>>135

すばらしいまとめ方だ。

あなたの見解だと、
「a/an,the,this,that,some,noなどの語と所有格を続けて
名詞の前に置くことはできない。」
という、66さんが上げていたルール(よくあるルール)は、
「目的」を表す所有格のときには
適用できない、ということになるのかな?

そこをきちんと説明しないと、
いくら所有格の意味にはこんなものがありますよ、
といったところで、66さんの納得は得られない気がする。

139 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 14:04:20
>>60みたいな、大して英語できないのに、ここぞとばかりに回答するのがウザい
ま、合ってりゃいいが、間違ってるし

140 :60:2005/04/21(木) 16:12:03
                             .|<) <) <) <) <) |
  ―─=≡ ∧濡∧     shineyow          |<) <) <) <) <) |
 ──=≡ (,, ・∀・)      、_人.     .  |<)∧__∧ ) <) <) |
  ─=≡ ○_  と )__ _  _,) ,,;    =≡ ((    ), <) <) | ザクッ
   ──=≡ >       (´__) _) ∴; =≡≡ `)## . つ <) <) |
    ─=≡ ( / ̄ ̄ ̄    ) ''    =≡ ⊂ 、   ノ、) <) <) |
         ( ノ         ⌒Y´     .|<) `(_ノ<) <) <) |
                             .|<) <) <) <) <) |
                              ↑>>139

141 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 19:32:02
人生ははなはだ不平等である.百の年を保つ人もあれば,人生半ばでガンで逝く人もある.

これを英訳するんですが、微妙に不自然になってしまうので、誰か訳してくれませんでしょうか?
ヒント:不平等だ=unfair、人生半ば=only halfway through one's life、ガン=canser
とのことです。よろしくおねがいします

142 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 20:05:51
今度学校で英語の自己紹介しなきゃいけないんだけど
どんなこと言ったらいいかな?

143 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 20:21:02
1,I () my mother. I'm looking (forward)(to)the day of her coming home.
母がいないので寂しい。帰りを待ちわびています。

2,I am looking forward to seeing you this April.
この4月に会えるのを楽しみにしています。

3,I'm looking forward to coming you.
あなたのお帰りを心待ちにしています。

4,People is looking forward to waiting snow. But,in fact 
人々は雪を楽しみに待つ。が、実際に雪が降ると寒いとこぼすのです。(complain ofを使って)

1は( )内に語句を入れる問題で2〜4は英作問題です。
1、4がわかりません。2,3も間違ってたら正答にしてください。どなたかお願いします!!m(__)m

144 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 20:22:32
He went over in his mind all that had appeared in the papers about Indian Island.
どうか日本語訳お願いします。どうしても解りません…

145 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 20:56:08
過去形と現在完了形のちがいを教えてください

146 :60:2005/04/21(木) 20:58:37
>>143
1,I (miss) my mother. I'm looking (forward)(to)the day of her coming home.
母がいないので寂しい。帰りを待ちわびています。


3,I'm looking forward to your coming back.
あなたのお帰りを心待ちにしています。

4,People look forward to (seeing) snow. But,when it actually snows, they complains of its cold. 
人々は雪を楽しみに待つ。が、実際に雪が降ると寒いとこぼすのです。


147 :60:2005/04/21(木) 21:00:24
訂正
complains→complain

148 :141:2005/04/21(木) 21:05:31
英訳のみの場合は、英訳スレで聞いたほうがよさそうですね。
向こうで質問し直そうと思います。失礼しました

149 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 21:15:01
>>146
ありがとうございます!!!!

150 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 21:52:13
1、英語のうまい人は誰だと思いますか。
Who ( ) ( )( )is the good speaker of English?
2、なぜあの人が明日来ないと思うのですか。
(Why)(do)you think he will not come tomorrow?
3、砂糖はスプーンに何杯入ると思いますか。
How(much)spoons of sugar (do)(you)think we need?
4、飛行機で世界一周するには、どれくらい日数がかかると思いますか。
How many days do you (think)( I )takes to travel around the world by plane?
5、今年見た映画の中で、何が一番良かった思いますか。
What (do) you think ()the best film that you have seen this year?
( )内に和文に会うように語句を入れる問題です。
教えてください。宜しくお願いします。

151 :ゆか:2005/04/21(木) 21:58:41
my〜が題名の自己紹介で主語述語動詞をふくんだ文を3つおしえてください!!

152 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 22:01:41
>>659
「my〜が題名の自己紹介」ってどういう意味?これ日本語?

153 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 22:17:48
151
1 do you think
3 many
4 think it
5 do is

154 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 22:21:06
>>150
1、英語のうまい人は誰だと思いますか。
Who (do ) (you )(think )is the good speaker of English?

2、なぜあの人が明日来ないと思うのですか。
(Why)(do)you think he will not come tomorrow?
(How)(come)you think he will not come tomorrow?

3、砂糖はスプーンに何杯入ると思いますか。
How(many)spoons of sugar (do)(you)think we need?

4、飛行機で世界一周するには、どれくらい日数がかかると思いますか。
How many days do you (think)( it )takes to travel around the world by plane?

5、今年見た映画の中で、何が一番良かった思いますか。
What (do) you think (is)the best film that you have seen this year?


155 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 22:23:55
>>153>>154
多いのに本当にどうもありがとうございました!!!

156 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 23:31:47
As my bus was late, I () after the game was over.
arrived, had arrived, must arrive, could arrive

This is the first time he's () from home.
been away, heading, kept, made, outside

I hope you () back to us again soon.
should have come, had come, had been, came, will come

選択問題です。よろしくお願いします。

157 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/21(木) 23:46:34
156
arrived
been away
will come

158 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 00:35:58
誤りを指摘し、正しく治せ

Not much students have the experience of living abroad for long periods.


long periods→ a long period だと思うのですが
ご指導お願いします。

159 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 00:36:25
1)その仕事を終えたら私に電話をするように、彼に伝えてください。
 Please tell him call to me after he finished the work.

2)最終バスにも乗り遅れたので、家まで15分以上も歩かなければならなかった。
 I had to walk home more than 15minutes because I missed the last bus.

3)私が劇場に着く頃には、その映画は始まってしまっているだろう。
 The movie start when I get to the theater.

4)私はついでにその本屋で、5年以上探し続けていた本をその本屋で見つけた。
 Finally at the boostore I found

5)このレストランには開店以来たくさんの有名人が来ている。
 There                     it opened.

英作文です。おながいします。

160 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:03:57
>>158
muchなわけねえだろ

161 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:04:49
>>158
much→manyだよ。

162 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:07:11
>>160-161
ありがとうございました!

163 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:14:03
>>145
過去形: 過去のある時点について述べている。
現在完了形: 過去のある時点から現在までの継続、または経験などを述べている
(ただし、どちらにも当てはまらないケースもある)
というのが基本。
なんだが過去形でも現在完了形でも、なんとなくニュアンスが
違うだけで意味に違いはないなんていう
場合もあるから細かく分析していくとややこしかったりする。


164 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:15:26
>>158
間違いなく誤りだと言えるのは、much
much を manyに。

165 :mjh:2005/04/22(金) 01:16:50
その仕事を終えたら私に電話をするように、彼に伝えてください
Please tell him to call me after he finishes work.

166 :mjh:2005/04/22(金) 01:18:41
私はついでにその本屋で、5年以上探し続けていた本をその本屋で見つけた
Finally, after 5 years of searching, I found it (that book) at that bookstore.

167 :mjh:2005/04/22(金) 01:20:28
私が劇場に着く頃には、その映画は始まってしまっているだろう。
The movie will have probably already started by the time I get to the
theater.

168 :mjh:2005/04/22(金) 01:21:49
このレストランには開店以来たくさんの有名人が来ている

Since the restaurant opened, many famous people have been coming.

169 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:35:16
finally:ついに
in passing:ついでに

170 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:35:53
「AとBを同時に行うことは出来るのだろうか?」
という感じの英訳でつまっています。
だれか教えてください。

171 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:44:21
>>159
1)その仕事を終えたら私に電話をするように、彼に伝えてください。
 Please tell him to call me after he finished the work.

2)最終バスにも乗り遅れたので、家まで15分以上も歩かなければならなかった。
 I had to walk home more than 15minutes because I missed the last bus.

3)私が劇場に着く頃には、その映画は始まってしまっているだろう。
 The movie will have started when I get to the theater.

4)私は[ついに]その本屋で、5年以上探し続けていた本を見つけた。
 Finally at the boostore I found the book which I had looked for for more than five years.

5)このレストランには開店以来たくさんの有名人が来ている。
 There had been many famous people in this restaurant since it opened.

172 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:45:18
>>159
1)その仕事を終えたら私に電話をするように、彼に伝えてください。
 Please tell him call to me when he has finished the/that work

173 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:46:18
>>170
Can[Could] we/you/one do both A and B at the same time?
Is it possible[Would it be possible] that one does 〜?

いろいろ。

174 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:47:31
>>171
ごめん。訂正。
5)このレストランには開店以来たくさんの有名人が来ている。
 There HAVE been many famous people in this restaurant since it opened.

175 :170:2005/04/22(金) 01:52:11
>>173
ありがとうございます。
at the same time って動作を一緒に・・・ではない「同時」にも使えるんでしょうか?
例えば「環境を守ること」と「開発を行うこと」を同時に出来るのか?というような意味の時なんですが・・・。

176 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:54:26
>>159
2)最終バスにも乗り遅れたので、家まで15分以上も歩かなければならなかった。
 I had to walk more than 15minutes to home because I missed the last bus.

4)私はついでにその本屋で、5年以上探し続けていた本をその本屋で見つけた。
 Finally at the booktore I found that book after searching for it for five years.

5)このレストランには開店以来たくさんの有名人が来ている。
 There have been many well-known people visiting this restaurant since (the time) it opened.


177 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 01:56:29
172はミスに気付かずにコピペしちまった・・・
>>159
1)その仕事を終えたら私に電話をするように、彼に伝えてください。
 Please tell him call to me when he has finished the/that work ×
 Please tell him to call me when he has finished the/that work ○

178 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 05:07:50
wank

179 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 07:40:57
>>165>>171>>172>>176>>177

ありがとうございますたm(__)m

180 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 07:53:34
『一期一会』って英語でなんていうのか教えてください。

181 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 08:09:20
>>175
できるよ。

182 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 09:33:15
>>181
ありがとうございます。本当に助かりました。

183 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 09:39:10
>>180
英辞郎より
(1) meeting only once in a lifetime
(2) Treasure every encounter, for it will never recur.
(3) Forrest Gump   

最後のはジョーク・・・

184 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 11:32:22
You do your homework

これを「〜しなさい」にするんですがわかりません。
誰かお願いします

185 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 11:48:15
>>184
You must do your homework.

186 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 12:07:05
>>184
You do your homework. で「〜しなさい」という意味にもなるけど。
まぁより一般的には、Do do your homework.

187 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 12:08:07
186はミスタイプ
まぁより一般的には、Do do your homework. → まぁより一般的には、Do your homework.

188 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 14:23:41
>>145
「日本語」に訳して理解しようとすると、路頭に迷います。
「日本語訳」ではなく、それらが意味する「内容」をつかむようにすれば、
ごく単純なことです。
★「【現在】完了形」は【現在】のことを述べている
★「過去形」は「過去」のことを述べている
これだけです。
たとえば、1時から宿題をはじめて、2時に終えたとします。今は3時
だとします。この時、
(1)I have finished 〜
(2)I finished 〜
の違いは、
(1)私は宿題を終えて【いる】←(3時【現在】)
(2)私は宿題を終えた    ←(2時【過去】)
ということです。つまり、(1)はあくまで【現在】である「3時」の状況
を述べているのです。よくある例を挙げます。
(1)I have lost my bag.
(2)I lost my bag.
上で、(1)は【現在】カバンを失くした状態であることを述べています。
これに対して(2)は「失くした」という過去のことを述べているだけで、
現在のことには言及していません。したがって、「失くしたけど、今朝
見つかった」と続いて、現在はカバンが手元にあるかもしれません。
もちろん、今もないかもしれません。とにかく(2)は「過去」のことを
述べているだけであり、「現在」についてはノーコメントなのです。
(1)He has climbed Mt. Fuji.
(2)He climbed Mt. Fuji.
この場合も、(2)は「過去」のことを述べているだけです。たとえば、
「彼」は明治時代の人で、今はこの世に存在しないかもしれません。
これに対して(1)は【現在】のことを述べているのですから、「彼」は
生存中です。

189 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 15:43:48
>>188
基本的にはそうなんだけど、どっこい過去形でも【現在】のことを述べることが出来るんだわ。
Have 〜 already finihed it?
Did 〜 already finish it?

Have 〜 eaten yet?
Did 〜 eat yet?(ちなみに上のはちょっと不自然で、こっちを使うのが普通)

Have you ever seen it?
Did you ever see it?

これらは、いずれも【現在】のことを述べているんだけど
ニュアンスに若干の違いがある。
また実際、【現在】のことを述べる場合でも単純に過去形を使うことがかなりある。
文章によっては過去形を使う方が自然だったりもする。

>ごく単純なことです。
そんな簡単なことじゃないんだな実は。

190 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 18:10:43
揚げ足取りのようですまんが、
already→yetだよね、普通は

191 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 19:51:52
すまん、後の文よく見てなかったorz

192 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 20:11:07
過去形も現在完了も述べているのは過去のことだよ。ただ意識が現在にあるかどうかの違い。

193 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 20:32:00
>>192
そりゃ言葉遊びだw
過去のことに触れながら現在の状態を述べている
と言うこともできる。

194 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 20:54:02
>>189
>基本的にはそうなんだけど、どっこい過去形でも【現在】のことを述べることが出来るんだわ。
これは初耳です。たしかに、「過去形」が「事実上」現在のことを述べることはあると思います。
たとえば、「He died 〜」と言えば、当然「He【is】dead 〜」を暗示します。
しかし、「過去形」で「形式上」現在のことを述べることは、
(1)ない
(2)あっても、それは特殊な例外であって、原則に影響を与えない
のどちらかだと思いますが、どうでしょう。
ちなみに「Did you ever see it?」に関連して(?)、ロイヤル英文法に
次のような例文があります。
★Did you ever see koalas while you were in Australia?
オーストラリアにいる間に、コアラを見たことがありますか?
これは、「while you were in Australia」と「過去」の時のことですから、
当然「過去形」でなくてはなりません。
やはり「Did you ever do 〜?」も「Did you do 〜 yet?」も「過去」を
意味していると考えれば足りると思います。
違っていたら私の蒙を啓いてください。

195 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 21:25:39
まあここは中高生向けの解答でいいんじゃないの?

196 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 21:45:50
>>194
189が述べているのは、現在完了形の代用としての過去形の用法。
このことはロイヤル英文法にも書いてあるだろ?

197 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 21:54:30
>>196
だったら、それは
>>194
>(2)あっても、それは特殊な例外であって、原則に影響を与えない
ということじゃね?>>195も言っているように、もったいつけてわざわざ
言わなくてもいいと思うが。


198 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 22:07:31
「Understand?」と聞かれて、「わかりました」と答える場合、
I understand.(現在形)、I understood.(過去形)のどちらですか?

199 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 22:12:40
I see.

200 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 22:12:54
何で「Understand?」と聞かれて、I understood.と過去形で答えるんだ?

201 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 22:22:10
I got it.

202 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 22:26:41
>>197
また、知ったか長文クンの自演か

203 :198:2005/04/22(金) 22:47:52
理解できない場合は、「I can't understand.」だと露骨すぎる?


204 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 23:03:31
次の文の誤りを訂正せよ
They have two cats; one is white and other brown.

解答だと
They have two cats; one is white and the other brown.
なのですが

T〜; one is white and the other [is] brown.ではなくて
解答なのは何故なのでしょうか。ご教授お願いします。

205 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 23:12:43
They have two cats; one is white and the other is brown.


206 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 23:17:58
one is whiteとすでに言っているので、the other is brownの "is" は
なくても分かる、省略できる。もちろん、あってもいい。

207 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 23:21:29
>>206
理解しました。ありがとうございます

208 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/23(土) 22:57:53
1 There would be (asking / directions / for / him / no / point / the / to) stadium.
2 I hurried (find / to / house / that / my / home / only) was empty.
3 My teacher was (correct / English / enough / good / letter / my / to).
4 The air-conditioning in my hotel room went wrong, and (have / I / repaired / to / the / clerk / asked / it).
5 I always (a / hesitate / movie / to / to go) alone.

並び替えの問題です。お願いします。

209 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/23(土) 23:46:59
>>208
1 There would be (no point asking him for directions to the) stadium.
2 I hurried (home only to find that my house) was empty.
3 My teacher was (good enough to correct my English letter).
4 The air-conditioning in my hotel room went wrong, and (I asked the clerk to have it repaied).
5 I always (hesitate to go to a movie) alone.

210 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 10:18:53
>>209
ありがとうございます。

211 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 14:22:36
訳お願いします><
In the same year, however, Joseph Lister applied Semmelweis' ideas to
open wounds caused by accidents or surgery, and this saved many more
lives. Lister said of Semmelweis: " I think with the greatest admiration
of him and his achievement and it fills me with joy that at last he is given
the respect due to him." Today of course, everyone accepts that doctors and
hospitals must be super-clean

212 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 16:42:29
( ) to it that the letter is posted this afternoon.
a. Make b. Get c. Do d. See

一応熟語関係の辞書で調べたら
See to it that で ・・・しないように・・・に気をつける、・・・をやる
というのがあったんですけど文全体の意味がおかしくなるので・・お願いします。

213 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 16:50:15
>>212
See to it that〜  〜するように取り計らう
          〜するよう気をつける


See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙を今日の午後に投函するようにしてください(取り計らってください)。

214 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 16:52:36
>>213
そんな意味もあるんですか!!ありがとうございました

215 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 17:59:37
次の英文の(  )内に入れるのに最も適切なものの記号を選びなさい。
1 It turned out that she ( ウ ) their intentions right from the start.
  ア was knowing イ has known ウ had known エ should know
2 On my way to school each day, I generally ( ウ ) many dogs and cats.
  ア were seeing イ am seeing ウ see エ was seen
3 The phone rang when I ( ア ) a shower.
  ア have taken イ took ウ was taking エ would take
4 Take an umbrella ( ウ ).
  ア in a case it will rain イ in any case it rains ウ in case it rains エ in the case it will rain
5 If ( エ ) were not for your help, I could not enter the college.
  ア there イ it ウ your エ I オ they

添削お願いします。

216 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 18:02:43
>>215
3 ウ
5 イ

217 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 19:59:18
falling apart ってなんですか?

218 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 20:07:45
>>215
5番の補足。

問題文は仮定法過去。
仮定法の中で定式化された表現として、

仮定法過去の場合:If it were not for 〜 「〜がなければ」
仮定法過去完了の場合:If it had not been for 〜 「〜がなかったら」

がある。2つとも Without〜で言い換え可能。

219 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 20:57:22
And the best part is that you can increase your vocabulary quickly and easily, much more easily than you thought you could.

訳してください。

220 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 20:59:47
>>217
文脈によっていかようにも解釈できるので、考え方だけ。
fall : 落ちる
apart : part「部分、分割、別離」(参考:パーツ、デパートメント、アパートメント、departure「出発」)
  aをつければ(ここでは)副詞化する。つまり、「別々に」「別れて(分かれて)」などの意味になりそう。

>>219
そして、最もよいのが語彙を迅速かつ楽に増やせること、それも自分が思っていたよりも
うんと楽に語彙が増えていくことです。

221 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 21:02:00
>>215
1ウ2ウ3ウ4ウ5イ

4がエかも。

222 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 21:04:19
>>221
死んだら?

223 :221:2005/04/24(日) 21:08:13
やっぱ4はウであってる。辞書で調べた。
willは使えない。

224 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 21:12:27
>>217
fall apart には「壊れる、割れる」「(進行形で)状態がとても悪い」
「完全に失敗する」などの意味がある。

225 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 21:50:31
>>224
うん。fallがあるからといって「落ちる」という意味ではないよな。

226 :onegaisimasu:2005/04/24(日) 21:58:59
I love to see the happy faces of the children arriving at the soccer field.
Some of them come in carts pulled by donkeys.
After the game,eatingurice together is also big treat for htem because they rarely fet to eat rice

part4
What has been most difficult for you?


227 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 22:06:17
1 Her victory at the 1997 world championship in Athens was her big chance to the world.
2 After she won the 400-meter race, she did a victory lap.
3 First with the Aboriginal, and then with the australian flag.
4 Some people criticized her for what she had done.
5 Her actions, however, brought to the worlds attention the sad situation of the Aboriginal people.
6 They also brought back the pride of her people.
7 「When Aboriginal people see their flag, they will feel a sense of pride in themselves,」said Chathy.
8 「If can help the Aboriginal people, I will do what I can for them.」
9 She has never been afraid of showing her pride as an Aborigine.
10 Cathy has been sending messages of hope and human rights in every possible way.
11 The world has come to know about the problem of the Aborigines.
12 The Australian Government has begun to feel sorry for the past.
和訳おねがいします。


228 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 22:09:34
>>227
1.1997年のアテネ世界選手権での勝利により彼女は世界への大きなチャンスを得た。
2.400メートル走での勝利のあと、ビクトリーランをした。

229 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 22:15:34
>>227
3.まずアボリジニとともに、そしてオーストラリア国旗とともに
4.彼女がしてきたことを批判する人もいた。
5.しかし、彼女の行動によりアボリジニの人々のつらい立場に
  世界の注目が集まった。

230 :名無しさん@英語勉強中 :2005/04/24(日) 22:17:33
>227
俺も高房だからあってるかわからんけど
4,彼女のしたことを非難する人もいる。

231 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 22:18:32
>>230
君は書かないでいいから。

232 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 22:21:35
>>227
6.また、彼女の行動によりアボリジニの自尊心を呼び戻した。
7.「アボリジニの人々が国旗を見たとき、彼らは内なる自尊心を感
  じるでしょう。」キャシーは言いました。
8.「アボリジニの人々を助けることが出来るなら、私は私が出来ること
  をするでしょう。」

233 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 22:37:53
>>230
じゃあ後お願いね!!

234 :onegaisimasu:2005/04/24(日) 23:00:09
I love to see the happy faces of the children arriving at the soccer field.
Some of them come in carts pulled by donkeys.
After the game,eatingurice together is also big treat for them because they rarely get to eat rice

part4
What has been most difficult for you?


お願いします

235 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/24(日) 23:36:23
The view from the top of a tree is so good that sometimes you see things
that you would rather not see.

Litter that has been thrown away along the roadside is a real eyesore.

和訳お願いします

236 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 00:05:21
木のてっぺんからの眺めは大変よいので、時々めったに見ることのない
ことをみることがある。

道端の途中に捨てられているごみというのはほんとにいやなものだ。



237 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 00:15:21
>>236
ありがとうございます

238 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 00:15:57
次の文を和訳しなさい。そして文中の()内は誰を指すか、固有名詞で答えなさい。

1 John promised Bill to support (himself).
2 John promised Bill (his) acceptance into the tennis club.
3 John told Bill too many things for (him) to understand.
4 Bob and Tom regard Sally and Diana as too critical of (them).

どうぞ宜しくお願い致します。m(_ _)m

239 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 01:08:53
>>238
1 John promised Bill to support (himself).
ジョンはビルに自活すると約束した。
(supportはJohnの行なう行動なので、himself = John)

2 John promised Bill (his) acceptance into the tennis club.
ジョンはビルに、テニスクラブ入部の受け入れを約束した。
(これはあいまいだ。ただ、John's acceptance of Billと考えればhis = John'sかな?)

3 John told Bill too many things for (him) to understand.
ジョンはビルに伝えたことが多すぎて彼は理解できなかった。
(him = Bill)

4 Bob and Tom regard Sally and Diana as too critical of (them).
ボブとトムはサリーとダイアナが彼らに厳しすぎると思っている。
(もしthem = S & Dであればthemselvesとなる必要があるので、them = B & T)

240 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 01:57:59
質問する人は一応自分の解答も書くべきだと思うぜ

241 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 02:50:58
>>239 有難うございました。

242 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 16:27:31
>>234
わたしはサッカー場にやってくる子供たちの笑顔を観るのが好きです。
子供たちのうち何人かはロバに引かれた荷台に乗ってやってきます。
試合の後、お米を一緒に食べます。子供たちにとって大変なごちそうです。
なぜなら、めったにお米を食べる事が出来ないからです。

パートフォー
あなたにとって一番難しかったことはなんですか?

243 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 17:59:42
ここってさ 答えてる人ってTOEIC500点未満なの?

244 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 18:05:17
中高生。

245 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 18:20:40
The book sells well.
She made herself a new dress.
It seems that he is sick.
He found his stolen purse.
He found his purse stolen.
Bring me the newspaper.
I kept her sleeping.
Don't be late for school.
I think it will rain.
He left London.
He left me some food.
keep to the right.
I kept it a secret.

これらの文型をどなたかおしえてください(´д`)

246 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 18:22:52
*空所に入れるのにもっとも適当な語句を、1〜4から一つ選べ
@There was a robbery yesterday at my neighbor's house, and ( ).
1. they were stolen of all their money
2. all their money was stolen of them
3. they were robbed of all their money
4. all their money was robbed of them

*次の日本文の意味になるように、空所に適切な語を入れなさい。
@ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
The noise of the heavy traffic ( ) me awake all night.
A新聞で死傷者の数をみて、長崎の水害がいかにひどかったか思い知らされた。
The number of the casualties reported in the newspaper ( ) me realize how badly Nagasaki had been damaged by the flood.
Bハイジャックの犯人は飛行機を爆破すると言って脅かした。
The hijacker ( ) to blow up the airplane.
Cもうくよくよするなって。しかたなかったんだから。
You don't have to worry about it. It couldn't be ( ).
D彼は床に身を伏せた。
He ( ) himself flat on the floor.


お願いします><

247 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 18:30:38
>>243
ただの文法ヲタクが多い

248 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 18:40:49
>>247 真面目にそんな感じだね。
でもさ、答見てると、「わざとか?!」って思う間違い多いよね。

納得できる回答もあるけど、答えてるのも中高生かな って思うこと度々

いや 吊りじゃなくってさ。ゴメン

249 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 18:56:51
じゃあToeic900以下はこのスレで答えるの禁止にしたら?
スレ落ちるだろうけどw

250 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:00:12
いや,オレがいるから大丈夫。

251 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:34:38
>243
コレッ(`□´)
チョーシこいて答えてくださってるTOEIC500未満の
奴らが気分を害するだろうが!!

252 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:38:29
>>251
TOEICなんて受けたことないw
なにそれ?みたいなw

253 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:41:06
和訳していただけますかm(._.)m
多分明日あてられるωです・・↓↓

It made me realize that Japanese people may think

that many of the English words, which are written in katakana,

are exactly the same in meaning as the original, whereas in

reality many are not.

Katakana Clangersという題名です★★
よろしくお願いします。。

254 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:43:19
>>253
まずは自分でチャレンジしてみよー

255 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:44:15
>252
おまいは英検派なんだな。よしよし

256 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:48:12
>>255
それは私に意識させた(?)日本人たちはきっと

カタカナでかかれている多くの英語を考える(?)は

まさに同じ意味と独自性 であるかどうか 

現実には多くはそうじゃない(?)

・・・・・・・・・・うゎぁああああん!!

257 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:53:32
>>253
日本人はカタカナで書いてあるような英単語の多くがもとの語の持つ意味と全く同じ意味だと
考えているようだが、実際はそうじゃないものが多いのだと分からせてくれた。

>>256
おやすみなさい。

258 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:59:01
All you have to do is (  ) the dishes.
wash
washing
to be washed

答えはwashです。これはtoの省略なのでしょうか?
それともwashが洗う事という名詞の意味もあるからでしょうか?
教えて下さい。



259 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:59:09
>>257
60点から、いいとこ70点ぐらいかなぁ

260 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 19:59:44
>>257
ありがとうございまふ((嬉

261 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 20:00:05
人に行き方を聞く時には
@ How do I get there?
と言えるようですが、
A How do you get there?
とは言えないんでしょうか?
英作文でAと書いて×だったんですが
(「行くのは私だから」と言われますた)
「一般の人を表すyou」はこういう時使えないのですか?

262 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 20:03:09
>>258
それは、とても悪い問題だ。
ちなみに文法的に厳密に言うと、to washが正しい。
でも実際の英語では、toを付けないことが全然多い。
それから大抵はwashと言うけど
washingも間違いとは言えない。
くだらなく、悪い問題。

263 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 20:12:15
>>261
それも非常に悪い問題だな。
How do I get there? は間違いじゃないけど
人に聞くなら、How can I get there? や
How should I get there?と言うだろうね。
もっと言えば、
Would you tell me how to get there?や
Do you know how to get there?
と言うだろうな。
さらに、How do you get there?も間違いじゃない。
友達が「こんな面白い場所があるんだよ」という話をしてくれたとする。
そしたら「それは面白そうだ、自分も行ってみたい、How do you get there?」
と言って何も不自然じゃない。
How do I get there?と言う方が不自然だ。

要は文脈、状況、話してる相手などによって変わってくる。


264 :261:2005/04/25(月) 20:29:09
>>263
観光地への行き方が話題で、
そこへはどうやって行けばいいんですか?
が問題でした。


265 :256:2005/04/25(月) 21:11:10
>>259
私は何点ぐらいですか??笑

266 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 21:23:03
僕は何と愚かな間違いをしてしまったのだろうか。

愚かな→silly

267 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 21:23:31

英訳お願いします

268 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 21:24:35
彼女は何と上手にピアノを弾くのだろうか。

これも英訳お願いします。

269 :ベニス ◆YPkw6uJvs6 :2005/04/25(月) 21:27:45
トリップてすと

270 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 21:53:44
>>266
What a silly mistake I made !

>>268
How skillfully she plays the piano !
skillfulltはwellでもOKかと。

271 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 21:59:55
wellの方がbetter

272 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:02:18
I got my hand in the door.にcatchを
過去分詞に変えてどこかにいれなくてはいけません。
I got my hand caught in the door.
で、訳は私はドアに手を挟まれた。でいいですか?
それと、Can you make yourself in English.
にunderstandを過分に変えて、
Can yo make yourself understood in English.
ですか?でも意味がわかりません。


273 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:17:38
高3です。穴埋め問題で、
One of the gentlemen who (were) present addressed the pupils.
(その場にいた紳士の1人が、生徒達に話しかけた。)
とあって、wereが答えなんですが、
紳士の1人が話しかけたのだからwhoの後はwasじゃないんですか?


274 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:24:00
gentlemen
 ↑who were presentはgentlemenに係り,oneに係るのではない。
何人か紳士がいて,その中の一人が生徒達に話しかけたんじゃないの。

275 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:27:44
A:Oh,you hold your rice bowl when you eat.
B:Yes,Don't you?
A:Never. It isn't good manners in my country. In Korea you have your bowl on the tabel and eat with a spoon.
B:Really? We usually eat rice with chopsticks.
A:Mm. This is delicious. Was it made by a professional cook?
B:I'm happy you like it. It's chawanmushi. I made it myself.
A:What's it made from?
B:It's mainly made from eggs. Would you like some more?

A,B共女

訳お願いできますか?自分で訳したところ↓の様になったんですが

A: おぉ、食べる時茶碗をもつんだね。
B:うん。そうじゃないの?(微妙におかしいかも
A:私の国ではそれは良いマナーじゃないんだよ。韓国ではテーブルに置いてスプーンで食べるんだよ。
B:本当?私たちはたいてい箸でご飯を食べるんだよ。
A:うーん。これはおいしいね。プロの料理人に作られたものなの?
B:気に入ってくれてうれしいわ。それは茶碗蒸しって言うの。私が作ったのよ。
A:それはなにでできているの?
B:大体は卵で作られてるのよ。もう少しどう?

276 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:31:30
>>272
I got my hand caught in the door. でOK
Can yo make yourself understood in English.もこれでOK

この2問の共通テーマは「第5文型の動詞」。

get O C
make O C

まあ、make onself understoodで慣用句ともいえるが
(辞書のunderstandを確認せよ)。

「第5文型の動詞」については、持ってる参考書で確認してみ。
英文を読んでいく上で重要なポイントだから。

277 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:33:37
9 She has never been afraid of showing her pride as an Aborigine.
10 Cathy has been sending messages of hope and human rights in every possible way.
11 The world has come to know about the problem of the Aborigines.
12 The Australian Government has begun to feel sorry for the past.
和訳おねがいします。 ほんとにわかんなくて。。。


278 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:52:12
>>276
ありがとうございました。
あなたは自分の考えを英語で人に分からせることはできますか?
では直訳過ぎるかと思いあなたは自分の考えを英語で表現できますか
にしましたが、ニュアンスが違うような・・
国語力もありませんでした。ガーん。

279 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:56:26
>>277
9 彼女はアボリジーンとしてのプライドを見せることを
怖がったことはない。
10 キャシーはあらゆる可能な方法で希望と人権の
メッセージを伝えた
11 世界はアボリジーンの問題について知るようになった
12 オーストラリア政府は過去を申し訳ないと思い始めた

280 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 22:57:29
訂正

10 伝えてきた

281 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:02:43
アボリジーンて何?

282 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:10:47
1) 今日の午後、海辺には人の姿が見られなかった。
2) 今月は冬らしい日が殆どなかった。
3) もちろん春がいつもこんなひどい天気であるわけでない。

高2 英作お願いします。

283 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:11:30
>>279
ありがとうございました!!
ホント助かりました♪

284 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:18:51
すみません、並び替えお願いできますでしょうか??
よろしくお願いします。
高校1年生、並び替えの問題です。


@私は急ごうとしたが、交通量が多くて進めなかった。

(tried/I/held/to hurry/was/up/by the traffic/ but)


よろしくお願いします!


285 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:20:02
>>262
thank you!


286 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:24:58
>>284
I tried to hurry but was held up by the traffic.

287 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:26:49
>>284
I tried to hurry up but was held by the traffic. かな

288 :287:2005/04/25(月) 23:30:22
わりー。間違えたorz
>>286でFA

289 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:30:41
>>287
×。

290 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:33:08
Open the window,()you?
I expect we()be able to get there by 5 o'clock.

()内に同じものが入るらしいのですがサパーリわかりません
willでいいんですか?

291 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:33:48
>>286.287.288.289
ありがとうございました!!

292 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:34:33
>>290
OK。

293 :290:2005/04/25(月) 23:38:05
>>292
お、ほんとにこれでいいんですか!ありがとうございます。
まだいっぱいわからん箇所があるので質問に来ると思いますw

294 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:46:52
1.He doesn't mean there () some ploblems with his students.
(A)be (B)was (C)is (D)are

2.Bob as well as those three students () at the school meeting last night.
(A)is (B)are (C)be (D)was

3.As for diet, a group of doctors () that the solution is to eat healthy foods.
(A)would say (B)says (C)saying (D)said

自分ではD、D、Bだと思うのですが答え合わせをお願いしたいです。

295 :マキ:2005/04/25(月) 23:52:40
○各語義に適する語を答えなさい。
@a person who is employed.
Agreat energy and cheerfulness.
Ball the people living together in a house.
Cthe state of being male or female.
the state of needing the help and support of other people in
order to exist.

296 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 23:59:56
>>294
3はDだね。

297 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:01:34
>>296
ありがとうございます!他はあっていますでしょうか?


298 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:03:43
>>297
合ってるよ。

299 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:06:12
>>296
オレは3はBだと思うぞ



300 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:06:23
>>298
ありがとうございます、ほんと助かります!
あと2と3の訳を教えて頂きたいです・・。
何度もすみません。


301 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:06:31
>>295
1 employee

302 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:08:34
>>296
お前は質問する側だ。迷惑だから答えるな。

303 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:10:18
>>282
お願いしますm(__)m

304 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:10:49
>>295
3 familly

305 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:10:53
i think so

306 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:11:54
>>297
3はAだよ。まぁBも不可能ではないけど。Dは間違い。

307 :294:2005/04/26(火) 00:13:28
答えて下さった方本当に有難うございます。
すみませんが、どちらが正解なのでしょうか・・?

308 :306:2005/04/26(火) 00:14:26
ごめん。Bでもいいかな。A、Bとも可能。というわけで問題がダメ。

309 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:15:39
>>294
2って問題あってる?

310 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:16:56
>>294ってさ
the solution isになってるから 自制の一致でsaysしか駄目なんじゃないのけ?
AとかDとか言ってる人 理由かかないの?


311 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:17:13
>>309
はい、合っていると思います。今確かめました。

312 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:17:31
>>309
なんの問題もないよ。
こうすれば、よりわかりやすい。
.Bob, as well as those three students, was at the school meeting last night.

313 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:19:17
やっぱり 400点レベルが答えてるな・・・・・

314 :299:2005/04/26(火) 00:20:40
>>294
オレはあなたの解答で良いと思ったけど306が1番は違うというので
理由を詳しく説明してくれると思う。

315 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:20:43
>>310
理由?
"would say"で検索してごらん。
would say 〜 is 〜みたいな
現在形の文が続いてる文章が、もう無数に出てくるから。

316 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:22:16
すみません、2の訳は、
“ボブはあれらの3人の生徒と同じように昨夜の学校のミーティングに出席した”
で良いですか?

317 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:23:50
>>294の2は、どういう訳になるのでしょうか?

318 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:24:45
>>316
日本語がこなれてないけど、そういう意味でOKだよ。

319 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:25:22
>>313
自分の力を試してみるチャンスだぞw
怖くないならな。

320 :294:2005/04/26(火) 00:26:37
>>318
ありがとうございます!こなれるように頑張りますw
あと是非とも3の訳を教えて頂きたいです。

321 :290:2005/04/26(火) 00:28:02
3つだけわからなかったです。
力を貸してください。

与えられた語句を並べ替えて文を完成しなさい。
1 こういうとあなたは変に思うかも知れないが、その老人の言ったことは本当だ。
  It ( atrange/you/to/sound/may) ,but what the old man has said is true.
2 君がそれほどまでに驚くとは、不思議だ。
  It (should/is/surprised/that/so/you/strange/be).
3 明日何が起こるか誰にもわかりません。
  ( can/happen/no one/tell/tomorrow/what/will).

自分なりに考えた答え(多分全部違うと思う)
1 you may sound to strange
2 is that you should surprised that so be strange
3 Tomorrow will happen what can tell no one

322 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:28:43
>>315
これ、1番2番の問題見る限り、単純に人称一致と自制一致で答えさせてる問題だろ?高校教科書レベルの。
would say ~ is って、この294のレベルの英語で答としてOKなの?

323 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:29:19
まあ自分の意見言わずに、いちゃもんつけることなら誰にもできるからな。
 
そうやって優越感に浸っている奴大杉。

324 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:32:37
>>321
1 こういうとあなたは変に思うかも知れないが、その老人の言ったことは本当だ。
  It (may sound strange to you), but what the old man has said is true.
2 君がそれほどまでに驚くとは、不思議だ。
  It (is strange that you should be so surprised).
3 明日何が起こるか誰にもわかりません。
  (No one can tell what will happen tomorrow).

325 :290:2005/04/26(火) 00:38:51
>>324
おお、ありがとうございます!!
自分の英語力の無さにorz
もっと勉強します。

326 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:47:39
>>322
んー、中高生にはsaysがいいかな。
a group of doctors からしてsaysのが意味が自然だし。
しかし4択の中にwould sayを入れるのは、どうしたもんか。
would say + 現在形は、超一般的に使われる表現なのに
中高生がwould sayに現在形を続けられないなどと
思い込んでしまったら、どうすんだよ!というべき問題。

327 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 00:50:45
>>295
1:雇われ人
2:力、精力
3:>>304参照
4:性=SEX
5:貧窮、欠乏

328 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 08:02:19
整序お願いします。
(how,responsibilities,mothers,with,these,their,do,multiple,cope)

How do these mothers cope with their multiple responsibilities.
じゃ変ですか?
theseの位置がわかりません。

329 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 11:37:08
these their が逆だね

330 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 11:52:36
英訳お願いします。

大学に入ったら、実生活で役に立つ英語を学びたいです。学校で習った文法中心の英語は
役立たずで、英語は話せることと聞き取れることが大事だと思います。

331 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 11:55:38
話せるようになりたいなら そのくらいの英語自分で考えれば?

332 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 12:28:39
hey! men. you know? i wanna speak and listen English!
]Grammer? such a fuckin' bull shit thing ! Speaking and listening is important! You know? OK.

333 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 12:49:38
>>330
IF I enter the collage , I'd like to learn useful English in the real life.
Although I had been learning English grammer in the
junior high and high schol, that was not useful.
I think speaking and listenning skill is important.

334 :333:2005/04/26(火) 12:58:24
スペルミス。 listening

335 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 12:58:51
まじめに答えるなら せめてスペル位は正確な方が良いと思われ。

336 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:00:11
grammarにschoolもな

337 :333:2005/04/26(火) 13:04:47
スペルミス
If
grammar
school

338 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:05:37
>>333

> I'd like to learn useful English in the real life.
--> I'd like to learn English useful in real life.

問題文の趣旨には反するね。ご意見請う。

339 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:09:53
てか 333て工房だよね。

340 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:12:28
大房。

341 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:14:31
そか。 答える方じゃなくて 聞く側と思われ。

342 :338:2005/04/26(火) 13:19:18
>>333 は問題文の「内容」に忠実で在りたかった様に見える。

343 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:21:58
330(高校生と仮定)が自分で和文英訳したなら80点。
教える側と称して英訳したなら47点。

344 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:23:24
藻前ら、人のこととやかく言うくらいならお手本の訳書けや。

345 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:27:42
331の通りだと思う。

346 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 13:28:54
>>343
甘いなw生徒だろうが先生だろうが15点は15点

347 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 15:01:15
自分のホームページの日記のところに書いたのですが、文法的に間違っていないか
心配です。みていただけませんか。
I’ll happy if you write something which expresses an oppinion, thought, etc about my diary.
よろしくお願い致します。

348 :-k:2005/04/26(火) 15:03:55
>>347
I’ll (be) happy if you write something(,which か カンマなしでthat) expresses some oppinions, thoughts, etc about my diary.


349 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 15:07:27
>>348
えろうおおきに、すんません。

350 :-k:2005/04/26(火) 15:08:34
IF I (enroll) a collage , I'd like to learn useful English in the real life.
Although I (learned) English grammer in the
junior high and high schol, that (is) not useful.
I think speaking and listenning (skills) (are) important.


351 :-k:2005/04/26(火) 15:09:08
>>350>>333

352 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 15:12:42
>>349 oppinion → opinion

ホームページのURLキボン

353 :-k:2005/04/26(火) 15:16:28
>>330
大学に入ったら、実生活で役に立つ英語を学びたいです。
When I enroll a college, I eager to learn the English that I can use
in my life.
学校で習った文法中心の英語は 役立たずで、英語は話せることと聞き取れることが大事だと思います。
What I've learned so far at schools is useless for real life,
and I would say oral and hearing skills are cruecial.
>>335->>346
文句や批評ばっかしてないで少しは自分の手で手伝ってみたら?

354 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 15:28:43
醜い英語だなあ。
間違いだらけ。

355 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 15:32:01
>>353
もう少しがんばろうな

356 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/04/26(火) 15:33:27
I eager →I am eager
逝って来ます・・・orz

357 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 15:34:12
一つどころじゃないから

358 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 15:53:18
>>356
気にスンナ

359 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 16:01:17
>>282
1) I couldn't find any persons on the beach this afternoon.

2) We had few winterlike days this month.

3) As you know, we don't always have terrible weather in spring.

360 :359:2005/04/26(火) 16:04:35
抜かした
3)As you know, we don't always have terrible weather like this in spring.


361 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 16:59:15
>>330
♪♪♪♪When I enter a collage, I wanna learn practical English.
Becasue English put emphasis on grammar in my schools wasn't useful,
I think that listening and speaking skills in English is more important.

You really mean it. But you can't enter any collages with your poor Englsih.

I'm sorry you're finished

362 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 17:04:33
I think that listening and speaking skills in English (is→are) more important.

I'm finished. orz


363 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 18:07:26
間違い多すぎ。
初めからおかしいし。

364 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 18:20:39
330です。何かいろいろ書かれていますが実際に話せるようになりたいわけでも、大学にいきたいわけでもないです。
ただ宿題を丸投げしただけです。ともあれ答えてくれた方ありがとうございました。

365 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 18:29:32
いや無理なのは分かってる。

366 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 18:50:41
1The 2000 Sdney Olympics were the greatest stage ever for Cathy Freeman.
2 Not only was she seen as the sure winner, she was also chosen as the person to light the Olympic Flame.
3 THe torch was handed to her.
4 When the audience discovered who the last runner was, they were surprised.
5 But soon they realized she was the best person for this task.
6 Cathy heard loud clapping and cheers from the audience.
7 She held back her tears as she lit the Flame.
8 It was the beginning of the Olympic which showed reconciliation with the aboriginal people and Australias unity as a nation.
9 「Reconciliation and Unity」was, in fact,one of the central themes of the Sydney Olympics.
和訳お願いします。

367 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 19:31:51
1 It's about time we (  ) radical measures to stir up the economy.
  a took b had taken c will take d has taken
2 I wish I had known it.
 =If (  ) I had known it !
  a had b not c only d rather e well
3 Had the doctor come an hour earlier, he would have been saved.
 =If the doctor (  ) an hour earlier, he would have been saved.
  a had came b has come c had come d having come e were coming
4 (  ) during my absence, please take a message.
  a Should anyone call b Would anyone call c If anyone will call d If anyone will have called
5 I'm sure she would have passed if only she (  ) closer attention in class.
  a could pay b would have paid c had paid d paid e was able to pay
6 The flame that seemed as if it (  ) last forever has begun to fade.
  a is b was c will d would

(  )内に入る語に最も適切なものを選ぶ問題です。
よろしくお願いします。

368 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 19:45:42
>>330
気にすることはないよ。みんな冗談好きなだけだから。
ただ363のように、出来もしないのに文句だけたれる社民党みたいな奴はどっか行ってくれ。

369 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 19:57:22
すいません 訳お願いします
Planting the seedling in hot weather in an area filled with volcanic ash was not easy

370 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:08:46
>>369
火山灰でいっぱいの地域で、暑い日に苗を植えるのは簡単ではなかった。

371 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:11:30
>>370
Plantingの訳の仕方に戸惑ってしまいました
ありがとうございました


372 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:11:50
>>367
1a
2c
3c
4a
5c
6d

373 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:28:00
次の日本文の英文への書き換えは下記のものでよろしいでしょうか。

なぜ私がカナダに行きたいかって?なぜならカナダはたくさんの美しい場所があるからさ。
だから私はカナダに行きたい、そして英語を学びたいんだ。

Why do I go to Canada?
Because Canada has many beautiful places.
So I want to go to Canada, and I want to speak English.

374 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:29:59
Sarah, plain and tallの全訳ののってるところって無いでしょうか?
くだらない質問で申し訳ありません<m(__)m>

375 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:33:44
>>374
翻訳本買えばいいじゃん。ってか著作権的にWEBにのってるわけない

376 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:37:30
>>375
やっぱりそうですよね・・・・
一応明日テストなもので。Sarah, plain and tallが範囲なんですよ。
まぁまぁの訳は分かるんですが。

377 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:39:19
1) Alice [returned to] Australia last month.
2) I often [went] the Fukuoka Dome When I was in Fukuoka.
3) Our plane was [approaching to] Narita Airport.
4) I [waited] her for an hour.
5) What are you [discussing about]?
6) Please [call] me around 8:00.
[ ]内に誤りがあれば正しい形になおしなさい。

お願いします。

378 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:47:48
>>377
おかしいとこ
2 went to
3 to不要
4 waited for
5 about不要

379 :377:2005/04/26(火) 20:49:41
>378
ありがとうございました。助かります。

380 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:51:40
"Freeta" is apparently what many young Japanese aspire to

become these days,but it's not a job description in English.

The correct term would be freelancer.

Freeta sounds more like a fritter,something deep-fried in

batter.

※fritter・・・フリッター
 deep-fried in batter・・・衣をつけて揚げた

訳をどなたかぉ願いします

381 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:52:29
>>373
> 次の日本文の英文への書き換えは下記のものでよろしいでしょうか。
> なぜ私がカナダに行きたいかって?なぜならカナダはたくさんの美しい場所があるからさ。
> だから私はカナダに行きたい、そして英語を学びたいんだ。

Why do I want to go to Canada? Because there are many beautiful places.
Then, I want to go to Canada and study to speak English.


382 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 20:53:23
>>366
1 2000年のシドニーオリンピックはキャシーフリーマンにとって
かつてないほど最高の場でした。
2 確かな勝者として見られただけでなく、彼女はオリンピックの聖火を
点す人としても選ばれたのです。
3 たいまつが彼女に手渡されました。
4 観衆は最終ランナーが誰かわかったとき、驚いた。
5 しかし彼らはすぐに、彼女がこの任務に最高の人であることが
はっきりとわかった。
6 キャシーは観衆からの大きな拍手と歓声を聞いた。

続き↓

383 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:03:42
7 彼女は火を点すときに涙をこらえた。
8 それは国としての統一、アボリージの人々とオーストラリア人との和解を
示したオリンピックの始まりでした。
9 実は「和解と統一」はシドニーオリンピックの重要なテーマのひとつでした。


384 :和訳:2005/04/26(火) 21:20:04
Far bigger problems may be on the way.

はるかに大きな問題が出てきました。

でおkですか?

385 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:25:17
>>384
may beだから
出てくるであろう。
と思う。


386 :384:2005/04/26(火) 21:29:30
あ!そうでした…。ありがとうございます。

387 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:31:46
on hte wayは?

388 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:32:22
”フリーター”は最近、多くの日本の若者がなりたいと思っているが
英語ではそういう職種はなく、正確にはフリーランサーと言う。

フリーターの発音はフリッターに近い。

389 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:40:08
Every footstep wears away a little more of its marble floors and stairs.

どういった意味になるのでしょうか?

390 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:41:31
>>388
ありがとうございます

391 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:43:07
>>389
いかなる歩みも大理石の床と階段を少しづつすり減らします。

392 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/04/26(火) 21:46:20
>>388
フリーターって無職でバイトしてる人のこと言うんじゃないの?
フリーランサーはたとえば音楽のプロデューサーや
映画の脚本化が、特定の会社に所属せず自分の作品をアプライ、提供して
お金稼ぐ人じゃなかったっけ?

詳しく知らんので知ってる人いたら教えてくれ。

393 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:52:56
>>381
ありがとうございました。

394 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:54:46
>>392
フリーターは和製英語だけど
英語でいうフリーランサーがフリーターに
あたるのかは不明。

395 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:55:10
英語の宿題で
What aspects of Japanese culture do you think an American reader
would find hard to understand?What kind of things would you explain
in detail to American reader?

と聞かれたのですが、どのような解答がありえるのでしょうか?
『文化の違い』についてのべればいいのでしょうか?

396 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:58:40
>>392 >>394
教科書は
Reading Mainstream Of the Worldです

397 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 21:58:52
>>395
アメリカ人にとって理解する事が難しい日本の文化を
述べろっていってますね。

398 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/04/26(火) 22:02:27
>>395
文化や習慣の違いでいいと思う。
たとえば、生で肉と食べない米人にとって、すしが嫌いと言う人の理由が、
寿司は生の肉だからだ、とか。
学校で制服を着て、授業の前には生徒全員席を立って挨拶、とか。


399 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 22:18:24
>>382さん
ありがとうございました!!

400 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 22:25:51
次の英文の(  )内に入れるのに最も適切なものの記号を選びなさい。
1 (  ) so fond of her, I would leave her immediately.
  ア Weren't I イ Were I not ウ Were not I エ I weren't
2 I will visit you as soon as I (  ) my work.
  ア will finish イ shall finish ウ will be able to finish エ finish
3 Is David still using your bicycle?
  Yes, I wonder when he (  ) it.
  ア has returned イ is returned ウ will return エ had returned オ return
4 I ran all the way. (  ) I would have been late.
  ア Except イ In case ウ Only エ Otherwise
5 Tom wishes he (  ) to the theater last night.
  ア had gone イ has gone ウ went エ would go

お願いします。


401 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 22:33:54
>>400
1 イ
2 エ
3 ウ
4 エ
5 ア

402 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 22:39:52
have...in common

the+比較+S+V〜,the+比較+S+V

at the beginning of〜

意味を教えてください

403 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 22:40:37
>>402
それぐらい辞書で調べなさい。

404 : 395:2005/04/26(火) 22:41:38
>>397 >>398
ありがとうございます!
In Japanese comics,I guess what is hard for American to understand
is the comics included Japanese particular culture.
For example,welled-known "千と千尋の神隠し",part of"神隠し",is only Japanese
phenomenon.
としたいのですが千と千尋の神隠し 神隠し はどう表現したらいいでしょう?

405 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 22:42:09
>>400
1イ

2エ
時・条件を表す副詞節では未来のことを現在形で言う

3ウ
I wonder when he ( ) it.の文は、I=S, wonder=V, when he ( ) it=O
つまりwhen he ( ) itは、名詞節でなければならない。名詞節なので、
未来のことは未来形で表す。
→これが2の「時・条件を表す副詞節では未来のことを現在形で言う」
 と勘違いさせるヒッカケ。

4エ
エのOtherwise(そうでなければ)以外は、形式上( )に入らない

5ア
wishから仮定法とわかり、last nightから仮定法過去完了となる

406 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 22:58:53
>>405
Thank

407 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 23:09:59
>>404をおねがいします!

408 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 23:15:44
>>405

>>400の1番、なんでアはダメなの?
仮定法でifを省略する場合の倒置は、
notをセットにして前に出したらダメ、
みたいなルールがあるの?

409 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 23:24:14
>>408
ダメだというルールがあります

410 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 23:31:23
>>405 時・条件を表す副詞節では未来のことを現在形で言う
うわあ、ここでよくぞ大胆にその説明をしましたね。タチの悪いのが
「おまい何も分かっていない」とイチャモンをつけてきますよ。


411 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 23:34:01
難しいことなのだが、と挿入したいのですが、

,however difficult,

でいいでしょうか?


412 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 23:36:53
I have just returned from my trip.
=I ()()to my trip.

()の次のtoに当てはまる言い回しが思いつきません。
答えを教えてください。

413 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/26(火) 23:37:43
>>408
Ifを取って、次の2語(主語と動詞、または主語と助動詞)を
ひっくり返せば間違いない。

414 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 00:04:55
>>412
「〜に行ってきたところだ」have been to 〜を使うのかな?


415 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 00:33:38
It was not ( ) it got dark that they started.
答えは(until)なのですがどういう構造なのでしょうか。

not〜until... ...して始めて〜する とはわかっているのですが、
それだと
They didn't start until it got dark.ではないのかと・・・。

御教授お願いします

416 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 00:50:52
>>411
それだけじゃなんとも答えようがない。文全体を書いてくれないと。

417 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 01:37:46
>>415
ポイントは2つ。
1強調構文,2否定語は文頭に近い位置
a.They didn't start until it got dark.

1強調構文
aのuntil節をit is 〜 thatで強調するとbになる。
b.It was until it got dark that they didn't start.

2を適用
bのdidn'tが主節に移動してc(問題文)になる。
c.It was not until it got dark that they started.

公式として覚えておいたほうが良い,と思う。
it is not until 〜 that... 「〜して,初めて...する」

**********************************
2の確認
1)I don't think it will rain.(雨が降るとは思わない。)
2)I think it won't(=will not) rain.(雨は降らないと思う。)
意味の変化がない場合,英語では文頭に近いものを否定する。
つまり,1)が好まれる。
**********************************

参考文献
納得できる英文法,基礎と完成 新英文法

418 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 01:49:35
>>410

思わせぶりないい方するな、バカ。
本当は自分が解説したいんだろ?


419 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 02:16:00
>>417
理解しました。懇切丁寧な解説に感謝、です。

420 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 02:21:15
>it is not until 〜 that...
ん、強調構文って事は
「...したのは、〜してからだった」と訳した方がいいんでしょうか

421 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/04/27(水) 02:57:50
>>404
sprited away
というのが、英語の表題だよ。

422 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 03:07:31
ちがうよ

423 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 10:13:52
>>411
. . . , though difficult, . . . なんてどうでしょう。

424 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/04/27(水) 13:53:43
>>411
...., though it is difficult (hard/tough),....

425 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 16:10:44
なぜ it なのかと。なぜ is なのかと。
質問がいい加減だと答えもいい加減にならざるを得ないという好例だな。

426 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 17:18:54
Please for being rude
この文は英語として成りたっていますか?
夢にで出てきた・・・・・

427 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 17:22:21
意味不明

428 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 18:21:48
age

429 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 18:26:49
>>426
辞書引けヴォけ

430 :(´Д`):2005/04/27(水) 18:52:28
すいません。ちょっと尋ねたいことがあるんですが。

arguingはargueのing形なのでしょうか?
辞書で調べたらそこんとこ書いてないので不安なので教えてもらえないでしょうか?

御願いします。

431 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 18:56:01
(  )内に適切な関係詞を入れなさい。また省略できる場合はその後に×を書きなさい。
Do you think Tom is always honest ?
Yes . That's ( ) I like him very much .

省略することは無いと思うんですが、何が入るのかわかりません。
あと、なぜその関係詞が入ったかの理由も教えてください。
お願いします。

432 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 19:03:14
>>429
そうだ

433 ::2005/04/27(水) 19:04:48
>>430のまちがい

434 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 19:05:32
>>431

why

理由:他に考えられんから

435 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 19:09:35
>>434ありがとうございます。


436 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 19:10:34
>>431

That's (why) I like him very much.

文脈上whyしかない。

That's why S V...で「そういうわけで〜」という一種の慣用句
と覚えておけばとりあえずはOK。

以下補足。
文法的なことを言うと、whyは「関係副詞」であって、問題文は、
That's the reason why I like him very much.
が出発点。why以下はthe reasonを先行詞とする関係詞である。

先行詞がthe reasonの場合には、一般に先行詞を省略する(*)。
先行詞が省略されると、関係詞whyは名詞節をつくる。

つまり、
That is (why I like him very much).
で、( )をひとまとめにしてみるとC(補語)になっているので、
whyは名詞節をつくっていることが確認できる。

(*)については、ぶ厚い文法書で「関係副詞」の項を見てみよ。他の
関係副詞も重要だから、この際まとめて覚えとくと楽。

437 :436:2005/04/27(水) 19:13:39
詳しく書いたが一歩遅かったか・・・

438 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 19:15:28
>>436
ありがとうございました。

439 :431:2005/04/27(水) 19:20:24
>>436
いえいえ遅くないですよ。
詳しく説明してくださってありがとうございますw


440 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 20:26:53
>>420
ほとんどの文法書の訳は「〜して,はじめて...する」になっています。
慣用表現なんで,このまま覚えたほうがよいよ。


441 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 20:35:47
感嘆文になおす問題です
1.Mary has a very charming voice.
->What a charming voice Mary has!

2.Mary's voice is very charming.
->How charming Mary's voice is!

3.You have a very large garden.
->What a large garden you have!

4.You look very tired.
->How tired you look!
添削よろしくお願いします

442 :436:2005/04/27(水) 20:38:31
>>441
全部○だよ

443 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 20:43:30
>>442ありがとうございました!

444 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:14:30
444ゲッツ!

445 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:17:44
よろしくお願いします。

次の英文の(  )内に入れるのに最も適切なものの記号を選びなさい。

1"Little Women",( )in 1868,is my sister's favorite book.
ア a novel published イ a novel was published ウ was published エ is a novel published オ was a novel published

2We'll go to the beach tomorrow,whather( )
ア letting イ admitting ウ depending エ permitting

3My task( ) completed, I whent home in a hurry.
 ア doing イ having ウ having been エ is オ will be



446 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:25:39
よろしくお願いします。

次の文がほぼ同じ意味になるように()内に適当な語をいれなさい。

1 A.I was robbed of my purse yesterday.
  B.I had my purse ( )yesterday.

2 A.As she did not know what to do, she cried bitterly.
  B.Not ( ) what to do,she cried bitterly.

3 A.After everything had been settled, we took a rest.
  B.( )( ) been settled, we took a rest.

4 A.He closed his eyes and listened to the music.
  B.He listend to the music with his eyes( ).

よろしくお願いいたします。

447 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:26:08
>>445

1. ア
2. エ
3. ウ

1は"Little Women"と a novel published in 1868 が同格。
ちなみにpublished in 1868 は a novel を後ろから修飾
している(形容詞句による名詞の後置修飾)

2の問題文のwhatherはweatherだと思うが。
weather permitting(天気が許せば=天気がよければ)という
慣用句と思っておけばよい。辞書引いてみよ。

3分詞構文。主節は I went home in a hurry.で過去形だから
分詞構文のほうも過去形で。

448 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:26:19




449 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:29:47
>>446

1stolen
2knowing
3Everything having
4 closed

1はBの文がポイント。第5文型のhave(have O C)。文法書をみよ。
2と3は分詞構文。
4はwithを辞書または文法書で見てみよ。with his eyes closedで
「目を閉じたまま」。

450 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:34:57
She took good care of the baby.
=Good are

書き換えの問題なんですが、「Good are」で始まる書き換えが分かりません・・・。
お願いします。

451 :450:2005/04/27(水) 21:35:41
間違えました・・・。「Good care」です・・。

452 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:38:18
>>447.448.449
ありがとうございました!助かります!

453 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:41:06
英訳お願いします。
高校2の英語、分詞の単元です。

1会計係にこの数字をチェックしてもらわなくてはならない。(9)

2エンジンをかけっぱなしにして車を降りてはいけません。(13以内)

3ラグビーの試合で上の歯を折られた。(10)

4昨日は非常に疲れていたので、いつもより早く床につきました。(12以内)

5しばらく連絡がなかったので彼に電子メールを出してみた。(12以内)

よろしくお願いいたします。


454 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:43:20
ほぼ同じ意味になるように( )に適語を入れよ
という問題です。
お願いします。

1.
She has good reason to be proud of her son.
She may ( ) be reason to be proud of her son.

2.
It is impossible that she said such a thing.
She ( ) ( )said such a thing.

3.
It a pity that I didn't work so hard.
I ( ) have worked harder.

4.
It would be better for you to see the doctor.
You ( ) ( ) see the doctor.

455 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 21:48:13
1、Who do you think write this book?
誰がこの本を書いたと思いますか。
2、Where do you think bought this box?
あなたは私がどこでこの箱を買ったと思いますか。
3、What do you think the worst kind of pollution?
最も悪質な汚染は何だと思いますか。
4、"One of my Chinese friends in
Kyoto told me that when Japanese people say, 'Please drop in ( )my house,' they don't
really mean it.
1〜3は英作で4は( )内に語句を入れる問題なんですが4がわかりません。
1〜3もあってるかどうかわからないので間違いがあれば直してください。
教えてください宜しくお願いします!!!

456 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:06:16
1、wroteだろ
2、Iをthinkの後ろに入れろ
3、pollution is
4、at



おれ塾講師やってるんだけど、君は減点が大杉るね

457 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:08:00
>>455
2でIをthinkの後に入れて。

4は(at)。
drop in at 場所
drop in on 人

458 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:09:28
>>456>>457
御指摘どうもありがとうございます。m(_ _)m

459 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:09:37
>>454
1、well
2、can't have
3、should?
4、had better

460 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:12:24
>>459
ありがとうございます!

461 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:15:55
英訳お願いします。お弁当の話です。

・The bento ,or box lunch is one example of how the Japanese
make things small.
・Some believe it began with portable food Oda Nobunaga
gave his soldiers.
・Whatever its true origin, the box lunch was developed to
carry food around in a compact,handy container.

462 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:16:08
お願いします。
指定された英単語をつかって文章を作るのですが
回答が、
she used to be a taxi driver.

これって、なんでshe used to work〜 じゃないんですか?
というのも、前後の問題は、toのあとは、動詞を使っているのが答えだったので・・
(she used to go out most evenings/she used to read alotなど)
なんとなくはわかりますが、いまいちしっくりきません。
beの使いかたはわかります。


463 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:19:34
>>461
和訳?英訳の添削?

464 :461:2005/04/27(水) 22:20:29
>>463
和訳です。お願いします。

465 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:21:11
>>462
I am a taxi driver.
には疑問はないのか?



466 :462:2005/04/27(水) 22:22:25
ごめんなさい、もうひとつお願いします(462)

雨が降るだろうという英語訳の回答が
it's going to rain
ですが、なぜ
it's going to be late
のように、beが入らないのですか?名詞の前は入るんじゃないんですか?

467 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:23:37
>>466
そのrainは動詞。あとbeも動詞。

468 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:24:12
>>466



        rainを辞書で引いて品詞を確認しろクソ




469 :462:2005/04/27(水) 22:25:11
>465様

しかし、i work a taxi driver
でも間違いじゃないですよね?
それとも、このような場合は、不適切なのでしょうか・・

470 :462:2005/04/27(水) 22:26:21
>>467
ありがとうございます

471 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:32:35
>>462
だから辞書引けよ!てか俺が辞書引いたよ!馬鹿!462のばかあ!
これ以上教えない辞書引け。

472 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:33:12
>>462
引いてわかんなかったら聞け。

473 :471:2005/04/27(水) 22:34:03
>>471>>469宛てな。

474 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:35:50
自分で解答を考えてみましたが、自信がありません。
添削お願いします。
→の後の文が自分なりの解答です


語句を並べ替えて文を完成しなさい。

君が腹を立てるのも無理はないよ。
So (you//be/him/angry/with/may/well).
→So you may be angry with him well.

私はいくらあなたに感謝しても足りません。
I (to/cannot/grateful/you/be/too).
→I cannot to be grateful too you.

私は一人で行くよりむしろここにいたい。
I (than/would/go/here/rather/alone/stay).
→I would alone go rather than stay here.

475 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:50:16
>>474
So you may well be angry with him.

I cannnot be too gratful to you

I would rather stay here than go alone.

476 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:54:18
>>475
どうもありがとうございました。助かりました。

477 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:55:56
括弧内の整序問題です。

従業員に対する待遇が悪いので、定年前にこの会社を辞めようかなあと考えている。
I've (a ,before,company,half,mind,quit,this,to)retirement age
because of their bad treatment of employees.

halfの使いどころに検討がつきません・・・よろしくお願いします

478 :461:2005/04/27(水) 22:59:38
自分で和訳したので合ってるかチェックお願いします。

The bento , or box lunch, is one example of how the Japanese
make things small.
べんとう、すなわちお弁当は日本人がどうやってものを小さくするかの
一つの例です。
Some believe it began with portable food Oda Nobunaga gave
his soldiers. 織田信長が自分の兵士にあげた持ち運びできる
食べ物で始まったと信じている人もいます。
Whatever its true origin, the box lunch was developed to
carry food around in a compact, handy container.
本当の起源がなんであろうと、お弁当は小さくて便利な入れ物で
食べ物を持ち歩くように、発達したのです。

479 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:59:40
>>477
I have a half mind
じゃないか?

480 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 22:59:44
英作お願いします!!

1.彼の結論には私が賛成できない点がいくつかある。(go forを使って)

2.真の友人とは困ったときに決して見捨てない友の事だ。(in times of trouble,let down を使って)

3.私はその問題を頭の中であれこれ考えた後で、決心した。(in my mind, turn overを使って)

481 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:03:55
>>479
ありがとうございます!

482 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:04:44
>>477
I have half a mind to quit this company before...
でないかい?

have half a mind to do で「〜しようか迷っている、〜してみようかと思う」

483 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:06:30
>>462
ワロタ

484 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:07:15
>>482
have half a mind to do なんて熟語あったんですね。
ありがとうございます!
>>479さんも考えてくれてありがとうございました!

485 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/04/27(水) 23:07:45
>>480
1. His conclusion has a few part that I can't go for.
2. True freands never let ones down, who are in times of trouble.
3. わかんね。turn overって卵の裏表焼きかしらん?
たぶん、After concerning about the problem in my mind,
I turned it over to conclude.

自信ないので他の人も訳してくれ。

486 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:16:06
1,It was (so)dark(that)I could not see my hand before me.
とても暗かったので、目の前の自分の手が見えないほどでした。
2,That teacher is (too)a fast speaker(to)it is not very easy to understand him.
あの先生は早口なので、話を理解するのが容易ではありません。
3,The bus was (so)crowded (that) Icould not find any vacant seat.
バスは混んでいて、私は空いた席を見つけることができなかった。
カッコ内に日本文に会うように語句を入れる問題なんですが
添削してください。お願いします。!!


487 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:17:32
>>486
2がおかしい。
(such)(that)

488 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:21:23
>>480
turn over in one's mind 心の中でいろいろと考える

489 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:21:52
GLASGOW,Scotland (Reuters)--Chocolate contains compounds

called flavonoids that can help maintain a healthy heart and

good circulation and reduce blood clotting which can bause

heart attack and strokes.

However, the British Heart Foundation said chocolate contains

flavonoids but also has high levels of saturated fats and suger.

"Fruits and Vegetables contain much higher levels of flavonoids,

plus many other beneficial nutrients without the fat content,"

the foundation said.

"So the message is, enjoy a little chocolate in moderation,

but, ensure you eat five portions of fruit and vegetables daily to

get all the fravonoids you need without the added fat,"it added.

えろい人、訳お願いします

490 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:23:06
>>480

1. His conclusion has several points I can't go for.

2. A friend indeed is a friend who never let you down in times of trouble.
(「困ったときの友こそ真の友」 A friend in need is a friend indeed. から作文してみた)

3. I made a decision after I turned over the problem in my mind.
(turn over in one's mind で「心の中でいろいろと考える」)

491 :461 478:2005/04/27(水) 23:24:32
あの・・私の>>478の和訳は問題ないですか?

492 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:29:46
>>487
ありがとうございます!!!

493 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:31:57
>>491
いいと思うよ。

494 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:32:19
It matters whether the bus arrives on time or not.
訳してください。
ちなみにitはなんでしょうか?


495 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:33:00
>>491

2つめの文まではだいたいいいんじゃないの。

3つめの文、間違いじゃないと思うけど、
Whatever its true origin, the box lunch was developed to
carry food around in a compact, handy container.
本当の起源がなんであろうと、お弁当は小さくて便利な入れ物で
食べ物を持ち歩くように、発達したのです。


to不定詞以下を結果として訳した方がいいかも。
つまり、こんな感じで。
「本当の起源が何であれ、弁当というものは発達して、
食べ物を小さくて便利な容器に入れて持ち歩くようになった。」

496 :461 478:2005/04/27(水) 23:33:17
>>493
ありがとうございます。

497 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:33:31
>>486
2は間違ってる。

498 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:34:10
>>494
バスが時間通りにくるのかどうかが問題だ。
itはwhether節を受ける形式主語です。

499 :461 478:2005/04/27(水) 23:34:21
>>495
なるほど。ありがとうございます。

500 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:34:49
>>494
しらねーよwww

501 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:35:00
>>498
代ゼミでwhether節=副詞といわれたのですが、
そうなんですか?

502 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:35:40
次の意味を表す、指定のアルファベットで始まる単語を書きなさい。
(g ): covering the whole world
(c ): the activity of exchanging infomation or expressing one's thoughts and feelings
(s ): at sometime in the future
(i ): a plan or thought, especially one that you think of suddenly

どなたかお願いします。


503 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:35:55
>>501
it=whether節でSになれるんだから、この場合は名詞節でしょう

504 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:36:13
名詞節だよそれ。

505 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:37:20
>>503
すいません。違う例文を打ってしまいました。

It may be nice if you pass the examination.
It=ifの副詞節を導くのですか?

506 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:37:53
>>501
辞書引けヴォけ

507 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:38:37
>>502
global
communication
someday
inspiration
て感じかな

508 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:38:57
>>501
嘘ではない。
けどこの場合は違うね。

509 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:42:26
>>507
おぉ。素早い解答ありがとうございました。

510 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:42:58
I came from an upper-class background ,and my parents' friends always
treated me well. bat now that i was ( ア ),
I found that many of the guests of the same background were not so nice.that was a shock.

※アの中は@independantAa cook Bfrom an upper-middle class Ca servantのいずれかです。
お願いします。

511 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:43:38
>>505

S(主語)になれるのは名詞相当語句だろ。
副詞節がSになれるわけない。


512 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:43:57
Yesterday my mother bought a new hat.
この文で述部に当たるのは
yesterday, bought a new hatだとわかるのですが、
なぜyesterdayは一番前に来ているのか教えて下さい。
強調しているんでしょうか。

513 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:45:31
>>511
代ゼミの西きょうじっていう講師が言ってたんですけど・・・。

514 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:45:32
>>512
特に意味は無いと思われ。
強いて言うなら新しい帽子が強調される。

515 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:48:41
>>512
Yesterday my mother bought a new hat.

構造分析すると、
S = my mother
V = bought
O = a new hat

じゃyesterdayは何かというと、M(修飾語)なんだよ。
yesterdayは名詞(「昨日」)でもあり副詞でもある。
要は副詞をどこに置くかの問題。

Yesterday my mother bought a new hat.
My mother bought a new hat yesterday.
どちらも○だ。


516 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:49:29
>>513
何か勘違いしてない?
一度文法の参考書を調べてみたら。

517 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:49:56
>>510
辞書引けやハゲ

518 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:53:22
>>516

>>508もいってるんですけど。
フォレストやロイヤルいはのってないような・・・

519 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:54:16
>>512
ふぁいなるあんさー。
Yesterdayを文の最初に持ってくると、「昨日はいつもとはちがっ
た特別なことがあった日」という意味が相手に伝わる。
なお、述部はbought a new hatで、yesterdayは修飾語です。

520 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:55:10
>>514
>>515
ありがとうございました

521 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:56:09
>>519
ありがとうございました

522 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:56:30
>>513
whether は「〜かどうかということ」と訳す名詞節の場合と、
「〜であろうとなかろうと」と訳す副詞節の場合がある。
ウエスト講師はある特定の文について解説していたはずだ。

523 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:56:36
>>517
中高生はまだ禿げてないと思うぞ

524 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:57:00
Please teach Onane and the site that can be seen while seeing girl school child's
genitals.


525 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/27(水) 23:59:43
>>522
511だが同意。

526 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:00:04
はげていないと答えて貰えないのですか。そうですか・・・

527 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:00:20
>>518
ロイヤル英文法には「名詞節を導く接続詞」として載ってる。索引を見よ。

528 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:08:22
どなたか>>489お願いします((泣

529 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:10:57
>>528
少しは自分で訳してから質問しれ。

530 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:11:31
>>510
文法的にはどれ選んでも間違いないけど、文脈からしてCだね。

531 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:12:21
正直、辞書引きゃ分かる質問が多すぎる

532 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:13:04
>>528
辞書引け糞が

533 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:19:40
しかし、中高生の英語ってレベル高いですね。

最近、ようやくTOEICで800点とったんですけど
ここに出てくる問題はわけわかめですわ。

534 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:21:33
>>531
俺、今日だけで10問以上回答したけど、確かに辞書や文法の参考書
を調べればすぐに解決するような質問が多い。

ただ、質問する学生(とくに英語まるでダメ、とりあえず宿題を乗り切れば
いいや的な学生)にとっては、「辞書を引け。文法の参考書を調べよ」
と言われても、何をどう調べればよいのかがわからないのではなかろうか。

だから俺が回答するときには、極力「○○という項目を文法の参考書で
調べよ」とか書くようにしている。
例えば、>>436, >>447, >>449あたりが俺が回答したもの。

宿題に追われていてはもったいない。何かをきっかけに少しでも英語を
楽しめる学生が増えることを願って。

535 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:24:41
>>455の4とか、dropを辞書で引こう、って頭が何で働かないのかが不思議でならん
辞書引く習慣ついてりゃ、「dropの熟語かな」とか思うだろ普通
考えられんわ

536 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:26:34
>>527
副詞節を形式的にとるitについての説明ってどっかにないですかね・・・

537 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:27:33
>>536
だから自分で調べてみりゃいいだろ

538 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:30:18
Even as a child he was not well enough to enjoy running and jumping like other children.

たとえ子供のように、他の子供たちのように走ったり飛んだりを充分に楽しめなくても。

和訳の添削お願いします。

539 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:33:08
>>537
itで索引見ましたがまったくないです。

540 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:34:26
>>538

何か勘違いしてない?
「副詞節を形式的にとるit」なんてないよ。
誰も、それがあるなんて言ってない。

541 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:36:21
>>538
子供のときでさえ彼は他の子供たちのように走ったり飛んだりして楽しめるほど
体が丈夫でなかった。

542 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:36:24
>>538

子どもの頃でさえ、彼はそれほど健康ではなかったので、
他の子どもたちのように走ったり飛んだりすることを楽しむことができなかった。

543 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:36:59
>>>508氏、代ゼミでの授業、でそれがあるといわれたのですが・・・・

544 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:37:22
>>543>>540に対して。

545 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:37:56
間違えた。

>>536
>>539

何か勘違いしてない?
「副詞節を形式的にとるit」なんてないよ。
誰も、それがあるなんて言ってない。

546 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:38:13
>>543
じゃあ代ゼミの先生に確認してみればいいじゃん。
ここのアドバイスが気に食わないなら。

547 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:38:29
>>533
禿堂。700台の俺ではほとんど解答側に回れないわ。

548 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:39:15
>>543

何といわれたの?
もう一度丁寧に解説してみて。


549 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:39:27
She just stared at the commotion around her.
和訳お願いします。単語一つ一つの意味は調べたのですが、
上手く繋げられません…。

550 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:39:27
決められた語句を使用して英語に直す問題なんですが、
上手く言い回しができなかったり、文がつながらなかったりで、
苦戦しています・・・お願いします


the tallerを使って
「私たち2人の中では、あなたの方が5センチ背が高い。」

builtを使って
「彼はレンガでできている家に住んでいる。」

551 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:39:50
>>535
当たり前のことを当たり前にできるのが大人。お前さんだって中高生の
ころには辞書引くことに限らず、そういうことができなかっただろ?

例「好きな娘に告ろうって頭がなんで働かないのかが不思議でならん、考えられんわ」

 

552 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:40:32
>>543
例文出してくれ。

553 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:41:23
>>550
参考書で、比較んとこ見ろ

554 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:42:16
>>549

彼女はただ、周りで起こった騒動を見ただけだった。

555 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:42:50
>>551の例文が意味不明なんですが

556 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:43:40
>>505
>すいません。違う例文を打ってしまいました。
>It may be nice if you pass the examination.
>It=ifの副詞節を導くのですか?

たしかに、>>494の例文とは違って、この「if you pass 〜」は副詞節。
興味深い文ではある。少し長いけど、英文法解説(江川泰一郎)から引用
します(p51)。

>下のような文のitは実際的にはifまたはwhen以下の内容を指しているが、
>普通のitと見るか、状況のitとするかの分類は紛らわしい。見方によって
>は形式主語のitに含めることもできる。しかし、あまり分類にこだわるの
>は賢明ではあるまい。要するに、英語のitにはさまざまな用法があること
>を認め、文の意味がわかればよいのである。
>Will it suit everyone if we start work at 8?
>It was a bitter blow when we found out they had been cheating
>us all along.
西講師も、「豆知識」として話されたのだと思います。ここにこだわるのは
受験上(あるいは言語一般を学ぶ上でも)得策ではないと思います。

557 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:44:43
>>548
itの形式的に使われる用法として、


it=-ing
it=to-
it=[疑問詞-]
it=内容的に後ろの副詞節


と書きました。

558 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:44:57
>>549
彼女は自分の周りの騒動をただじっと見つめた。

559 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:45:05
>>555
だな。まあこいつは「大人」じゃないんだろw

560 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:46:36
>>556
そうなんですか!
わかりました。訳せればOKってことですね。

561 :505:2005/04/28(木) 00:49:27
そういえば>>556に関してですが、
過去に早稲田大学で、itの内容を指していると思われるような箇所を答えなさい
と遠まわしに、答えさせる問題があったようです。

562 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:50:07
チョコレートはフラヴォノイドという化合物を含んでいるが,この物質は,
健全な心臓や血液の循環を維持したり,心臓発作の原因となる血栓を
減らす効果がある。
しかしながら,英国心臓機構が言うには,チョコレートにはフラヴォノイド
がはいっているが,飽和脂肪酸や砂糖も大量に含まれている。
「果物や野菜は,高レベルのフラヴォノイドを含有しており,また脂肪もなく,
更に他にも多くの栄養分を含んでいる。」
「言えることは,脂肪の付加されていない,必要なフラヴォノイドを摂取するには,
チョコレートは適度に楽しむていどで,果物や野菜は毎日・・・あとわかんない。
FivePortionsが訳せないな」
と付け加えた。

563 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:50:10
>>550

You are the taller of both of us by five centimeters.

He lives in a house built of brick.


564 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:51:18
He bent down to pick a tiny violet in the grass.

bent downってなんと訳せばよいのでしょうか?

565 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:51:28
the taller of both of usってくどくないか?

566 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:51:42
>>505についての、おれらの知識が浅かった点について

567 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:52:11
すいません質問させて下さい

stopなどの動詞はto不定詞を目的語にすることはできないとあるのですが
He stopped to take pictures of the scene

が答えになっています
なぜstopの後にto不定詞が続いているのでしょうか?
熟語ならいいんですか?
ものすごく初歩的な質問で申し訳ないのですが
どなたかお願いします


568 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:54:02
>>564

かがむ

英次郎もってないの?

569 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:54:39
>>567
副詞用法だから

570 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:55:04
>>564
He bent down to pick a tiny violet in the grass.
彼は草地でちっちゃなスミレを摘むためにかがんだ。

bend down 腰を曲げる、腰を低くするかがむ、かがみこむ

571 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:55:42
>>567
:: :: :: : :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    . . : : : :: : : :: : ::: :: : :::: :: ::: ::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
   . . .... ..: : :: :: ::: :::::: :::::::::::: : :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
        Λ_Λ . . . .: ::::::::::::::::::::::: ・・・
       /彡ミ゛ヽ;)ー、 . ::: : :: ::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::
      / :::/:: ヽ、ヽ、 ::i . .:: :.: ::: . :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
      / :::/;;:   ヽ ヽ ::l . :. :. .:: : :: :: :::::::: ::::::::::::::::::
 ̄ ̄ ̄(_,ノ  ̄ ̄ ̄ヽ、_ノ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

572 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:55:58
>>567

そのto不定詞は、stopの目的語じゃなくて、
副詞的用法。
「〜するために」

その景色の写真を撮るために彼は立ち止まった。

573 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:56:41
>>569さん
ありがとうございました


574 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:57:41
>>566

「俺ら」って、あんたとホンの二、三人でしょ?
普通知ってるよ。


575 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:58:11
>>567
辞書引けタコ!!!

576 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 00:59:23
写真撮るのを辞めた と 写真撮るために立ち止まった の違い
君に挙げてる例文は後者 この場合 STOPの目的語ではなく、「〜するために」という副詞句だからok

577 :576:2005/04/28(木) 01:00:21
かぶった ゴメソ

578 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 01:02:03
>>562
ありがとうございます
後は自分で頑張ってみます

579 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 01:07:52
>>562
5portionsは5 a dayキャンペーンみたいに5単位の野菜や果物を毎日たべること。
日本だったら政府がきめた野菜一日何グラム食べるとか目標あるよね??
海外ではそれが5portionsなだけ。プルーン3個で1単位、とか。

580 :461 478:2005/04/28(木) 01:12:04
また和訳したんですが、チェックお願いします。

・Another good example of making things small is the sensu,
or folding fan.
ものを小さくする別のいい例が扇子、すなわち折りたたみの団扇(うちわ)です。
・Thus the sensu could be called “ the first Japanese product
to dominate an international market! ”
それゆえに、扇子は「国際市場を支配する初めての日本の製品」と
呼ばれることもあるのです。

581 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 01:15:11
人間とは一体なんだろうか。

This makes you wonder 〜

〜のあとがいくら考えても分かりません・・・
どなたかお願いします

582 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 01:15:25
>>580

完璧じゃろ。
そんだけ訳せてれば、自分で判断できそうなもんだけど。

583 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 01:18:19
>>581

This makes の意味が分からんが、
what in the world human beings are.

584 :461 478:2005/04/28(木) 01:19:56
>>582
ちょっと心配性なもので・・・。
ありがとうございました。

585 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 01:22:29
>>581
This makes you wonder what human beings are.

586 :581:2005/04/28(木) 01:24:20
>>583
This makesの前にはがっかりするような内容が入ってました
書き忘れてすみませんでした・・・
本当にありがとうございました。

587 :581:2005/04/28(木) 01:25:35
>>585
すみません、入れ違いになってしまいました・・・
ありがとうございました。

588 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 02:00:02
Many times people need to communicate not only words but also symbols,pictures,or music.

communicate以下の訳を見ると「言葉だけでなく記号や絵や音楽なども伝える」となっています。
この文章はSVOだと思うのですが、そうすると「communicate pictures」や「communicate music」という表現もOKになります。
しかし私には、普通伝えるものは考えなどの具体的内容であり、伝える手段は含まないように思われます。
日本語でも「絵を伝える」や「音楽を伝える」という表現は普通は聞きません。
私には「communicate by pictures」や「communicate by music」の表現を使うべきだと思うのですが、
「communicate pictures」や「communicate music」などの表現は英語では普通なのでしょうか?

589 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 02:05:35
I'm sorry の似た意味で、Pleseを使った用法はありますか。

590 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 02:09:15
I'm pleased to be sorry.

591 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 02:12:30
>>588
「言葉だけでなく記号や絵や音楽でも伝えられる」
と解釈しほうがいいと思います。

「絵を伝える」ではなく「絵で伝られる」
だと思います。

592 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 02:20:01
>>588
communicateイコール伝える、だと短絡するから変なことになるのでは?
communicate は to exchange information, news, ideas, etc. with somebody という意味 [OALD] だ。
communicate words は言葉を交わす、
communicate symbols/pictures/music は記号・絵・音楽をやりとりする、
と読めば何も問題ないのではないか?
英語として普通かどうかは分からないが、
個人的には特に違和感を感じない。

593 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 02:25:48
>>588
こういう風に訳したらどうですか?

人は言葉だけでなく絵や記号や音楽を使って
コミュニケーションを図る必要がある。

そうするとつじつまがあうと思います。

594 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 03:39:14
>>592を支持。

595 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 09:28:28
>>588 そうすると「communicate pictures」や「communicate music」という表現もOKになります。

どうしてこんなに短絡的なんだろう?
なぜその訳だけで「communicate=日本語の『伝える』」と置き換えようとする?
そのやり方じゃ何年やってもできないぞ。

596 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 09:53:48
>>588
私もその英文を読んだ時、それほど違和感を感じませんでした。それは、
「自分の知識<現実の英語」だと考えているからです。たとえば、洋楽の
歌詞で三単現のsがなくても、「そういうこともあるのだなあ、フムフム」
と思うようにしています。
ただ、改めてその英文を読むと、たしかに奇妙な気がします。>>592氏の
説明で納得しかけましたが、よく読むと、
>to exchange information, news, ideas, etc. with somebody
は、「自動詞」の説明です。しかも「information」「news」「ideas」は
すべて「抽象概念」であり、「内容」を表しています。対して、「words」
「symbols」「pictures」「music」は、すべて「具象(*)」であり、
「手段」と考えるべきだと思います。私は、あなたの感じた違和感を支持
します。
ただ、「言葉【で】伝える」は「communicate【with】words」です。
思うに、これは「communicate with 人」と衝突するような気がして、
避けられたのではないでしょうか。
また、たとえばあなたが思いを寄せる人に花束を贈った場合に、
「花束(具象)を送った」とも「愛(抽象)を送った」とも日本語で
言えます。つまり「communicate 〜」も、本来なら「words(具象)」と
「information(抽象)」は区別すべきですが、一般的には、両者が、
それほど意識的に明確に区別されているわけではないのだと思います。
まあ、「そういうこともあるのだなあ、フムフム」でスルーするのが賢い
と思います。
 *「!」「(^^)」「♪」

597 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 10:00:00
>>595
>>>588 そうすると「communicate pictures」や「communicate music」という表現もOKになります。

>どうしてこんなに短絡的なんだろう?
>なぜその訳だけで「communicate=日本語の『伝える』」と置き換えようとする?
>そのやり方じゃ何年やってもできないぞ。

Many times people need to communicate not only words but also symbols,pictures,or music.
この文は、「not only A but B」だから、「communicate」の目的語は「A」の
「words」と「B」の「symbols,pictures,or music」だと考えるのは当然では?

598 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 11:03:01
communicateという動詞には自動詞だけじゃなくて他動詞もあるってことだね。
自動詞だけと思い込むのではなくて、文の構造から自動詞か他動詞か判断する
癖をつけないといけないのだろう。

599 :592:2005/04/28(木) 12:04:24
>>596
> 592氏の説明で納得しかけましたが、よく読むと、
> >to exchange information, news, ideas, etc. with somebody
> は、「自動詞」の説明です。

確かに自動詞としての説明に見えるけど、
communicate ≒ exchange であるという他動詞としての説明でもある。
OALDには引用した語義に続いて
to communicate information/a message to somebody
という例文が載っているし、ジーニアスにもちゃんと他動詞としても載っている。
そもそも、「伝える」という日本語自体、目的語の要る他動詞でしょう。
要するに

>>588
> そうすると「communicate pictures」や「communicate music」という表現もOKになります。

実のところ何ら問題ないんだよ。

600 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 12:28:24
こっそり600ゲット

601 :596:2005/04/28(木) 12:56:07
>>599
やや誤解を与えたようなので説明します。
>>588氏の疑問は、
⇒他動詞である「communicate 〜」が、「symbols」や「music」を
目的語にとるのか?
ということです。それに対する回答が>>592です。これに対して、
(1)自動詞の説明だから、(やや)不適切では?
(2)目的語で挙げられたものの性質が異なるのでは?
という疑問を持ったのが>>596です。
念のため調べてみると、私のLONGMANでは他動詞のところの説明は、
>to make (opinions, feelings, informaton, etc.) known or understood
>by others, e.g. by speech, writing, or bodily movements
となっています。これを見て思うのは、「words」はこの定義の「opinion」
ではなく、むしと「speech」だと思うのです。いわゆる、シニフィアンと
シニフィエの違いです。

ちなみに、「communicateは自動詞である」というややirrelevantな回答を
しているのが>>595であり、それを咎めているのが>>597です。おそらく、
>>598>>597への支持だと思います。

602 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/28(木) 14:50:29
>>601
長ったらしくて分かりにくいな。
個人的な感想はいいから、要点だけに絞って端的に書けないか?

603 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 00:10:51
副詞句は、時・条件・理由を表すことがわかりました。
でもこのfor three daysは時も表しているけど、
一緒にstayedを修飾していると考えてもいいですか?
My friend stayed with us for three days.

604 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 00:18:35
>>603

ちょっと考え方が間違ってるよ。
そもそも副詞(句)は動詞を修飾するんだよ。
で、副詞(句)を、その内容で分けると、
時とか条件とか理由とかになる。
抜けているものでメジャーなのに、「場所」というのもあるが。

「いついつに〜する」とか「どこどこで〜する」とかいう場合、
「いついつ」とか「どこどこ」が副詞だけど、
これが「〜する」という動詞を修飾しているわけ。

605 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 00:26:53
なるほど!時・条件・理由・場所は全て動詞を修飾しているんですね。
練習してみます。
He went to bed before he finished the work.
これはbefore以下がwentを修飾している。
If you are busy, you don't have to come.
これはif節がcomeを修飾している。
これで大丈夫でしょうか、教えてください。

606 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 00:26:59
>ちょっと考え方が間違ってるよ。
>そもそも副詞(句)は動詞を修飾するんだよ。
やっちゃったねw


607 :588:2005/04/29(金) 00:27:33
皆さん、ありがとうございます。
私の意図は>>601氏が書かれているとおり、他動詞としてcommunicateが(伝える)手段をOに取れるのかということです。
本にはネイティブスピーカーの先生の先生に英文として不自然な箇所がないかチェックしてもらったとあるので、間違っていないはいないと思うのですが。
この文は長文の中で出てきており、前の文を読めば簡単にわかる根本的な間違いを私がしているかもしれません。
以下に前の文を書いておきます。

Paragraph1
Communication is the basic method which we use to share thoughts and ideas.
Communication takes many forms.
For example, speaking and writing are two common forms of communication.
Other forms of communication are based on lights.
Even a smile is a form of communication.

paragraph2
Communication was once a direct exchange of words between two people.
For that simple communication, all that was needed was the human coice and hearing.
Many times, however, people need to communicate not only words but also symbols, pictures, or music.

※後の文は関係ないと思うのでparagraph3は省略しました。


Paragraph1
コミュニケーションは我々が考えやアイデアを共有するために用いる基本的な方法だ。
コミュニケーションはいろいろな形をとる。
例えば話すことと書くことは、コミュニケーションの二つの一般的な形態だ。
コミュニケーションの他の形態は、数のような記号やドアベルや交通信号のような信号に基づいている。
微笑みですらコミュニケーションの一つの形態である。

paragraph2
コミュニケーションはかつて二人の人間の間の直接的な言葉のやりとりだった。
そのような単純なコミュニケーションにおいては、必要なのは人間の声とそれを聴くことだけだった。
しかし多くの場合、人々は言葉だけでなく記号や絵や音楽なども伝える必要がある。

608 :588:2005/04/29(金) 00:31:22
訂正
× coice
○ voicw

609 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 01:00:46
>>605

それでオッケー。
ついでにいうと、
He went to bed before he finished the work.
のto bedも場所を表す副詞句で、wentを修飾している。

ただ、
>>606
みたいなのがいるから念のためにいっておくけど、
副詞は、たいてい動詞を修飾するが、
そのほかにも形容詞を修飾したり副詞を修飾したり
文全体を修飾したりするものもある。

だから、
形容詞は名詞を修飾する、
副詞は名詞以外(主に動詞)を修飾する、
と覚えておけばよい。

610 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 01:10:20
副詞は名詞(句)を修飾する場合も結構ある

611 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 01:15:45
>>610
例文あげてみて

612 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 01:20:55
>>610

結構なんてないよ。
only a childとか、たしかにあるけど。

613 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 01:22:36
>>611
quiteとかonlyとかevenなどが名詞を修飾する副詞。
でも、これらはかなり特殊なものだからあまり気にしなくてよい。

614 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 01:24:36
>>613
そうですか。サンクス。

615 :605:2005/04/29(金) 01:28:06
>>609 >>610 >>612 >>613 ありがとうございました

616 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 02:36:37
The rope wasn't very strong. It couldn’t support him.
The rope wasn't (  ) (  ) (  ) support him.

答えは strong enough toでした。
too strong toも入るような気がするのですけど、駄目でしょうか?

617 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 02:41:57
>>616
それだと「そのロープは彼を助けるのに強すぎなかった(ので良かった)」になる

618 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 03:10:54
>>617
すばやい回答ありがとうございます。ちょっと混乱しています。
>そのロープは彼を助けるのに強すぎなかった(ので良かった)
良かったという意味合いが出るから駄目ということなのでしょうか?

そのロープはあまり強くなかったので彼を助ける事ができなかった。
というような意味にはならないのでしょうか?



619 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 03:53:57
How long (have you been/ have you lived) in Japan until now?
上智の過去問らしく、答えはhave you beenだと思われるのですが、
これはどういう根拠でなのでしょうか?分かる方、是非教えてください。
どちらも過去のある地点から現在のある地点までの継続な気がする
のですが。。。

620 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 05:19:11
>>607
> 他動詞としてcommunicateが(伝える)手段をOに取れるのか

Oのところに来るのは「手段」だと短絡するから変になるのでは?
二つ前の文で筆者は communication は exchange だと言ってる。
動詞でも同じことが言えるだろう。でもって
to communicate symbols by picture とか
to communicate pictures/music via file sharing systems とか
手段ではなく授受するモノの方を目的語に取ることがある。
これが自然な英語なのかは俺には判断できないが、
ネイティブチェックを通っているのなら
少なくとも大間違いとは言えないのではないか。

621 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 06:51:52
指示に従って書き換えよ。
Jane is the prettiest of all the sisters.(比較級)

Jane is prettier than any other sisters.
ではダメでしょうか?

ちなみに解答は
Jane is pretier than all the other sisters.となっています。

622 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 07:48:05
>>621
ダメだろうね。元の文章ではthe sistersと限定しているから。
any other sistersだと不特定になってしまう。

623 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 09:32:07
>>619
情報が足りなさすぎる。
本当にそれだけの独立した問題なのか?

624 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 10:30:52
>>619
>How long (have you been/ have you lived) in Japan until now?
文法的にはどちらも正しいが、意味的にはliveの方がいい。

いままでどのくらいの期間、日本に(行ったことが/住んだことが)
ありますか?



625 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 11:21:45
>>618
>良かったという意味合いが出るから駄目ということなのでしょうか?
その通りです。

<too 〜 to do...>の文は「〜しすぎて...できない」という否定的な文です。
既に否定の意味があるので、それをnotで否定すると肯定的な文になります。
つまり、この場合「彼を支えられなかった」という否定的な内容を表すのに
<not too 〜 to do...>は使えません。

The rope was too strong to support him.
そのロープは彼を支えるには強すぎた。(強すぎて落ちた(?))
The rope wasn't too strong to support him.
そのロープは彼を支えるには強すぎなかった。
(強すぎずちょうどいい強さだったおかげで彼は落ちなかった(?))

The rope was too weak to support him.なら意味が通ります。

626 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 12:44:44
>>624
> 日本に(行ったことが/
これはhave been toとの混同。

627 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 12:45:24
>>621
>>622

そもそも、sistersっておかしくない?
「比較級+than any other 単数名詞」じゃないの?


628 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 12:51:05
>>627
馬鹿か?
複数も単数もどっちも使える。文脈などによって選べばいいだけ。

629 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 12:51:11
>>627
うん、それが基本だと思う。
ただし、以前どっかのスレで「any other+複数」もOK! これが生きた英語だよ!
という主張があって、かなり荒れたことがある。

630 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 12:55:10
>>619
623も言ってるが、それだけでどっちが正解とは言えない。
ま、have you beenの方が自然に聞こえる文脈の方が多いだろうけど。

631 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 12:55:29
Jane is prettier than any of the other sisters.


632 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:00:58
>>621
Jane is prettier than any one of her sisters. とかにすればいいんだけどな。
Jane is prettier than any of her sisters. とかににすればいいんだけどな。
any other sisters. は、まぁ読んで意味は通じるけど、ぎこちない英語になってる。

633 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:02:06
632訂正
Jane is prettier than any one of her sisters. とか
Jane is prettier than any of her sisters. とかににすればいいんだけどな。

634 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:03:50
>>631 それ、くどいと言うか不自然と言うか、ちょっと変。

635 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:16:28
>>634
631はネイティブの文法学者の本から引用したんだけど,変ですか?

636 :621:2005/04/29(金) 13:16:31
皆さん回答ありがとうございます。
the other sistersというのはthe othersと同じで、複数いた姉妹について他全員ということでしょうか?

>>633
anyにするとJaneも含まれてしまわないですか?
口語ではany otherのotherを省くこともあるとも文法書に書いてありましたが。


と、もうひとつ質問させてください。

間接話法に書き換えなさい。
He said to me, "What do you think is Japan's greatest trouble?"

解答によると
He asked me what I thought Japan's greatest trouble was.
He asked me what I thought was Japan's greatest trouble.
このどちらも正解となっているのですが、これは一般的なのでしょうか?^^;
また何故なのでしょうか。

637 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:18:09
>>628
バカはお前。
単数が基本。
なぜなら、比較するときは、一対一で比べるのが原則だから。
ただ、複数で書かれるときもある。

638 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:19:39
本当にこれだけの独立した文です。
鍵はuntil nowにあると思われます。
ちなみに友人のネイティブに聞いてみたところ、
have been inが正解との事ですが、彼女の説明に
納得がいきませんでした。
until nowは現在も含まれているので、
have been inと共に用いれば継続用法であり、
have lived inと共に用いると経験用法になると言うのです。
私としてはどちらも継続用法で用いると思うのですが。



639 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:20:27
>>637
基本とか、どっちが正しいとかいう問題じゃない。
文脈や響きによって選ぶもの。

640 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:22:47
>>636

think(thouget)の目的語にあたる節の中で、
whatを主語と捉えるか、補語と捉えるかの違い。

つまり「何が日本の最大の問題だと思うか」か、
「日本の最大の問題はなんだと思うか」の違い。

ただし、直接話法の方では、明らかにwhatが主語になっているので、
He asked me what I thought was Japan's greatest trouble. がベター。

641 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:24:42
>>639

何が「文脈や響き」だ。

じゃあ、まず、どういう文脈のとき複数で、
どういう文脈のとき単数か、説明してみろ。

642 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:26:58
>>634
any of the other sistersは文法的に間違ってるわけじゃないけど
この文では、all the other sisters.やany of her sistersを使えば
いいのに、わざわざany of the other sistersという
言い回しを使う必然性がなく、くどいということ。

>>636
any of her sistersにすれば問題なし。
Jane自身はher sistersには含まれないから。


643 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/04/29(金) 13:38:58
>>636
間接話法に書き換えなさい。
He said to me, "What do you think is Japan's greatest trouble?"

解答によると
He asked me what I thought Japan's greatest trouble was.
He asked me what I thought was Japan's greatest trouble.

面白い回答だな・・・意味も同じだし。
He asked me what I thought Japan's greatest trouble was.
こっちが一般的な響きがするな。
彼は、私が思う日本最大の事件は何かと、質問した。
He asked me what I thought was Japan's greatest trouble.
これを日本語にすると、
彼が私に何を考えるかと質問した内容は、日本の最大の事件についてだ。

日本語が難しいな…。
わかりずらかったら、"what I thought"を抜いて考えてみたらどお?
カンマがないけど、抜いて考えても意味はとおるよ。

644 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:40:04
>>642
あなたはもとの問題文から離れすぎ。

>指示に従って書き換えよ。
>Jane is the prettiest of all the sisters.(比較級)


645 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:40:33
>>641
>なぜなら、比較するときは、一対一で比べるのが原則だから。

そもそも、これが間違ってるんだよ。
ま、グーグルでもして色々な文章読んでみな。

646 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/04/29(金) 13:42:04
>>636
ごめん!間違え!俺の無視して!!
出直してきます…
二個目の答えは、文の先頭にWHATがないと通じないわ。

647 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:44:22
>>645

あほだ。
説明できないから逃げてるよ。

俺は、「一対一で比べるのが原則」だから、
any other 単数が基本だが、
複数も用いられる、といっている。

だから、ググっても、当然複数の例は出てくる。

「一対一で比べるのが原則」というのが間違ってるなら、
自分なりの説明をしてみろ。

648 :621:2005/04/29(金) 13:47:48
>>640
必死に理解しようとしましたがわかりません・・・orz

>>642
ありがとうございます。理解しました。

649 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:50:11
>>647
グーグルすれば一対複数の比較が腐るほど出てくる。
そっちが間違ってるのか、おまえが間違ってるのか言うまでもないだろうw
とにかく色々な文章を読んで勉強しなさい。

650 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:53:22
>>649

やっぱりアホだったか。


651 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 13:53:45
>>647
比較というのは一対一で行う場合が多いが
場合によっては、もちろん一対複数でも比較する。
一対一が「原則」だとかいう問題じゃない。
ケースバイケースなんだよ。

652 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 14:00:03
>>651

だから、どんなケースが一対複数で比較するのか、
そのケースがどんなときなのかを説明しろといっているんだ。

653 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 14:04:33
>>652
グーグルしろ。そして自分で感じろ。どこかの文法書ばかりにしがみついてると一歩も先に進めないぞ。

654 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 14:17:50
>>653

ホンモノのバカか。
一対複数で比較している英文があることくらい最初から知ってるよ。

お前は論理的に考えられないのか?
背の高さを比べるときに、普通一対一で比べないか?

Ken is taller than any other boys in his class.
なら、論理的にいえば、ケンはクラスの他の少年全部を足した身長より高いことになる。
日本語では単数複数の区別がそれほどないが、
英語ではしっかり意識される。
だから、少なくとも身長に限っていえば
Ken is taller than any other boy in his class.
が原則だ。

(ただし、ボブサップは小学生二人より背が高い、なんていう場合は、
文字通り一対二の比較になる。)

ましてや、かわいさなんて、論理的に考えると一対複数で比べようがない。
だから、原則として比較は一対一といっている。

ケースバイケースなどというのであれば、
一対複数のケースを出して、筋を通して説明してみろ。

ひょっとして、文法なんて要らない派なのか、お前は?
それなら、いくら説明しても無駄だが。

655 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 14:19:18
>>645はミセリの弟。

656 :621:2005/04/29(金) 14:37:24
考えたんですが、
[He asked me <what {I thought Japan's greatest trouble} was>.]
{}がひとつの句で、彼は「何が、あなたの考える日本の最大の問題か」と尋ねた
[He asked me {what I thought}] was Japan's greatest trouble.
{}が目的語(?)で、彼が「私が何を考えるか」と聞いたのは日本の最大の問題(の事)だ。

ってことですか?
全然違ったらすいません

657 :640:2005/04/29(金) 14:53:26
>>656

>>640
を読んでもわからないんだよね。
ごめんね、説明下手で。

1.He asked me what I thought Japan's greatest trouble was.
2.He asked me what I thought was Japan's greatest trouble.
は両方とも、「彼は私に〜をたずねた」という文だよね。
それで「〜」にあたる部分が違う。
ここまではいいよね。
それで、「〜」の部分だけをみると、
疑問詞whatを使った疑問文になっている(正確には間接疑問文)。

1.はI thought Japan's greatest trouble was X.
2.は I thought X was Japan's greatest trouble.
っていうのがもともとの文。

意味は、
1.が「日本の最大の問題はXだと私は思う。」で
2.が「Xが日本の最大の問題だと私は思う。」
つまり、I thoughtに続く文のなかで、
1.はXが補語(be動詞の後ろ)になっているのに対して、
2.はXが主語になっている。

そして、それぞれXの部分がわからないから
疑問詞whatにして前に出している。

これで分かるかな。



658 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 15:04:48
>>654
> Ken is taller than any other boys in his class.
> なら、論理的にいえば、ケンはクラスの他の少年全部を足した身長より高いことになる。

バカだ・・・

659 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 15:06:59
なんか、グーグルを盲信している香具師がいるが、
たとえば日本語で「ら抜き言葉」で間違いとされている
「見れる」なんかを検索しても分かるように、
たくさんヒットするから正しいなんてことは全然ない。

660 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 15:07:46
>>658

まあ、英語の単数複数感覚ゼロのやつには
分からないよ。

661 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 15:17:15
"is better than others" の検索結果のうち 英語のページ 約 16,300 件
"is better than the others" の検索結果のうち 英語のページ 約 9,970 件
"is better than other " の検索結果のうち 英語のページ 約 26,200 件

他のを全部を足したものよりbetterなのかw

662 ::2005/04/29(金) 15:25:57
アフォ

663 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 15:30:16
バカばっかだなこのスレwwwwwwwwwww

664 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 15:42:42
>>660
ネイティブより素晴らしいキミの感覚に乾杯

665 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 15:53:36
なんか、グーグルを盲信している香具師がいるが、
たとえば日本語で「ら抜き言葉」で間違いとされている
「見れる」なんかを検索しても分かるように、
たくさんヒットするから正しいなんてことは全然ない。

666 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 15:59:17
>>654
> 原則として比較は一対一といっている。

だね。OALDだとこういう語義になっているし。
> used with singular countable nouns to refer to one of a number of things or people,
> when it does not matter which one

「one of」というところがミソだ。
「どの一つをとっても」という意味だから教科書的には単数が正しい。
で、元の質問に戻ると、

>>621
> 指示に従って書き換えよ。
> Jane is the prettiest of all the sisters.(比較級)
>
> Jane is prettier than any other sisters.
> ではダメでしょうか?

any を使うなら
(1) than any other sister
(2) than any of her sisters
(3) than any of the other sisters
のいずれかだろうけど
(1) は元の文意からズレてしまうのでNG。
(3) はクドイ(>>642)。

667 :666:2005/04/29(金) 16:02:34
さりげに666get(w
ついでに訂正。

△ OALDだとこういう語義になっているし。
○ OALDだとanyの語義はこうなっているし。

668 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:11:20
>>667
つーか、一部分だけ抜き出して、その上、曲解までして、どうしようってのかね

669 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:17:02
自作自演ってことだ罠

670 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:29:21
>>666

まあ、そうだね。
LDOCEにしてもこの場合のanyを

used to refer to a person or thing of a particular type
when what you are saying is true of all people or things of that type

と定義している。

もっとも、これはanyの語法から見た場合だけどね。


671 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:33:55
>>668
意味不明。

672 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:49:38
"my friend" と "friend of mine" に
ニュアンス上の違いはありますか?

673 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:51:20
特に無し

674 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:55:26
He is my firend. 彼は私の(唯一の)友人だ。
He is a friend of mine. 彼は私の友人のひとりだ。

675 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:55:48
>>672

my friendは、「例の私の友達」みたいな感じ。
要するに、相手にもだれのことをいっているのか分かる。

a friend of mineは、「私の友達の1人」。

だから、知らない人としゃべっていて、
いきなりmy friendとは、普通いわないよ。

676 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 16:59:43
補足すると、
所有格には定冠詞theの意味合いが含まれる。

だから所有格のついている名詞は、特定できるということになる。
>>674さんが書いているように、
前後の文脈なく、いきなり特定されると、「唯一」という意味になってしまう。

それを避けるために、a friend of mineといういい方がある。

ちなみに、a mother of mineとかa father of mineとかいう言い方がないのは、
ふつう母や父は1人だから、いきなり特定しても問題ないため。

677 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:01:32
This is my friend Tom.
(こちらは私の友だちのトムです)

Tom is a firend of mine.
(トムは私の友だちです)


こんな感じで使い分ける


678 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:02:44
>>672
大あり。
674の言うとおり
He is my firend. 彼は私の(唯一の)友人だ。
He is a friend of mine. 彼は私の友人(のひとり)だ。

ただし場面によっては、my friendは「唯一の」でもなく
「友人の一人」でもなく、単に「友人(というもの)」
という意味にもなる。

679 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:03:24
>>672
大あり。
674の言うとおり
He is my firend. 彼は私の(唯一の)友人だ。
He is a friend of mine. 彼は私の友人(のひとり)だ。

ただし場面によっては、my friendは「唯一の」でもなく
「友人の一人」でもなく、単に「友人(というもの)」
という意味にもなる。

>>672
なんか勘違い入ってるよ。

680 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:04:25
ケンとジムはどこへ行くつもりですか?を英文にするとき
Where are Ken and Jim going?でしょうか、それとも
Where are Ken and Jim goint to?ですか?
toを入れたらいいかどうかわかりません。
よろしくおねがいします。

その質問に対する答えは
Ken and Jim are going to the theme park.です。
どうして悩んだかは、
Where did he go?に対して答えがHe went to the museum.になって
この場合の質問文にはtoがないからです。

681 :672:2005/04/29(金) 17:05:50
>>673-677
丁寧な解説をありがとうございました。
実は言い換え問題だったのですが、言い方を換えると
意味合いが変わってしまうことが分かりました。


>>次の2つの文がほぼ同じ意味になるように( )に単語を入れなさい
1. He is my friend.
2. He is a friend ( ) ( ).

682 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:08:09
>>681

学校の文法問題ではそういうのはよくあるよ。
その問題なら、単にa friend of mineっていう表現を知っているかどうか、
それを見たいだけだよ。

それに、その問題の場合なら、まあだいたい同じ意味だし。


683 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:09:45
>>672
>>677
普通に(こちらは私の友だちのトムです) なら
This is a friend of mine, Tom. と言うけど。
場面によって、または敬意を払って、
my friendとも言わないこともないけど
下手に使うと誤解を招きやすい。
なので敬意を払う場合は、
This is my best friend, Tom. なんて言い方をしたりする。
これは、とても親しみと敬意を払った表現で
言われた相手は光栄な気持ちになったりする。

684 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:14:00
>>680
どっちでもいい。
ただしtoを入れない場合のが圧倒的に多い。

685 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:14:18
学校の文法問題は、それ自体が問題だね。
本当は
can≠be abele to, will≠be going to, must≠have to 
なんだけど。

686 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:23:20
>>684 ありがとうございました

687 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:29:04
I want as much money as you do.
I want money as much as you do.
この二つの違いを教えて下さいm(_ _)mお願いします。

688 :621:2005/04/29(金) 17:29:17
>>657
御手数かけて申し訳ないです。大変よくわかりました。
ありがとうございます。


自分のせいで、少し荒れたみたいで申し訳ないです・・・

689 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:29:26
( )内の語句を使って間接疑問文にします。
チェックよろしくお願いします。

1.Where is the station? (Could you tell me)
>Could you tell me where the station is?

2.What did he tell you? (Do you remember)
>Do you remember what he told you?

3.What is the matter with her? (I wonder)
>I wonder what the matter with her is.

4.Who called me? (do you think)
>Who do you think call me?

5.Who am I? (do you think)
>Who do you think I am?

6.When will he fly to this city? (do you think)
>When do you think he will fly to this city?

690 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:37:32
>>687
I want as much money as you do.
のmuchは形容詞で名詞moneyを修飾している。
「私はあなたが欲しいのと同じだけのお金を欲しい。」

I want money as much as you do.
のmuchは副詞で、動詞wantを修飾している。
訳しにくいが、
「私はお金をとても欲しいと思っている。
欲しいと思っている程度は、あなたと同じくらいだ」という意味。

691 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:44:52

 http://dietnavi.com/?id=631521

 ポイントを貯めて図書券、お金を貰いましょう

692 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:45:30
>>689

3.は
I wonder what is the matter with her.
この場合の the matterは、wrongと言い換えが可能で、
形容詞的に使われている。
したがって主語になることはできず、補語として使う。

4.は
Who do you think called me?
たぶん、つけ忘れだと思うが。

あとはオッケー。



693 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 17:51:12
>>690さん、ありがとうございました!

694 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:07:15
>>670
定義してないじゃん。
いくつもある使い方の一つというだけで。
一対一がどうのこうのとは関係ないし。

695 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:16:42
>>694

英英辞典のこういう語義説明のことを「定義」っていうの。
覚えておこうね。

あと、「もっとも、これはanyの語法から見た場合だけどね。」って断ってるよね。
つまり、「比較は一対一が原則」という観点からではなく、
「どんな」っていう意味で使うanyは単数の意味になるということを言ってるわけ。



696 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:28:19
>>695
いくつも意味がある中から一つだけ抜き出してきて、これが定義だと言って何の意味があんの?

697 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:30:32
any
1 : one or some indiscriminately of whatever kind:
a : one or another taken at random <ask any man you meet>
b : EVERY -- used to indicate one selected without restriction <any child would know that>
2 : one, some, or all indiscriminately of whatever quantity:
a : one or more -- used to indicate an undetermined number or amount <have you any money>
b : ALL -- used to indicate a maximum or whole <needs any help he can get>
c : a or some without reference to quantity or extent <grateful for any favor at all>
3 a : unmeasured or unlimited in amount, number, or extent <any quantity you desire>
b : appreciably large or extended <could not endure it any length of time>

698 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:33:46
>>696

お前、アホだな〜。
>>670でおれは、「この場合のanyを〜と定義している」と書いているだろ。
「いくつも意味がある中から一つだけ抜き出してきて、これが定義だ」なんていってるわけじゃない。
お前に英英辞典は早すぎるから、もっと勉強してから書き込め。
アホさがお前の文章から漂ってるぞ。

お前、英語だけじゃなくて、国語もできないだろ?


699 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:36:17
>>695
anyには一つの意味で使われることもあれば複数や全部という意味で使われることもある。
anyの定義が「一つ」だと考えるのは間違い。

700 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:37:17
>>692
ありがとうございました!

701 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:37:22
>>699

お前もアホ?
だれがanyの定義が一つだっていったよ?

702 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:40:11
>>701
では、ひとつだけ抜き出してくるような真似はやめることだな。
しかも、その定義とやらの前には前文があるものをそれを削除して部分的に抜き出してくる行為は悪質とも言える。

703 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 18:54:40
英訳をお願いします。
1僕は弟に朝食を作らせた。
2私は先生に朝食を作ってもらった。
3彼らは娘が留学するのを許した。
4僕は社長に仕事を手伝ってもらった。
5僕は美容師に髪を切ってもらった。
6僕は彼女に重いかばんを持たせた。
7私は先生に作文を添削してもらった。

704 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 19:31:53
>>702

何いっての、あんた?
anyにはいくつも意味があって、
今回関連している意味だけ抜き出してくることに、
何の問題があるわけ?

それに、前文って何だよ?
LDOCEのanyの箇所を全部載せてやるから、どこが「前文」かいってみろ、バカ。

any
1
[usually in questions and negatives] some or even the smallest amount or number
Have you got any money? Do you need any further information?
any of
Are any of the paintings for sale? They didn't invite any of us.
Are there any other questions? They haven't shown any interest at all in my research. The universities have shown few if any signs of a willingness to change.
2
used to refer to a person or thing of a particular type when what you are saying is true of all people or things of that type
Any child who breaks the rules will be punished. Always check the details carefully before you sign any written agreement. I can see you any time on Monday. If I can help in any way, let me know.
any of
You can choose any of the books on the list.
This excuse was as good as any other .
3
as much as possible
They're going to need any help they can get.
4
not just any (old) man/woman/job etc
used to say that someone or something is special
She's not just any actress, she's one of the best.

705 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 19:32:13
>>703
丸投げはやめれ

706 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 19:40:18
>>699
>>702
お前ひょっとして、流れを把握しないままいってるだろ?
そういう行為こそ悪質だぞ。

707 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 19:53:27
Which brings us back to e-mail.
どうしてもこの日本語訳がわかりませんでした。
お願い致します。

708 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 19:57:14
>>705
丸投げではないです。もっとあるんですけど、七つに絞りました。
使役のmakeとかletの区別がつかないので、とりあえず英訳していただけないでしょうか?
他スレで、背景がわからないと訳せないと言われたのですが、これしか書いてないんですよ…。
(ちなみに、宿題ではないんですけどこちらに誘導されました。)

709 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 20:02:28
>>708
丸投げっていうのは、そういう意味じゃないよ。
自分なりの答えを付けずに、相手に全て任せるのを「丸投げ」っていうんだよ。

710 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 20:23:34
こういうレスを見るたびいっつも思うが、普通に答えてやったほうが楽じゃないか>>>>409

711 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 20:48:49
>>710
わからないんだからしょうがないだろ

712 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 20:59:42
>>708

SVOCで、Vが使役動詞make, have, letのとき、Cは原形不定詞。
makeだと、Oに(無理やり)Cさせる。
letは、OがCするのを許す(OがCしたがっている)
haveはmakeとletの中間で、ふつうOにCしてもらう、などと訳す。

あとは単語さえ調べれば英作できるだろ。

713 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 21:08:07
>>703
それぞれの違いを理解するのに何が一番大事かというのが、その背景なんだよ。
それ抜きで理解したいから英作文してくれと言っても無理。

人に何かさせる動詞にはmake, have, let, get someone toとかいろいろあるけど、
前のレスにもあるようにそれぞれニュアンスが違う。
相手にそれを無理矢理させたのか、するのが当然なのか、するのを許可したのか、
説得してさせたのか。

確か「マーク・ピーターセン英語塾」かこの著者の別の本かに載ってた気が
するんだけど、どれだったか思い出せない…


714 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 22:24:28
>>703

>使役のmakeとかletの区別がつかないので

丸投げイクナイとばかりいっても始まらないと思うので、使役について説明しときます。
(もしかしたらこいつのセンコーの説明がダメダメかもわからんし)

形は主語+make/let+目的語+動詞(原型)(makeとletの場合な)
もひとつ主語+have+目的語+動詞(原型もしくは過去分詞)
さらには主語+get+目的語+to 不定詞なんてのもある。
混乱してきたかい? じゃ、ゆっくり説明しよう。

まず、makeで「〜をさせる」というときには、強制的(←ポイント)な意味合いがものすごく出てくる。

 My parents made me study English. 「両親は私に英語を勉強させた」
 
といったら、もう自分は嫌で嫌で仕方ないのにそれでも親は英語を勉強させたっていうこと。

次に、letは、基本的に許可(←これもポイント)の意味合いがある。(〜してもいいよ。お望みならねって感じ)

 My parents let me study English. 「両親は私に英語を勉強させてくれた」
 
makeと比べて全然ニュアンスが違うのがわかるね。意味は前後の文脈によることが大きいけど、
この文での「私」は英語を勉強することが苦ではなくて(むしろ望んでいて)、両親もまた好きなように
させてくれたっていう感じかな。



715 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 22:26:25
(続き)
君は書いてないけど、次にhaveの場合。>>712の言ってるように「〜してもらう」という訳になることが多いけど、
重要なのが何かをさせる側と、させられる側の(人間的な)位置関係。つまり、何かをしてもらおうと
しているその相手がそれを当然と受け止められうるような、そういうシチュエーションでhaveを使うんだ。
難しいかな? 例を見よう。君が会社の部長さんだとして、君の秘書に書類をコピーさせたとき、

 I had my secretary copy the forms.
 
ということができる。君はその秘書に対しては指示を出せる立場で、秘書も「コピーをとる」位のことは
指示されて当然と受け止めるだろうから、こういうときにはhaveが相応しい。

じゃ、練習。パスポートをなくしたので係員に再発行してもらったとしよう。
make、let、have どれがぴったりかな。

 I had the officer reissue my passport.(「係員」はthe officerが自然。「再発行する」はreissueだよ)
 
だね。係員は(仕事なんだから)当然再発行してくれるはずだよね。強制的に発行させたり、許可させてあげる
行為じゃないよね。



716 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 22:27:16
(続き)
で、上の文では係員にパスポートを再発行してもらったといっているけど、係員を取っちゃって、
単に「パスポートを再発行してもらった」といいたいときはどうなるかな。

 I had my passport reissued.

となるんだ。これが主語+have+目的語+動詞(過去分詞)の場合ってわけ。
よく注意してほしいんだけど、passportが前に来て、原型だったreissueが過去分詞になってるね。
この2つの関係だけどpassportは(これを主語として考えるならば)「再発行される」ものだよね。
だから過去分詞になっているんだ(My passport was reissued.という感じでbe動詞を補ってとらえてほしい)

 I had my hair cut.「散髪してもらった」(おなじみの文だけど、hairは「刈られる」もの。だから過去分詞)
 I had my house remodel.「家を改装してもらった」(家は「改装される」もの。だから過去分詞)

最後、getだけど、(to 不定詞になることに注意)makeと同じように強制の意味合いがある。しかし、
「説得して、苦労して」(←またまたポイント)何々させたという感じだね。

 I got my wife to quit(stop) smoking.「妻の喫煙をやめさせた」
だと、妻からは何らかの抵抗があったけど、説得してようやくタバコをやめさせたって感じだ。

ここまで説明したので、あとはその問題を「makeかな、letかな」といろいろ考えながら解いてみて
下さい。

717 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 22:36:41
添削よろしくお願いします。
1.( )内が名詞句、形容詞句、副詞句のいずれであるかを答えなさい。
1.(Making a camprire) is very exciting.名詞句
2.I know the boy (standing over there).形容詞句
3.This is a nice place (to live).形容詞句
4.My job is (to wash dishes).名詞句
5.I closed the window (to keep the room warm).副詞句
6.Read it (after her).副詞句

2.( )内が名詞節、形容詞節、副詞節のいずれであるかを答えなさい。
1.I know (he is from New Zealand).名詞節
2.Please ask her (if she will be back in a week).名詞節
3.(When I got up), it was snowing.副詞節
4.I know a girl (who is always smiling).形容詞節
5.(If you are hungry), you can eat the bread.副詞節

3.単文、重文、複文のいずれであるかを答えなさい。
1.The man talking with Fred is my uncle.単文
2.She has gone, but I stil love her.重文
3.This is the girl who wrote this letter.複文
4.Be careful, or you will be knocked over.重文
5.He was the first man that reached the South Pole.複文

よろしくお願いします

718 :462:2005/04/29(金) 23:00:56
すいません、
辞書ひけといわれたので、引いて調べたけどよくわかりません。

どなたがご親切な方、教えて下さい。

719 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 23:07:46
>>717
完璧!

720 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 23:11:24
>>719
ありがとうございました!

721 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 23:39:31
>>462

beも動詞だろ?

722 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 23:51:07
Why can't a woman think more like a man?
That's the sort of question one would expect to hear from a chauvinist like Professor Higgins in MY FAIR LADY.

"the sort of question one ~"の品詞分解をお願いします<(_ _)>
・・・・というかoneの役割を教えてください。

723 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/29(金) 23:55:18
>>722

oneから後ろが関係詞節(関係詞が省略されているから接触節ともいう)になってるんだよ。
その関係詞節の中で主語の働きをしている。「人」って意味ね。

724 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 00:03:13
>>723
ありがとうございます!
もう一つお聞きしたんですけど、後ろの文(?)
one would expect to hear from a chauvinist like Professor Higgins in MY FAIR LADY.
のどこにquestionが入るんでしょうか?

725 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 00:05:13
あ、よく考えたらhearの後ろですね。
お手数かけました。

726 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 00:06:26
>>725

その通り。
ちょっと熟語とか知っていると、
hear fromがつながって見えるんだけど、
この場合は違うよね。

727 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 00:52:48
Film festivals are events where people can enjoy watching various film.

↑の文でwhereがわかりません。
whereは関係代名詞みたいなものかと思っていますが自信なし。

Sometimes vistors can even talk to them.

それと↑のevenがどういう訳になるか教えてください。

728 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 01:13:58
>>727
近い。where は関係副詞と呼ばれる。この場合 where = at which とでも考えてみて。

この even は「〜さえ」という意味だから「話すことさえ、/話すことまでも」
という訳になる。

729 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 01:37:24
S V O 形容詞句と S V O Cの区別ってどうやってつけたらいいのでしょう?

例えば、This is a book useful to young people とあると
bookとusefulの間に主語述語の関係もありますし、前の名詞を修飾してるともとれると思うんですが。

730 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 01:38:45
You will have flown with JAL four times if you fly with them again.
この文のthemはJALだと思うんだけど、どうして複数形なのか教えてください。

731 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 01:46:35
sayをsaidにかえて全文を書き直しなさいという問題です。
わからないところがあるので見てください。よろしくおねがいします。
1 You say you cook it in butter.
→You said you cooked it in butter.

2 You say you cleaned the windows.
→You said you cleaned the windows.

3 You say you have seen a ghost.
→You said you had seen a ghost.

4 You say you will bake some cakes for me.
→You said you would bake some cakes for me.

5.You say you are helping in the garden.
→You said you were helping in the garden.

6.You say you were studying for a math test.
→You said you were studying for a math test.
4.5.6が自信ありません。

732 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 01:55:04
>>731

主節のsayが一つ過去になってsaidとなるのだから、
従属節の動詞も一つ過去にずらすんだよ。
だから、2と6が間違っている。

2 You say you cleaned the windows.
→You said you had cleaned the windows.
(過去のいっこ前だから大過去のhad+ppを使う)

6.You say you were studying for a math test.
→You said you had been studying for a math test.
(同じく大過去を使う)

733 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 02:00:32
>>732さん、なるほど深く考えたらわかりました!
ありがとうございました。

734 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 02:04:36
>>729

SVOCをとる動詞は、ある程度決まっているから、
まずは参考書などに載っている動詞を覚えた方がいいね。
たとえば、be動詞は、目的語をとらないから、
This is a book useful to young people.
がSVOCである可能性は、意味を考えるまでもなくゼロ。

語法的にどちらともとれるものは、
意味で区別するしかないね。

ただ、どちらに解釈しても、あまり意味の違いがない場合が多い気がする。
I saw a man running along the street.
の場合、
「私は1人の男が通りを走っているのを見た」でも、
「私は通りを走っている1人の男を見た」でもほとんど意味は同じ。

735 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 02:04:54
>>729
Vの後にどんな品詞が来るかは全てその動詞がコントロールしている。動詞型で後ろに目的語しか来ないなら、接続した
形容詞句は単なる修飾になる。その文ならisはSVかSVCにしかならないから、useful以降はa bookの修飾語句。

Vの後にどんな品詞が来るかは、文を作る時に本来なければいけない間接目的語や補語が書かれていないと言う事を
予防するためのものなんで、この文みたいなのは単純に名詞 a bookを補足説明していると考えておけばいいよ。

736 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 02:12:31
The boat approached the island.
approachedをclesed toにかえても意味は同じになりますか?

She added milk to the tea.
added milk toをput milk intoにかえても意味は同じになりますか?
教えて下さい




737 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 02:16:20
>>730
もし”それら”でまた飛ぶならJALで4回飛んだことになるだろう。
JALという会社ではなく、JALの飛行機の便について言っているからじゃないか?
前後が分からないけどJALである路線を使う時、時間で何本も複数の便があるから。

738 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 02:34:34
>>736
clesed to って言葉あったか?中辞典では出てないが。
googleに調べたい言葉を入れて検索すればだいたいどう使われるか分かるよ。

739 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 02:57:54
こんばんは736です。
字を書き間違えしていました。closedです。
調べ直して使い方も間違いだとわかりました。すみませんでした。

740 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 18:18:04
Still,I've never forgotten how (be,to,to,it,spoken,felt)so rudely.
上の並び替え問題で形式主語というのは分かるのですが、
具体的にはどう並べ替えれば正しいのでしょうか?
自分で一応やってみたのですが、違ってると思います。
(how to be spoken it felt to)
ご指導お願いします。


741 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 18:36:00
>>740
toが2つもある…

742 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 18:38:24
もう一回確認しましたが、問題文にtoが二つ書いてあります。
feltの次のtoを消したらいいのでしょうか?

743 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 18:40:07
>>742
ごめん、早とちりでした。

>>740
(how) it felt to be spoken to (so rudely)

こんな感じなのかな?

744 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 18:57:23
どうもありがとうございます。
こういう訳で大丈夫ですか?
私は決して非常に無礼に話していたと感じたことを忘れていない。


745 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 19:17:07
>>744
違うよ。「無礼な話され方をするとどう感じるか…」

746 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 19:28:50
>>745
有り難う御座います。
まだまだ勉強が足りませんね。

747 :名無しさん@英語勉強中 :2005/04/30(土) 21:07:05
英語を話す職員は
English speaking staff
と本にありました。映画でもそう言っていました。
文法上は
staff speaking English = staff who speaks English
ではないでしょうか?

748 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 21:20:25
>>747
じゃあa dining carもダメだといいたいの?
動名詞と現在分詞を勉強しなおして。

749 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 21:28:46
形容詞は前から修飾すると恒常的な状態の説明になる事が多く、
後ろから修飾すると一時的な状態の説明と考えられる事が多い。
英語を話すスタッフだから、本人の能力に関わらず前に形容詞が来る。

ただしフランス語では形容詞は名詞の後ろから修飾するため、その影響を受けた形容詞は
恒常的でも名詞の後ろから修飾する。この辺こんがらないように。
例)The Secretary-General of the United Nations国連事務総長


750 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 21:33:35
>>749

アホか、全然かみ合ってないよ。


751 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 21:43:56
【参議院選挙】の話です。よろしくお願いします!!

The outcome of Sunday’s race encourages the trend set by last November’s House of Representatives election toward what has been described as a two-party system revolving around the LDP and Minshuto, analysts said.
*outcome=結果
*encourage=促進する
*House of Representatives election=衆議院選挙
*revolve around〜=〜を中心に動いている

Meanwhile, the Japanese Communist Party suffered a humiliating setback, with its 15 seats contested in the race.
Only three JCP candidates and two Social Democratic Party candidates had been unofficially declared winners.
Five independents also have been unofficially pronounced winners.
*Japanese Communist Party=日本共産党
*suffer a humiliating setback=屈辱的な敗北を喫する
*contest=競う
*Social Democratic Party=社民党
*independent=無所属の候補者

According to Yomiuri Shimbun estimate, voter turnout in Sunday’s election came close to 56.44 percent, the third lowest figure registered in the 2001 upper house race.
*estimate=推定
*voter turnout=投票率

The two major themes the political parties tool up during the election campaign concerned pension reform and Japan’s involvement in the reconstruction of Lraq.
*election campaign=選挙運動
*involvement=関与・参加

During the 17-day election campaign, the LDP made a great effort to secure more than 51 seats, while Minshuto did its best to prevent this from happening.
The main focus of Sunday’s election was on whether the LDP would be able to keep the 51 seats it had up for grabs, which included one vacant seat.
*up for grabs=改選の対象となっている
*vacant seat=空席


752 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 21:58:58
>>750
これ以外説明はないですが?現在分詞が限定用法のときだけ形容詞の働きをするなんて
修飾関係以前の問題でしょ?よく文法勉強しなさいな。

753 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 22:04:46
>>752
>現在分詞が限定用法のときだけ形容詞の働きをする

何いってんだ、意味が分からん。
説明能力ゼロ、だな。

相手の質問の意図に全く関係のないことを
張り切って解説してるし。

754 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 22:10:35
>>752
確かに意味不明だな。
現在分詞は叙述用法であろうと、品詞的には形容詞に決まっている。
しかも、今問題になっていることは、限定用法も叙述用法も関係ない。


755 :傍観者:2005/04/30(土) 22:56:53
とりあえず、>>748が何かを勘違いしていることは確かだ。

756 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/30(土) 23:03:25
The commonplace claim that discrimination must be proven as the cause of
inequality for questions of racial justice to arise is, from the peerspective
that I am developing here, both wrong and dengerous.

訳が分かりません。どなたかよろしくお願いします。

757 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 00:58:03
>>732
○You say you cleaned the windows.
○You said you had cleaned the windows.
どちらを使っても良い。
6も同じ

758 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 01:17:28
The commonplace claim [that discrimination must be proven as the cause
of inequality for questions of racial justice to arise] is, <from the
perspective [that I am developing here]>, both wrong and dangerous.


759 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 01:39:06
>>757

アホ。
高校で出題される問題の意図が全く分かってない。

760 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 09:11:20
>>759
You're showing us your stupidity by saying "アホ”to
somebody you don't even know.



761 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 10:17:54
An incident made the columnist deside to write this column.
= The ( ) the columnist decided to write this column was an incident.

よろしくお願いします。

762 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 10:21:24
reason

763 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 10:25:43
>>762
ありがとうございました。

764 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 12:34:02
次の英文の誤りを抜き出し正しなさい
1 When I called my friend yesterday, she is washing her clothes.
2 By the time you arrive in London, we shall be in Europe for two weeks.

お願いします。

765 :暇人:2005/05/01(日) 13:11:34
1 When I called my friend yesterday, she WAS washing her clothes.
2 By the time you arrive in London, we (SHALL又は)WILL HAVE BEEN in Europe for two weeks

766 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 13:36:37
>>760

じゃあ、あんたもアホになるだろ。


767 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 13:42:07
>>747
speakingを辞書で引いてみて。
○○-speaking(…語を話す)という複合語を作る特別な形容詞。

> 文法上は
> staff speaking English = staff who speaks English
> ではないでしょうか?

動詞の現在分詞の使い方からいえばその通り。
ただし形容詞の speaking に限って言えば
English-speaking staff の語順が普通だと思われ。
(逆に、動詞の現在分詞は普通このような使い方はできない。)
似たような使い方の形容詞には
-based(…を基にした、…に基礎を置いた)
-specific(あるものに特有の)
などがある。

768 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 14:09:55
At one time I had similar doubts about such greetings( )
”Please stop by when you come this way " and "Thank you.
( )に適語をいれるのですが何をいれればいいのでしょうか。
教えてください。お願いします!!!

769 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 14:11:27
>>768
as

770 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 14:26:25
>>769
ありがとうございました!!!!

771 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 15:20:36
a

772 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 15:36:07
学校でプログレスを使用してます。キツイ。。


773 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 15:44:03
Are you going to be free?
何と訳せばいいのでしょうか。プログレスやりこめば相当力つくんでしょうが。。。

774 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 17:30:47
―――――――――――――――|| >>773|――――――――――――――――――
―――――――――――――――| | ||| | |―――――――――――――――――――
――――――――――――,――-| | | | |||―――、―――――――――――――――
          ブスッ!!  /     || ||| |||   ι \
――――――――――/       l || | l      \――ブスッ!―――――――――
――――,―、――――|     J       し  U  |―――――,―、――――――
  (⌒⌒   ⌒、――|   ι                |―――/⌒   ⌒⌒)―――
 /        ヽ―-|         | |   \\    |-――/         |―――
,|          '一⌒》 \__ \ || / __/ 《⌒ー'           |―――
|/ ̄ ̄ ̄\     _》  /⌒`、\\///⌒`、  《_     ,一 ̄ ̄ ̄\|―――
        '、_一~ |   (  ,=, \    / ,=,  )  |  ̄ー_/        |―――
        )     |  ι二二二 |   | 二二二J |      (        |
/ ̄ ̄ ̄ヽ )―――-L U  ̄ ̄ ̄ |   |  ̄ ̄ ̄  」――――( / ̄ ̄ ̄~\|――
      ヽ/――――| \   ι(      )ι  / |――――-|_/       |――
      /―――――|  ヽ     ⌒ー一⌒   / |―――――-|        |―
     /――――――|  || || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| || |――――――|        |―
     /――――――-|  || |⌒'⌒'⌒'⌒'⌒'⌒| || |――/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    /―――――――-|  |  | |⌒`ー一´⌒| |  | |  <  そ、そんな・・・
   /――――――――|  |  ├|       |┤ | |――-\___________
  /――――――――/|  |  ├|       |┤ | |\―――――――|
 /            / \   |/|____|、|  / / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
/――――――――-/   |   、'ー―――-',  |  |  お前の命はあと5秒

775 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 17:55:53
>>773
Are you going to be free?
あなたは自由になりますか?

色んな意味にとれますね。
自由の身になるとか一人になるとか。

Are you going to be free tomorrow?
だと、あした空いていますか?
とかになりますけど。


776 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 18:47:27
>>766
I just quated your words.
Anyway, you should not say such a thing
even though you're right, otherwise nobody
would respect you.

777 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 18:50:27
777

778 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 18:57:10
quoted

779 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 18:59:19
次の英文を〔  〕内の指示に従って書き換えなさい。
1 (But for water), no living things would survive. 〔(  )内をIf itで始めて〕
  (  ), no living things would survive.
2 He is not a baby, but he cries (like one). 〔(  )内を仮定法を含む表現に〕
  He is not a baby, but he cries (  ).
3 (Without my teacher's advice), I would have failed. 〔(  )内を節に〕
  (  ), I would have failed.

お願いします。

780 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 19:03:14
>>778
Thanks !!
XI just quated your words.
○I just quoted your words.


781 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 19:25:10
>>779
1. If it were not for water
2. as if he were a baby
3. If it had not been for my teacher's advice

782 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 19:25:23
>>779
1. ( If it were but for water ), no living things would survive.

2. He is not a baby, but he cries ( like a baby ).

3. ( If my teacher had not advised me ), I would have faild.

783 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 19:40:36
>>782

784 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 20:04:13
>>779
782さんの解答で合ってますが、3はIf it had not been for my teacher's adviceでもいいですよ

785 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 20:11:59
                    |
       ____.____    |
     |        | ∧_∧ |   <ガッ
     |        | (# ´Д`)|   |                      ∩  :・:∵
     |        |⌒    て)   人                    ⊂、⌒ヽ∴: ゲハァッ
     |        |(  ___三ワ <  > ====≡≡≡三三三三:⊂( 。Д。)つ←>>784
     |        | )  )  |   ∨                      V V      
        ̄ ̄ ̄ ̄' ̄ ̄ ̄ ̄    | 

786 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 20:14:20
これは仮定法なんでしょうか?
2. He is not a baby, but he cries ( like a baby ).



787 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 20:38:42
>>786
No.

788 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 22:27:53
silent prisonってなんて訳せばいいのでしょうか?

耳が聞こえない女の子の話で、
Who could have guessed that she lived without words in a silent prison?
という文章からです。刑務所ってことではないですよね?

789 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 22:35:23
>>788
比喩的にはそういう意味だと思うよ。
音のない監獄に閉じ込められているってことじゃないかな。

790 :788:2005/05/01(日) 22:38:52
上手い訳が思い浮かばなくて…。
789さんの「音のない監獄」ってのでしっくりきました。
どうもありがとうございました!

791 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 22:45:17
It took me three hours to do my homework.
(私は宿題をするのに3時間かかった。)

なんでdoが入るの?

792 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 22:54:20
>>791
辞書引けやヴォけ

793 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 22:55:32
First he would do a trick, then so would she.

和訳お願いします。
最初彼は奇術をし…?

794 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 22:56:01
>>792
doを引けばよろしい?

795 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:00:07
>>794
http://www.alc.co.jp/
ここに行って
「宿題をする」って入れてみたらいいよ。

796 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:00:37
>>793
つぎに,彼女もした。
ってことかな?

797 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:01:08
do homeworkで宿題をするという意味じゃの。

798 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:02:05
>>795,797
ありがとう!

799 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:09:46
>>793
彼はトリックをするだろう、そして彼女もそうするだろう。

A trickで色んな意味があります
いたずら、悪ふざけ
企み、策略
手品、奇術
裏技、などなど
目的にそったものを当てはめて下さい。

Fist he would do a trick, then so would she. (=she would, too)
例えば、
I'm tired. So is she. ( = She is tired, too )
I passed the exam, and so did Tom ( = Tom passed the exam, too )

800 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:16:39
want以外に進行形にならない動詞にどんなものがありますか?

801 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:17:25
like

802 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:19:00
頼むおまいら!!この英文を解き明き明かすのに力を貸してくれ!
A zebra is almost impossible to see among the branches and stripes of sunlight in its native Africa,and a lion is very hard to see when it is sleeping on the brown sand of the planins.

自分でちょっと頑張ってみたところこんな文になた

シマウマは枝と生まれ育ったアフリカの太陽のしましまにまぎれてほとんど見れず、ライオンは平原の茶色い砂の上に寝ている時はとても見づらい。

なんかこんなんになってもーた…。あってるのか…これは…
明日この部分当てられてて笑われたらこまりゅの(´Д⊂

803 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:22:18
>>800
I am wantingとかI am likingいう形
がダメという事ですよね?
沢山ありますよ。
like, love, hate, want, need, prefer
know, realize, suppose, mean, understand, believe, remember
belong, contain, consit, depend, seem

804 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:24:23
>>800
enjoyもそうだね。

805 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:24:50
>>802
いいと思います

806 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:26:49
>>804
んっ
I am enjoyingとかAre you enjoying?
とか言えると思ったんですけど。
違ったかな?

807 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:31:51
enjoyingはだめじゃないだろ

808 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:32:01
enjoyは進行形にできるよ

809 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:48:08
>>805
ありがd!
コレで安心して言えるよ!!

810 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/01(日) 23:59:48
>>802
なんか変な英語だな。

811 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 04:16:14
次の各文の空欄に冠詞a,an, theのうち適当な語を入れなさい。ただし、入れなくても良い場合には×を入れなさい。
_horse is_animal.

My friend sent me_book.This is_book.

Do you play_baseball?

She got_birthday card from her aunt.

Please open_door.

John studies_Japanese for_hour every day.

I go to_school by_bus.

I always practice_piano in_afternoon.

Which do you like afte_dinner,coffee or_tea?

Can I have_glass of_wate?

812 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 04:19:39
>>800
実はwantも現在形に出来なくないんだな。
現在形にすると現在形なりのニュアンスがあって、使う場面によってとてもしっくりくる。
たとえば、I'm really wanting 〜なんていうと、今ほんとに欲しがってるところだ、という雰囲気が出てくる。
またI'm liking it.なんて言うと、今だんだん好きになっているところ、というニュアンスが出てくる。
このように、ほとんどの動詞が現在形も使えるんだな、実は。

813 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 04:30:41
>>812が素晴らしい講釈をしてるとこすまんのだが、
高校生バンドの名前を誰か決めてくれんか?
あんまりカッコよくなくて、似たような単語が二つ並ぶやつ(ORANGRANGとかBLACKRAGOONとか)をキボンヌ

814 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 04:35:08
>>811
A horse is an animal.

My friend sent me a book.This is a book.

Do you play X baseball?

She got a birthday card from her aunt.

Please open the door.

John studies X Japanese for an hour every day.

I go to X school by X bus.

I always practice X piano in X afternoon.

Which do you like after X dinner,coffee or X tea?

Can I have a glass of X water?

これ訳文はついてないの?
回答間違ってたらごめんね。>>811
みなさん訂正よろしく。


815 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 04:40:16
>>813
そういう雰囲気モノはネイティブじゃないと、ちゃんと作れないよ。
日本人が作るとしたら、どこかで聞いたような言葉を使うか、
雰囲気なんか無いけど日本人が聞くと、なんか英語っぽいものを
作るぐらいにしかならない。

816 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 04:50:41
>>803-804

マクドナルドのCMでおなじみの

"I'm loving it!"

はどうしてloveを進行形で使っていいのでしょうか。
また、どのようなニュアンスの違いがありますか。
マックを見るたびに木になって仕方がありません。

817 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 04:56:46
>>815
それでもいいから何か作ってくれ

818 :811:2005/05/02(月) 04:57:04
>>814
ありがとうございます≧◇≦

訳文はありませんでしたorz

819 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 05:11:02
>>814

確実に間違っているところ。訂正箇所を大文字にしておく。

My friend sent me a book.This is THE book.

I always practice THE piano in THE afternoon.

それと、最初のはTheにする方がふつう。
The horse is an animal.



820 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 05:21:00
>>819
確実に間違っているところを訂正しておくよ。

>I always practice THE piano in THE afternoon.
practice THE pianoのtheは有っても無くてもいいが
まぁ無い方が一般的。

>それと、最初のはTheにする方がふつう。
>The horse is an animal.
普通に言うならtheではなく aにする方が普通。

821 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 06:00:40
>>820
確実に間違っているところを訂正しておくよ。

>practice THE pianoのtheは有っても無くてもいいが
>まぁ無い方が一般的。

ある方がふつう。
『リーダーズ』と『ジーニアス英和大辞典』の例文には、
すべてtheがついている。
後者のpianoの項にも、「楽器には通例theをつける」とある。

また、『ロイヤル英文法』にも同様の記述がある。

辞書の例文が全て一般的でない用法を採用しており、
辞書や文法書の解説は間違っていると信じる人以外は、
theがある方がふつうと思っておきましょう。

『ロイヤル英文法』より
Q&A 30 「ピアノを弾く」という場合には必ず the がつくか?
つけるのがふつう。play 〜 の形は「スポーツ・ゲームをする」の意味では無冠詞で
play baseball, play chess などのようにいうが,「(楽器を)演奏する」の意味では
play the piano, play the violin のようにいうのがふつうである。これは総称単数
の用法とも特定の楽器をさす用法とも考えられる。play a piano も可能だが,不定
冠詞を用いるのは,play an old-fashioned piano(旧式のピアノを弾く)のように修飾
語句がつくときが多い。また,無冠詞の例はプロの奏者や,バンドの中でピアノの
パートを受け持っている場合などに見られる。

822 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 09:49:50
>>811さんへ

とりあえず答えを言っときます。(便宜上番号を振っておきます)

1.A(THEでも可) horse is AN animal. (ただし問題文そのものに少々難あり)
2.My friend sent me A book.This is THE book.
3.Do you play × baseball?
4.She got A birthday card from her aunt.
5.Please open THE door.
6.John studies × Japanese for AN hour every day.
7.I go to × school by × bus.
8.I always practice THE piano in THE afternoon.
9.Which do you like after × dinner,coffee or × tea?
10.Can I have A glass of × water?

冠詞は英語センスがはっきりに出るので、最初にしっかり説明しておきましょう。
aかなtheかなと、いつまでも悩むのは嫌でしょうから、冠詞に限らず、こういう基本的な言葉は
根っこのところ、基本原理をおさえるのがいちばんいいのです。
(ネイティブさんは自然に身に着けていることですが、私たちにもある程度は可能です)
まず、大原則ですが、ネイティブにとって数えられる名詞がaもtheもつかず、
myなどの所有格で限定されてもおらず、複数形にもなっていないというのは
ありえません。つまりI like cat.(×)という文は英語ではありません。
(正しくはI like cats.と複数形にする。なぜかは後で説明します。また長くなりそうだな)




823 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 09:50:54
(続き)
THEからいきます。
なぜか日本の参考書は本質を解説していませんが、THEの本質はONLY(唯一の)ということです。
The Beatlesというバンドがありましたね。バンドを指し示すのにA Beatlesとはまず言いません。
何故なら、ビートルズはこの世に一つ、唯一だからです。A Beatlesと仮に言うとしたら、
イギリスだけじゃなくて日本にもアメリカにもビートルズと名のつくバンドがいっぱいあって
そのうちの一つということを意味します。(もちろんそんなことはありえませんね)
太陽、地球、世界(The sun、The earth、The world)などにtheがつく理由もわかりますね。
たった一つしか存在しないからです。ただし、想像上でこしらえたような太陽、世界、という
場合は別ですよ。こんなのは頭の中でいくらでも作れるわけだから、a sun、a worldと平気でいいます。
(場合によっては複数形になったりします。洋楽の歌詞をよく注意すればみつかります。)

さて、THEの本質はONLYなのですから、最上級の表現にtheが(しばしば)伴うのも道理ですね。
だって最上級は「その中の一番」ということなんですから、唯一のものでしょう。
(念のため言っておきますが、冠詞は最上級そのものにつくんじゃないんですよ。最上級によって
修飾された名詞についてるんですよ)

つぎに、先行する名詞を指し示す「その」というtheですね。
the=you know which one(あなたはどれだか知っている)と向こうの学校では習いますが、ちょっと例を
出しましょうか。

IBob gave me a car. but I don't like the car(=it). 
「ボブから車もらったんだけど、その車は好きじゃないんだ。」

ここでも 「THEの本質はONLYである」は生きています。世の中に車はたくさんあれど、いま話題になってる
「ボブからもらった車」という概念は一つです。そしてそれは聞き手であるあなたにもわかっている
ことなのです。
これで5番目の問題ができました。Please open THE door.は「(あなたも今ドアが見えてるでしょう)
そのドアを閉めてね」 ということなのです。


824 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 09:52:36
(続き)
6.「日本語」というときは冠詞はつきません。ただし「日本人」はTHE Japaneseです。
またAN hourで一時間ということです。ここでのAN=ONEということですね。

7.schoolには「本来の目的(=勉強)をしに行く」ときには冠詞はつきません。church、bedなども同じです。
ただし、本来の目的以外で行くときは冠詞がつきます。

Stopped in to a church I passed along the way. ("California Dreamin'" The Mamas and the Papas)
お祈り以外で立ち寄ったということですね。

by bus(car、taxi、train etc)すべて冠詞はつきません。覚える。

8.前後のコンテクストがないので>>819さんの言うようにTHEが自然です。in THE afternoonは慣用句。覚える。

9.dinner、lunchも基本的に無冠詞です。teaも冠詞はいりません。このへんは覚えるしかないですね。

10.waterは物質名詞といって数えられない名詞です。あえて数えるなら、この問題にあるように何かの容器に
入れて数えます。(a glass of、a bottle of etc) その後には冠詞はいりません。

以上です。冠詞は頭で説明を受けても中々身につきにくいところですので、基本を押さえた後、いろんな英文を
読んで冠詞(or複数形)が出てくるたび、ここは何ゆえにこの冠詞なんだろうかと意識することが大切です。
では、がんばって下さい。お疲れ様でした。

825 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 10:01:41
a: He said to me,"I had no money. Please lend me some."
A: He told me that he had no money and asked me to lend him some.

b: She said to him," Are you going? Stay here with me."
B: She asked him if he was going, and told him to stay there with her.

a→A、b→Bはそれぞれ間接話法から直接話法への書き換えなのですが、
Bの方だけにカンマが入ってるいるのは何故でしょうか。
またなければならないのでしょうか?

御教授お願い致します。

826 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 10:33:58
あともう一つお願いします

間接話法に書き換えよ。
I said, "I'm afraid I can't go just now, but I shall probably be able to go tomorrow,"

解答には
I said that I was afraid I couldn't go just then, but that I should probably be able to go the next day.
と載っているのですが、何故shouldなのでしょうか?
またwouldではいけないんですかね?

827 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 10:48:48
>>825
両方ともカンマを入れても入れなくてもいいと思います。

>>826
単に元の文がshallなので時制の一致でその過去形のshouldにしただけかと。
書き換え問題では必要がなければ単語は変えないのが普通だと思います。
wouldにすると行けると思っている確信が弱くなりますが、文としては成り立ちます。
ちなみに、イギリス英語では普通にshallを使いますがアメリカ英語では使いませんね。

828 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 13:49:42
>>821
問題はこれだな?
I always practice X piano in X afternoon.

まず
I play piano/I play the piano
この場合、どちらも違和感なく言える。

I played piano/I played the piano
これもどちらも言える。
若干、I played pianoの方が多いか。

I practice piano/I practice the piano
どちらも言えるが、I practice pianoのが普通。

829 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 13:58:13
>>822-824

すばらしい解説ですね。
ただ、「THEの本質はONLY(唯一の)ということです。」を、
もう少し正確に、丁寧にいうと、
「THEの本質は、話し手と聞き手、あるいは書き手と読み手の間で、
一つに決まる、あるいは決めたい」ということです。

前後関係から、あるいは名詞に対する修飾から、あるいはもともと一つしか存在しないから、
等々の理由で、言葉をやりとりしている二人(またはそれ以上)の間で、
「ああ、あれのことね」と一つに決まる、そういう場合にTHEを使うということです。

尾崎豊のアルバムで、「The Day」を「約束の日」と訳しているのがありましたが、
なかなかうまいと思いました。

「一つに決めたい」というのは、小説の冒頭なんかでよく出てきます。
初めて話題に出す単数名詞にはa/anをつけるのが原則(一つに決まらないから)ですが、
小説なんかでは、いきなりthe planeとか出てきます。
これは作者が「一つに決めたい」ということです。
場面設定です。
これから描いていく物語の世界では、
planeといえば、今から描くこのplane一つしかないのですよ、
と暗にいいたいということです。


830 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 13:59:41

>正しくはI like cats.と複数形にする。なぜかは後で説明します。また長くなりそうだな

これに対する解答を書いておられないようですが、
要するに、一般論は無冠詞単数で書く、ということです。
a+単数で総称を表すのは、
無冠詞複数だと誤解を生じるようなとき、
あるいはその種から一つを具体的に取り上げるようなとき、です。
また、目的語の時は、a+単数は使いません。

I like a cat.

なら、「一匹のねこは好き(だが、二匹になるときらい)」
のようなニュアンスになってしまいます。
とりたてて一つを取り上げたいときでなければ、
一般論は無冠詞複数です。

831 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:11:22
>>828

その主張の根拠は何?
あなたの経験=感覚?
それとも何か理屈があるの?

辞書や文法書に反することを主張しているのだから、
何か根拠をいってもらわないと、
だれも信用しないよ。

832 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:13:56
>>829
>すばらしい解説ですね。

おいおい。
>>822-824は日本の文法書を丸暗記して、
それに自分の勘違いを少し加えただけじゃないか。
I always practice_piano in_afternoon.の捉え方も間違ってるし
「A Beatlesとはまず言いません」などと言ってるが
冠詞どうこう以前に複数のものにaなんて付けないのは当たり前だし
(ちなみにA beatleは言える)
sunは冠詞なしでも結構使うしな。





833 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:22:01
>>832
>日本の文法書を丸暗記して

そうおっしゃるなら、
「THEの本質はONLY(唯一の)ということ」と書いてある日本の文法書を、
一つでもいいからあげてください。


834 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:22:27
>>831
信用しなくても構わんよ。
ま、ネイティブが使ってる英語より、いつまでも『ロイヤル英文法』でも丸暗記してなよ。
もっとも『ロイヤル英文法』にしても、「play 〜 の形」について言ってるだけで
play以外の動詞については何も言ってないんだがな。
>>821が勝手に他の動詞でも同じだと思い込んでるだけのことで。

835 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:24:29
>>833
すまん。日本の文法書なんて読まないから知らんのだ。
ま、もう出かけなきゃならんので後は勝手にしてくれ。

836 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:27:02
>>834-835

やはり、根拠は妄想か。

837 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:31:58
>>836
妄想ってのは、
『ロイヤル英文法』は「play 〜 の形」についてしか言ってないのに
勝手に他の動詞でも同じだと思い込むようなことを言うんだろ。
ま、『ロイヤル英文法』にしても完璧なわけではなく、
なんでもかんでも丸暗記するのは危険だが。
じゃあな。

838 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:33:57
>>816
その質問はかなりガイシュツで、答えもそこら辺に転がっていると思うんだけど、
結論としては「スラング」とのこと。
標準的でないのは事実だが、これをよしとする社会もあるということ。

839 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:34:31
>>837

日本語の文法書なんて読んでないのに、
日本語の文法書そのままだ、
なんて主張しているのが、一番の妄想。

>じゃあな。

妄想の世界へ旅立ったか。
願わくは、二度と帰ってこないように。

840 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:42:07
>>828
傍からみていて思ったんだが、ここは中高生が質問をしに来るスレだ。
たとえ巷で流行の「生きた英語」とやらが演奏する楽器の無冠詞を認めていようと、
教育現場の基準がこれを認めていない以上、あんたの説は誤りとなってしまう。

あなたの基準は「違和感がない」という感覚であるようだが、なるべく客観的な、
できれば100人くらいのネイティブさん(属する社会も明確な人たち推奨)を調査してもらって
7割以上があなたの意見と一致すれば、学校教育のやり方を変える必要もあろう。
しかし、今の時点では根拠に乏しすぎる。

昨日某番組でやっていたが、「いかんせん」を使って文を作れと指示されたカイヤは
「そんなことをしたらいかんせんだよ」という文を作った。
あの人にとっては違和感のない文のはずだ。
反論してくれるなら、この事例との相違点を明確にしてほしいと思う。
当然、客観的な根拠等を挙げてね。

841 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:47:35
>>830
I like a cat.だけど、
目的語の時は a+単数の形はだめなの?
OKのような気がするんだけど。。

play the pianoとpractice pianoの違いだけど、
playの時のpianoは目の前の特定できるピアノを引くということことが多いから
theがはいるのかなと思うんだけど。。。

practiceのときは、ある特定のピアノを指さずに、ふだんから
練習してるよ〜みたいなことで使うから、ピアノというモノに視点
が向いていない表現かと思うんだけど。。
go to schoolとかgo to church?みたいな





842 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 14:57:28
ものに視点が向いていたらtheが入るってことではないのでしょうか??

ピアノの時は、目の前のピアノが想像できる。。

目的語にa+単数は用いないって話があったけど、
補語の場合はどうなの?

例えば、My favorite animal is a cat.
この場合はOKだよね?the catはだめなんだっけ?

手元に文法書あるんだけど、見てないから
間違っているかもしれません。。




843 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 15:08:17
>>840

最後の、カイヤの話がよく分からんが、おおむね同意。

自分の周りにネイティブがいる人は特に、
自分が直接見聞きした英語を絶対化する傾向がある。
ところが、日本人同士が日常使う日本語を考えても明らかだが、
それらが常に正しいわけではない。
ネット上の英語(日本語)にしても然り。
だから、まずは辞書や文法書に載っている、
一番典型的で正しいとされる英語を学ぶのが筋である。

これは将棋でいうと、定跡のようなもの。
もちろん上級者になればなるほど、
定跡から離れたコマの動かしかたをするのだが、
初心者は、まずは定跡から学ぶのが筋である。
超上級者が、定跡から離れた手を打ったり、
超初心者が全く定跡を知らずに打ったりしているのを見て、
「定跡は間違い」などと主張するのはナンセンス。
まずは、一番有効とされているコマの動かしかたから学ぶべきだ。

英語も同じ。
実際様々な言い方がされているとしても、
一番の原則(定跡)はこれだ、というのを勉強しないといけない。
教える側も、まず原則を教えないといけない。
そして、そういった原則が書いてあるのが辞書であり文法書である。

こういったことを踏まえずに、
「こういう表現の方がふつう」などと原則以外を教えるのは、
上級者が定跡を越えた自分の手を初心のレベルを無視して教えているか、
あるいは定跡すら知らない素人か、どちらかである。
いずれにしても、教えることには不向き。

844 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 15:22:14
ちょっと便乗質問させてもらいます。

Can you play THE guitar ?
I'd like to have A guitar.

の違いを教えて下さい。

845 :知ったかぶりっ子:2005/05/02(月) 17:07:31
>>822氏がうまく説明しているので、蛇足になることを覚悟で書くと、
★ a A ⇒ Aの【種類】だけが問題となっている
★ the A ⇒ Aの【種類】だけでなく、【個性】も問題になっている
ということです。たとえば、
1)「駅に近い物件をお探しですか?」
2)「今日、駅に迎えに来てね」
の「駅」を考えると、1)は「駅」という【種類】だけが問題です。つまり
「バス停」でもなく、「飛行場」でもなく、「駅」の近くを望んでいる、と
言うことです。「駅」であれば「A駅」であろうと「B駅」であろうと問題は
ないわけです。
ところが、2)の場合は単なる「駅」ではなく、「どの駅」なのか、という
「駅」の【個性】を問題にしています。話し手が「A駅」のつもりなのに、
聞き手が「B駅」と解釈すれば、誤解になります。この2)の場合に「the」
をつけるのです。
*注1:可算名詞の単数形の場合にのみ、「the 〜」と「a 〜」は対称的に
    なります。
     可算名詞の複数形    the books ⇔ (some) books
不可算名詞       the money ⇔ (some) money
*注2:【種類】や【個性】を問題にする主体は当然、「話し手」です。
    したがって、
     1)I want a doctor.
2)I want the doctor.
    は「どちらが正しいのか?」ではなくて、話し手の意識が異なる 
    いうことです。

846 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 17:09:20
ところが、冠詞については「慣用的」な表現も多々あり、なかなか理屈通り
にはいかないのです。「英文法解説 江川泰一郎」には、以下のような記述
があります。
>細かい点になると英語国民の中の文法学者にとっても決して容易ではない
>ことは次のClose(EFL, p. 18)の言葉にも示されている。
>'Give me a simple rule for using the articles, or the tenses' is
>asking for the impossible.(冠詞と時制の使い方だけは、「簡単な規則
>を教えてください」と言われても、無理難題で答えようがない)。

ですから、「the 〜」についてのおおまかな概念を頭に入れたら、>>811
書いてあるものはある程度「暗記」したほうがよい気がします。
楽器と定冠詞についても、「Practical English Usage」によれば、
>We normally use the definite article in ecpressions like play the
>guitar, learn the piano.
と書いてあるだけで、「理屈」は書いてありません。

847 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 17:21:35
>>846
>楽器と定冠詞についても、「Practical English Usage」によれば

これ何ページに書いてるの?


848 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 17:26:24
>>847
71ページです。ただし、版が古い(初版?)です。
項目は「articles」の「6 Musical instruments」の箇所です。

849 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 22:15:07
質問です!
seach Aとsearch for Aの意味的な違いってなんでしょうか?どちらも探す的な意味だと思ってましたが区別がつかなくて…

850 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 22:31:45
>>849
★ search【場所】for(物):(物)を求めて【場所】を探す
よって、
search A:A=場所
search for A:A=もの


851 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 22:32:07
>>849
手元にある本によると

「search for」はなかなか見つけにくいものを求めて探すこと
She searched in the dark for the light switch.
(彼女は暗闇で電気のスイッチを探した)

「search」はある物や事柄を徹底的に調べること
The police searched her for drugs.
(警察は彼女が麻薬を持っていないかと所持品検査をした)

852 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/02(月) 23:44:57
There is a real sense in which each of the participants in a conversation plays out
a part in an ongoing action or drama.

とあるのですが、この文の構造ってどうなっているのでしょうか?

・in which を関係代名詞とすると、元は、ongoing action or drama in a real sense. という形なのですか?
・訳は、「会話の参加者は、進行中のアクションやドラマを演じきる、強い意識がある」でOKですか?

853 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 00:09:14
There is a real sense in which 〜
〜というところに本当の意義がある。

ではないかな。つまり sense は関係代名詞の先行詞ではない。

会話に参加している各人が、進行中の演技やドラマのなかで役を演じきる
ところに本当の意義がある。

854 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 00:13:35
>>853

意味が分からないのですが。

855 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 00:28:53
>>853
ん、そういう構文があるのですか?
そっちの訳のほうが文脈にあいます。
ありがとうございました。

856 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 00:38:40
意味不明

857 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 00:40:24
>>855
> ん、そういう構文があるのですか?

正直分からん。意味を考えるとこう訳すしかないような気がするが、
正しい which の使い方だとする説明が見つからなかった。

858 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 00:44:50
見直してみましたけど、>>852の文で間違いないですね。。。

うーん・・・謎

859 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 02:24:40
in a senseってフレーズがあんだぞ
普通にsennseがwhichの先行詞じゃんか

860 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 02:24:44
>>852
in a real sense 「本当の(実際の・現実の)意味では」
っていう言い回しがあるよね。ついでにin a senseは「ある意味では」。

与えられた英文は、くどく解釈するならば
「会話の参加者は、実際の意味で進行中のアクションやドラマを演じきるのだが、そういう
実際の意味というものがあるのだ」とでもなるかな?くどすぎるくらいにくどいが。

861 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 02:26:48
4秒か。

862 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 02:32:17
>>860
その訳文の意味なら There is a real sense in which 〜 と書くところじゃなかろーか。

863 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 02:38:12
>>862
ん?なんで?日本語に訳すと変だから?

864 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 02:48:27
>>863
sense が先行詞だとすると意味がおかしいと思うから。

865 :862:2005/05/03(火) 02:50:21
スマソ、>>862のカキコは無視してくれ。>>864のカキコは有効。

866 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 03:11:28
なんか、意味分からんな。

867 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 03:47:21
>>863
sense が先行詞だとすると意味がおかしいと思うから。



ならねえよ
つか、こういう文もおかしいと思うわけか?
Everybody is surprised at the fluency with which my brother speaks German.
ちなみにロイヤル639ページの文。
てか、関係代名詞やり直した方がいいんじゃない?

868 :864:2005/05/03(火) 04:12:43
>>867(多分俺宛だよな)
いや、その例文は良いと思うよ。

つまりこういうことだ。例えば
There is a performance in a real sense in which 〜
(真の演技というものがある;真の演技においては〜)
とかなら理解できる。しかし>>852の原文も>>860の和訳も
ぶっちゃけ俺には意味不明。sense が先行詞だとすると
原文の著者が何を言いたいのか見当が付かない、ということ。

仕方なく which が先行詞を含む用法があるのかなーとか、実は
There is a real sense in the aspect which 〜
(〜という側面に本当の意義がある)
という文意なんだけど先行詞が省略されてるのかなーとか、考えたわけだ。

英文を字面通りに訳したい人にとやかく言うつもりはない。
というわけで消えるよ。

869 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 09:22:07
中高レベルの英語に答えるスレだろ
別に字面とおりに訳して何が悪いんだ
しかも、長々と述べて解決してないし

870 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 11:07:06
解決してるじゃん。>>855

871 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 11:16:33
>>868
つまりあんたは英語を知らないんだろ?

872 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 12:12:19
有名人についての英作文の宿題なんですが、
人に対してスポーツの教育をする、というような文にしたい場合、
この教育する、教えるの意味にはどの動詞を使うのが適切でしょうか。

teach か educate か。それとも他の動詞か・・うーん。

873 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 12:19:00
train にしました。

874 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 14:17:06
>>871
んー、まあそーゆーことにしたいならそれでいいよ。じゃーね。

875 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 14:40:45
英語しゃべれますか?
can you speak english?よりdo you speak english?の方がよいのは
なんででしたっけ?ど忘れしてしまいました。

876 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 14:44:00
高3です

the roof (cover) with snow now

()を適切な形に

なんですけど、自分は受動態で、nowがついてつので進行形かなって思い

being coverdにしたんですが回答はisでした
どうして進行形はてきしていないのですか?
ご指導よろしくおねがいします

877 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 14:53:41
現在進行形にすることによってその時点での状態を表すことが出来ます。

泳ぐなどの「動作」を現在進行形にして
she is swiming now「今彼女は泳いでいる(状態だよ)」と
その時点(今)の状態を表すことができます。

雪に覆われている「状態」をさらに進行形にする必要はありません。


878 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 14:55:07
>>877
×smiming→○swimming

879 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 14:59:01
>>852 >>853
There is a real way in which S V 〜 ⇒ SがVする真の手段がある。
There is a real reason for which S V 〜 ⇒ SがVする真の理由がある。
There is a real sense in which S V 〜 ⇒ SがVする真の意味がある。
上の3つはそれぞれ「a real way」「a real reason」「a real sense」が
先行詞です。「which」に先行詞を含む用法はないし、先行詞が省略されて
いるわけでもありません。
「英文を字面通り訳」すというのがどういうことか不明だけど、書かれてい
る英語を無視して、自分勝手なルールを作ったり、自分の想像で補ったり
するのはよくないでしょう。
>>853
>会話に参加している各人が、進行中の演技やドラマのなかで役を演じきる
>【ところに】本当の意義がある。
この解釈は【ところに】の部分が間違いです。これでは、「演じきる」こと
自体に「意義がある」となってしまいます。そうではなくて、「演じきる」
こと【の】「意義」がある、ということです。たとえば、
A)英語の単語を暗記すること【に】意義がある
B)英語の単語を暗記すること【の】意義がある
この2つは意味が違います。
A)英単語の暗記=目的
B)英単語を暗記=手段 ⇒目的「長文が読める」など
ということです。>>853はA)で訳していますが、正しくはB)です
>>860氏参照)。

おそらく、「How to communicate」といったようなタイトルのレッスンで、
「会話の続け方」を述べている文ではないでしょうか。この文の後で
「a real sense」の内容が述べられているはず。

880 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:02:18
>>876
あのなぁ…
「進行形ならnowがついていることが多い」はその通りだろう。
でも「nowがあるから進行形」なんて誰もいってないぞ。
例えば「今試合は行なわれていますか?」では、「今」があるのに受身でしょ?
まさか「受身はbyがなきゃダメ」とか思っていないだろうね?
一つだけいえることは、ちゃんと意味を考えること。

今回の問題では、be covered with〜っていう有名な(基本的な)フレーズを
理解しているかも問われている。
coverは「○○が××を△△で覆う」という意味が基本なんだから、
「田中さんがテーブルを布で覆う」ならば"Tanaka covers the table with the cloth"になる。
これは言い換えることができて、
「テーブルは布で覆われている」"The table is covered with the cloth"のような文が可能。

今回は、「屋根」と「雪で」が用意されていて、「覆うか覆われるか」を考えると、
「屋根が雪で『覆われる』」しか考えられないでしょう?
だから進行形などの前に受身をとるべきなのよ。

881 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:02:41
なるほど。。。ありがとうございます

I am sure he was forty when I first met him  (He mustではじめて書き換え

どうなりますか?He must have been forty I have met first
だとおもうんですが

882 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:05:06
>>881
when I first met himに手を加える必要はないよ。
He must have been forty when I first met him.でOK。

883 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:07:33
>>880
解答ありがとうございます!

受動態の概念は理解できていると思うのですが、現在形と進行形がなんか曖昧で;
    






受験生なのに・・orz

884 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:10:33
>>882

レスありがとうです

自分は時制の一致てやつをかんがえたのですが、この場合の時間軸はどうなってるのでしょうか?


885 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:11:28
>>883
すまんw 今見直したらbeing coveredって受身にしてるんだね。
適当な回答をして申し訳なかった。

で、The roof is being covered with snow now.って言い方はできなくはないな。
今回は、まず文を完成するのに、いわゆる準動詞ではない本物の動詞
(人称や時制で変化する動詞ね)を使うってこと。これを忘れないように。
beingだと文にならないからね。

886 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:15:41
>>885
ホントダ 文になってないorz

精進します ありがとうございました!

887 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:15:52
>>876
「進行形」は、その行為が「途中」であること、言い換えると「未完結」で
あることを表します。
He killed his wife. ←「kill」し終えている
He was killing his wife. ←「kill」し終えていない
これは受動態の場合も同じです。つまり、
The roof is covered with snow now
⇒その屋根は今、雪で覆われている←「be covered」され終えている
The roof is being covered with snow now
⇒その屋根は今、雪で覆われかけている←「be covered」されている途中
という違いがでてきます。
ですから、(is being covered)としても全くの間違いではありません。
しかし、「雪で覆われかけている」という場面というのは、雪が屋根全体
に積もっていない状況です。その場合に「be covered」という表現を使う
のは不自然でしょう。やはり、すでに屋根を雪が覆っている状態を想像す
べきだと思います(>>877氏参照)。

888 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:19:40
>>887
フムフム。。。 微妙にイマジネーションをはたらかせるんですねw

レス thxです

889 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:29:17
>>875
can you〜 は相手の能力について質問してるから。
do you〜 はただ話すかどうか聞いてるだけ。

can you speak english? だと、「あなたは英語を(話そうと思えば)話せるの?」
みたいなニュアンスがある。

890 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:35:14
中3です。
形容詞は名詞を修飾、
副詞は名詞以外を修飾(動詞、形容詞、他の副詞を修飾)する
と考えてよろしいですか?


副詞で使われるhardと、副詞のみのhardlyではその使い方に違いがありますか?

891 :老婆心:2005/05/03(火) 15:40:57
>>888
あえて言いますと、「微妙にイマジネーションをはたらかせる」わけでは
ありません。たとえば、
He's dying.
は「彼は死んでいる(×)」ではなく、「彼は死にそうだ」という意味
です。これは「進行形」を理解していれば当然のことです。つまり、
「He's running 〜」という英語を見れば「ひとりの男性が走っている」
というイメージは、中学生でも脊髄反射的に浮かぶはずです。それと同様に
「He's dying 〜」を見て「ひとりの男性が死にかけている」というイメージ
が反射的に浮かばないとまずいわけです。
「ひとりの男性が死んで、白い布を顔にかけられている」というイメージを
思い浮かべるひとは、「進行形」が理解できていません。
以上と同じで、「The roof is being covered 〜」を見て「屋根が(すでに)
雪で覆われている」というイメージを持つのはまずいのです。

892 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:50:45
>>890
> 形容詞は名詞を修飾、
> 副詞は名詞以外を修飾(動詞、形容詞、他の副詞を修飾)する
いいですよ。副詞は文全体を修飾することもあります。
この辺を整理せずに大学受験を迎えてしまう高校生も多いのに、
中学生で差異を明確にしようという姿勢はすばらしい。

> 副詞で使われるhardと、副詞のみのhardlyではその使い方に違いがありますか?
位置の違い(He tried hard / He hardly tried)
意味の違い(熱心に/ほとんど〜ない)
などがある。

893 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:50:52
>>890

それでいいよ。
ただ、副詞は、名詞以外(主に動詞)を修飾する、と覚える方がいいかも。
中学レベルでは、動詞以外を修飾する副詞は、veryくらいのものでしょう。

なお、高校に行けば、文全体を修飾する副詞とか、
名詞(句)を修飾する副詞、とかも出てきますが、
基本はあなたのいう通りでいいです。

hardとhardlyは全く意味が違いますが、その点は分かっているのですよね。
使い方も違います。
hardはふつうの副詞で、主に動詞の後ろ(もっと分かりやすくいえば文末)に置かれます。

しかし、hardlyは「頻度を表す副詞」(always, often, sometimesなど)と同じく、
be動詞の直後、一般動詞の直前に置きます。
まあ、使い方といっても、どこに置くか、くらいなものですね。
なお、hardlyのある文は、文法的には否定文と見なされます。
中学レベルでは、どうでもいい話ですが。

894 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:51:13
>>881
時制の一致とは、
Q.「I【am】sure he【was】〜」を「I【was】sure 〜」に書きかえよ
A.「I【was】sure he【had been】〜」
というようなことです。この問題では関係ありません。
それよりも気になるのは「現在完了形」についての理解です。
「【現在】完了形」は「【現在】までの経験・継続・完了・結果」を
表します。「【現在】までの」というのがポイントです。現在形の
【have】【has】を使っているので、当然と考えてもよいでしょう。
「明らかに過去を表す語句といっしょに現在完了形は使えない」という、
よく知られたルールは、このことから当然のことです。

あなたの解答の「(when) I have met (him) first(×)」は、「今現在」
のことを述べていることになり、文意に合わないのです。

895 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:51:55
しんしんと雪が降り続いていて、屋根が雪で覆われつつあるときって、
やっぱ現在形で表現するよな?







いいえ、現在完了進行形です。

896 :890:2005/05/03(火) 15:55:20
>>892さん、>>893さん
ありがとうございました。

897 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 15:56:26
>>895
「The roof has been being covered with snow.」?
「been being」はくどい気がする。

898 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:01:26
>>897
お前の顔はくどい気がする。

899 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:02:56
>>898
ウィットにとんだレスだね

900 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:04:01
マジで文法こうやって覚えてんのめんどくせ
よくやるなしかし。中学生さんたち、ご苦労さん。

901 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:11:18
みなさん貴重な時間をありがとうございますそしてごめんなさいorz
『現在』完了なのに過去がはいってる僕の解答はたしかにおかしですね;
なにかしら現在に関係している要素がある(隠れている?)のですね

902 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:35:48
・I lost my key.
・I've lost my key.

下の"I've lost my key."は、
「鍵を落としたことがある」(今は持っている)という経験を言ってるのですか、
それとも「鍵を落としている」(今も見つからない)という継続を言ってるのですか?


903 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:44:40
文脈にもよると思うけど、継続が普通ですね。

904 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:47:40
>>902

なんか、「継続」の意味がおかしいぞ。
「継続」っていうのは、「ずっと〜している」という意味だ。
ところがloseという単語は、「〜をなくす」という意味だが、
「ずっとなくしている」なんていうことはできない。
一回限りの動作だからな。

「なくしてしまって今ない」というのは、ふつう「結果」というんだよ。
で、今回の文の場合は、「結果」が妥当。


905 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:51:44
I lost the pen I bought the day before.

この文で間違っている箇所はどこでしょうか。

906 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:52:39
>>904
「継続」だったら、since, forで期間を示すのがお約束。
また「経験」であれば、before, once, oftenなどで時期を示すのがお約束。

907 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:55:24
・I lost my key.  ←探すのをあきらめている場合
・I've lost my key.  ←今も探している場合

こんなニュアンスかな。違っていたらフォローよろしく。



908 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:57:20
>>905 大過去を使えということだと思います。
I lost the pen I had bought the day before.

909 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:59:22
>>908
わかりました。ありがとうございます。

910 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 16:59:46
「大過去」って何でしょうか?
自分高3ですが聞いたことありません

911 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 17:01:29
>>910
どうしようもないなお前

912 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 17:02:14
>>910

過去よりひとつ前の時制。
had+過去分詞で表す。

I lost the pen I had bought the day before.
だと、失った=lost(過去)よりも、買った方が過去なので、
大過去=had boughtを使う。

913 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 17:10:41
>>910
過去完了のこと。
「大過去」は誰かが勝手に名づけた名称なので、参考書によっては載ってないかも。

914 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 17:12:26
>>913
過去完了と大過去は、
形は一緒だが意味は違うよ。

915 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 17:26:41
hu-

916 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 18:44:56
seeは「自然と目に入る」lookは「見ようとする」watchは「動くものをじっくり見る」
ですがなぜ映画は「go to see a movie」なんでしょうか?

917 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 19:11:23
>>910-911
ワロタ

918 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 19:44:34
大過去はそもそも英文法用語じゃなくてフランス語の文法用語だ。

919 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 20:01:26
seeは広い意味で使われてて、「見物する」って
意味も含まれてるけれど、watchはどっちかと
言えば「観察する」の意味合いが強いかな。
でも、Let me watch a movie. や 
Shall we watch a movie? なんて言い方も
あるから(大抵目前や近場にあるときに使用
TV映画を指すとき多)、これは「go to see a movie」
で覚えておいた方がいいのでは?

920 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/03(火) 23:37:03
>>916

歴史的にいうと、映画は映画館でみるものだから。
映画館では、スクリーンが大きいから、
目を開いていれば自然と目にはいるでしょ。

921 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 00:20:11
>>916
go to see a movie
なんて言わないと思うんですけど。。。。
普通は
go to the movies
ではないでしょうか。


922 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 00:25:42
>>902
I've lost my key

I lost it and I sitll don't have it.
という状態です。

「鍵を落としている」(今も見つからない)
で正解です。

923 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 00:33:47
そういえば映画館で映画を見る場合でも、じっくり見る場合は
watch a movieって言うなんて大間抜けな知ったかぶりして
延々と自演やり続けてた奴いたなぁ。
例の長文大好きで、もの凄い知ったような口きく奴。
なんか1ヶ月か2ヶ月前から英語板に登場してきて
いつも知ったかぶりかまして、誰かに間違ってると
言われるたびに自演を繰り返してて、
ほとんど24時間、英語板に張り付いてる奴。

924 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 00:39:38
ユースプログレッシブのコーパスパネルによれば,
see a movieとwatch a movieは,ほぼ同じ頻度で用いられる。

925 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 00:44:48
>>921
>>go to see a movie

LONGMANの英英辞書に例文として載ってる。
OXFORDの英英辞典にっも載っている。
研究社の英和辞典にも載っている。
ジーニアス英和大辞典にも載っている。
ジーニアス和英辞典にも載っている。
とっさのひとこと辞典にも載っている。



926 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 00:45:55
>>924
出た、知ったか自演クンww

927 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 00:53:26
>>925
もちろん"go to see a movie"が間違っているわけではなく
一般的には"go to the movies"が使われると言いたかっただけです。

ちなみにGoogleの検索結果を載せておきます。

go to the movies" の検索結果 約 363,000 件
go to see a movie" の検索結果 約 7,820 件

928 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 00:57:39
>>927
まぁ一般的に言う「映画に行く」を英語で言うなら、go to the moviesだろうね。
もちろんgo to see a movieも文法的に間違ってるわけじゃないから、こういう表現を使う場合もあるだろうけど。

929 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:02:41
go to the movies

↑今封切り中の映画など、特定の映画を指す、
または話し手(相手)の特定の好みのジャンルの映画を指す

930 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:04:04
>>929
別にそういうわけじゃないよ

931 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:05:22
映画は2本立てが多いから "a movie"とはあまり言わない




と言って見るテスト

932 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:06:14
>>929
そいう定義は初めて見ました。
というかもし本当ならすごく
興味深いですね。

933 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:09:00
>>932
go to the movies は「映画に行く」の決り文句のようなもので特別な意味などなく普通に使う表現だよ

934 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:13:06
ちなみにGoogleの検索結果を載せておきます。

go to the movies" の検索結果 約 363,000 件
go to see a movie" の検索結果 約 7,820 件

935 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:18:47
でもさぁ、see the movies って言うのかなぁ?

936 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:22:17
Watch movie! you fool!


937 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:24:39
>>935
I saw the movie you recommended yesterday.
だったら大丈夫なのではないでしょうか?

938 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:27:05
グーグルで多用されているからと、
それが正しい表現とは限りません。

939 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:30:55
一応Googleの検索結果を載せておきます。

go to the movies" の検索結果 約 363,000 件
go to see a movie" の検索結果 約 7,820 件

940 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:32:08
>>938
グーグルで多用されているからと、
それが正しい表現とは限らないが
大抵は正しい。

というか、おまい必死すぎ。

941 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:38:22
一応Googleの検索結果を載せておきます。

go to the movies" の検索結果 約 363,000 件
go to see a movie" の検索結果 約 7,820 件

942 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:39:54
>>938
必読ですよ。

Googleに聞け!英語の疑問を瞬時に解決
安藤 進 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4621074296/ref=pd_bxgy_text_1/249-5948180-9689936

Googleに聞け!英語の疑問を瞬時に解決
安藤 進 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4621074296/ref=pd_bxgy_text_2/249-5948180-9689936

943 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:41:56
念のためGoogleの検索結果を載せておきます。

go to the movies" の検索結果 約 363,000 件
go to see a movie" の検索結果 約 7,820 件

944 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:45:19
        /::::)(:::)(:::::::::::)(::::::^::::::::::\
      (::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::\
     /::::::::::/ノ::::::::ノ::::::::ヽ:人::::::::::ヽ:::::::::::::::)
     (::::::::::/  ):::ノ::::ノ ) ソ ヾ::::::::::::丶::::ヽ
    (:::::::::/ 彡  ノ   ノ  :: 彡:/)) ::::::::::)       ちなみにGoogleの検索結果を載せておきます。  
   (::::::::::/彡彡彡彡彡   ミミミミミミミ :::::::::::)        
   ( :::::::// ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ |:::::::::)            go to the movies" の検索結果 約 363,000 件
     | =ロ   -=・=-  ‖ ‖ -=・=-   ロ===              go to see a movie" の検索結果 約 7,820 件
     |:/ ‖    / /ノ  ヽ \     ‖ ヽ|ヽ       
     |/  ヽ`======/ .⌒ ` ========ノ.   ..| |     
    .( 。 ・:・‘。c .(●  ●) ;”・u。*@・:、‘)ノ  
   ( 。;・0”*・o; / :::::l l::: ::: \ :。・;%:・。o )
    (; 8@ ・。:// ̄ ̄ ̄ ̄\:\.”・:。;・’0.)   
   .\。・:%,: )::::|.  ̄ ̄ ̄ ̄  | ::::(: o`*:c /..    
    \ ::: o :::::::::\____/  ::::::::::   /
      (ヽ  ヽ:::: _- ::::: ⌒:: :::::::: -_    ノ
       \丶\_::_:::::_:::: :::::_/::::  /
        | \ \ ::::::::::: :::::::::: ::: ::__/ |
    ̄ ̄\ 丶  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄    / ̄ ̄

945 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:49:20
>>659 = >>665 = >>938 = >>944 = バカ

946 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 01:55:24
      、,,-‐‐:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::丶
     冫::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::`ヽ
    /::;;;:::::::::::::::::::::      :::::::::::::::::::::::::::::\
   (:::::::::::;;;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::)
   (:::::::::::::;;;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::)
   (::::::::::::/ヽ:::::::::::::ノヽノヽノヽ人人ノヽ::::::::::::::)
   (:::::::::/  ヽノ´            ヽ:::::::::)
    |::::::|   ,,;;;;;;;;;;;;;;,     ,,;;;;;;;;;;;;;;,    |:::::|
     |::::| ┏━━━━┓  ┏━━━━┓|::::|
     |::::=ロ   -=・=- ┣━┫ -=・=-   ロ=::|
     /|:| |       /ノ          | |:|ヽ
    .| |/ ヽ     /    `ヽ     / '| |
    ヽ|   ` ̄ ̄ ̄( ._ _. ) ̄ ̄ ̄  |ノ 
     .|      / :::::::::::::U:::::::::::::\     | Googleの検索結果を載せておきましょ
      ヽ    ヽ .ヽ--┬┬┬--/ !    /            
       \     `‐┴┴┴‐´    /             go to the movies" の検索結果 約 363,000 件
         \ ヽ  ´ ̄ ̄ ̄`  / /              go to see a movie" の検索結果 約 7,820 件

          .\|          |/             
           | \______/  |
    ___/|.            |\___
   /     \\          //     \
 /        \\_____//       \
 |          `‐-----------‐'          |

947 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 03:34:14
A:新聞や雑誌、そしてネット上等で活字になっていれば正しいと盲信する人
B:活字媒体にも間違いや意図的なウソがあることに気がついている人
C:Bの事実に気がついているが、総合的に判断して「正しいであろう」という
 「推定(assumption)」を認める人

⇒ C>B>A

>>659のような人は、つい最近AからBに昇格したのだと思う。
あと数年たてば、きっとCになれると思うよ。がんばってね。

948 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 04:23:53
Rudeを使った、人にあやまる時の使い方ってあります?

949 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 05:53:04
>>948
I'm sorry I was so rude to you.
(ごめんなさい、私はあなたに対してあまりに無礼だった)

I'm sorry was rude, I take it all back.
(ごめん、無神経だった。全部取り消します)

I carelessly said such rude things to you. I'm sorry.
(粗忽にも無礼なことを申しましてお詫び致します)

950 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 06:00:12
>>949 タイプミス訂正
I'm sorry I was rude, I take it all back.


951 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 09:32:21
>>948
I'm really sorry for being so rude.

I'd like to appologize to you for being rude.

952 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 09:58:20
「最高のサッカープレーヤーは誰だと思いますか」
の語順はどちらが正しいですか?

・Who do you think is the best succer player?
・Who do you think the best succer player is?

953 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 11:18:06
>>952
・Who do you think is the best succer player?

954 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 11:20:33
Do you think who the best sucer player is?
じゃダメ?

955 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 11:21:32
上がおかしいと思うけど。。。

956 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 11:50:22
>>954
だめだね。Do you think だと、
「イエス・ノー」で答える形になってしまい、機能しない。
Do you know 型 と do you think 型は語順が違う。
935氏が正解。

957 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 11:50:59
>>954
ダメです。
whoを一番前に持っていきましょう。

958 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 11:51:04
>>954
それはダメ

959 :956:2005/05/04(水) 12:00:19
しまった、953氏が正解 と書くべきだったのに。
お詫びに二つの型を書いておく。

Do you know  + 疑問詞 + S + V ・・・?
疑問詞 + do you think + S + V ・・・?

960 :956:2005/05/04(水) 12:03:11
そして、この例文の場合、たまたま疑問詞=Sになっているので

疑問詞 + do you think  +  V ・・・?となる。

961 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 12:06:15
つまりだな、誰とか、何とか具体的な返答を求めてるときに、
Yes/No疑問文であるDo you〜?で聞くなっつーことだ

962 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 12:25:51
Who do you think you are?
おまえら一体、自分らを何様だと思ってるんだ

963 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 17:50:13
すいません訳お願いします getとforでつまずいています

we had helped to get water for the village's 150 people

964 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:07:37
>>963
Consult your fucking dictionary!

965 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:09:15
>>963
何、その簡単な文

966 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:09:20
>>962
Who do I think I am ?
I am the God.
Who do you think you are talking to ?

967 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:18:12
>>963
私たちは150人の村人のために水を確保する事を手伝った。

968 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:29:43
私が誰かだって? 神様だよ。
おまえら、誰のお陰で話していられる(生きていられる)と思ってんだよ。

969 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:38:52
ルネ・マグリットの絵にある非現実には、ちょっと怖いくらいの真実味があると思う。
どれもこれも、絵のモチーフはかなりの確率で繰り返し使われ、現実の世界にはないものである。
「大家族」荒海の上に大きくはばたく鳥。鳥は抜けるような青空を切り取って描かれている。
どの絵を見ても不思議な気持ちになるのは題材の為だけなく、
絵から感じられる静けさが心に忍び寄ってくるような感覚があるからだ。
いい絵は、見る人を日常から切り離してその中に誘い込む強さを持っている。
第一印象はエネルギッシュではないのに、いつまでもひたひたと心に迫り続ける絵である。
それがマグリットの魅力であると私は考える。

長いんですけど、英作お願いします。すみません。。。


970 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:42:45
>>952

どっちでもいいよ。

thinkの目的語であるthat節の中での働きが、
上だとwhoが主語。
下だとwhoが補語。


971 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:43:10
>>966>>968
wwwww

972 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:56:26
>>969
まったく手も足もでないの?
そんな英作出すぐらいだから、かなりの進学校か上級の予備校クラスに行ってるんだろ?
少しは自分でやってみたらどう?

973 :969:2005/05/04(水) 18:58:08
>>972
いいからやれってつってんだろが!!!!!!ヴぉけが!!

974 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 18:59:31
>>973
もう誰も答えません。

975 :969:2005/05/04(水) 19:32:52
I think that there is a true taste of scary in non-reality that
exists in Rene Magritte's
picture for a moment. All motifs of the picture are used a
considerable probability
repeatedly, and do not exist in the real world in this.
Bird that flaps greatly on "Large family" trouble. The bird cuts
out the blue sky that
comes off and is drawn. The reason for becoming feelings mysterious
even if which picture is seen is that it is not only for the
theme but has the sense that the felt silence creeps up on one
from the picture. A good picture has strength invited in that
separating the person who sees in daily life. The first impression 
is a picture that keeps
approaching and the mind indefinitely though it is not energetic.
I think that it is a charm of Magritte.

添削おねがいします。。

976 :969:2005/05/04(水) 19:34:32
>>973
勝手に人になりきるのやめてください!!


977 :969:2005/05/04(水) 19:43:40
>>974
Shut the fuck up!!


978 :969:2005/05/04(水) 19:46:30
>>977
勝手に人になりきるのやめてください!!

979 :969:2005/05/04(水) 19:56:30
>>969
よろしくお願いします。

980 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 22:00:46
自分の住んでる県って表現ってありますか?
home prefecture って表現はアリなんでしょうか?

981 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 22:17:50
>>969
>>975は翻訳エンジンくさいので、試訳。

I think that surrealisme contained by the pictures of René Magritte carry a certain truth, which could make me fearful.
Taking his motifs, for example, they are used more or less recursively in his pictures, and they do not exist as reality where we are.
"The Big Family". . . you find a big bird flying over the wild sea. The bird is represented as a cut blue sky.
You might have a misterious feeling; it is not only because of the theme the paintings are drawn of, but because
they themselves have some kind of mystery on you where you feel silence when you meet them in face.
A good work of painting conveys a certain strength to invite someone who sees it into itself out of everyday life.
Its first impression is not always energetic indeed, but it surely keeps on attempting on your mind.
I am sure that it is the charm of Magritte.

982 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/04(水) 23:42:13
>>980
OKですよ。ちなみにそういうのを調べたければgoogleなどで検索すると実例が分かるし便利ですよ。

983 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 00:10:29
>>982
ありがとうございます。これからはgoogleも使って調べてみます。

984 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 01:12:40
測定された分子は、平均の値を示している。
と言う風に、受身になった主語を作るにはどうしたらいいのでしょうか?

自分で考えた範囲だと、
The moleculer determined show mean.
となるのですが、正解でしょうか?

985 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 09:35:08
>>984
ていうか、分子が値を示すって変だろ?分子の重量がとか何かあるだろ?

986 :sakana:2005/05/05(木) 12:36:11
わたしゎ高@なんですけど、英語の和訳がすっごく苦手なんですょ〜
だれヵ高@のプロビジョンという教科書の訳を知ってる方、教えてくれませんヵ??

987 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 12:40:53
おじさん47歳だけどが優しくおしえてあげるよ

988 :受験生:2005/05/05(木) 12:51:46
「as long as」と「 as far as」の違いについて教えてください。
辞書で調べたのですが、よく分かりませんでした。

989 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 13:03:31
いくら美しいからといって、絵葉書にあるような景色ばかりを見せられては飽きてしまう。

上の英訳お願いします

990 :sakana:2005/05/05(木) 13:10:19
However, she thought, you learn most by going what you understand least.

を訳してもらえませんヵぁ??

991 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 13:14:05
He lives next door to us

訳せません・・・。お願いします。

992 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 13:20:32
彼は私達の隣に住んでいる

993 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/05/05(木) 13:25:28
>>989
いくら美しいからといって、絵葉書にあるような景色ばかりを見せられては飽きてしまう。
Alhough sights, which are like on postcards' sight, admire people,
if we see too many of them, we'll be tired of them after all.
>>990
However, she thought, you learn most by going what you understand least.
俺も分からん。
>>991
He lives next door to us
彼は私たちの隣に住んでいる。

994 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 13:26:46
>>985
そうでした。問題文間違えてました。

測定された分子量は、平均の値を示している。
The moleculer weight determined show mean.

で、正解でしょうか?

995 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/05/05(木) 13:27:40
which are like on postcards'
onはいらないや。

996 :-k ◆a.BNMeHPsA :2005/05/05(木) 13:30:23
>>994
mean の前に、the が入るんじゃん?
あと、shows. 

997 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 14:37:36
実在する人をよこしまな視点で扱うことの略称


お願いします。

998 :Paul ◆ELiV4RYIbE :2005/05/05(木) 14:40:00
>>988
辞書引けやハゲ



999 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 14:43:00
   ∩___∩
   | ノ      ヽ
  /  (゚)   (゚) | .
  |    ( _●_)  ミ
 彡、   |∪|  /  ♪超気持ちいいぃ〜 ♪超気持ちいいぃ〜
    ヽ ヽノ /"lヽ 999げっとおおお〜あばばばば
    彡   ( ,人)
 シコ(  ) 彡 ゚|  |
    \ \__, |  ⊂llll
      \_つ ⊂llll
  シコ  彡 ノ  ノ
      | (__人_) \

1000 :名無しさん@英語勉強中:2005/05/05(木) 14:44:26
>>988
いろいろな使い方がされる表現だが、「〜する限りは」と訳せる場合に限定すれば・・・
「as long as」は時間、長さ、(条件のときもある)のイメージ
  「私が生きている限りは」とか「君が静かにしている限りは」
「as far as」は遠さ、深さ、程度 のイメージ。
  「私が知っている限りでは」「目の届く限りでは」

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

312 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)