5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★中高の英語の宿題の質問に答えるスレ70問目★

1 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 22:05:47
●● 質問される方へ ●●
単 語 や フ レ ー ズ は 辞 書 を 引 い た 方 が
早 く て 正 確 で す 。
http://www.alc.co.jp/ (英辞郎 on the Web)
http://dictionary.goo.ne.jp/ (三省堂 EXCEED英和和英)
http://www.excite.co.jp/dictionary/ (研究社 新英和和英)
http://dic.yahoo.co.jp/ (小学館 プログレッシブ英和和英)

番号リンクをキチンと使いましょう。半角で,>> に数字です。

基本は「何を訊いても自由」ですが、回答者のレベルが様々である事を
受け入れた上で質問してください。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドにマルチポストする事は絶対にやめましょう。

◆「適切な回答が欲しい人」は  学  年  も  明  記  し  て  く  だ  さ  い ◆
回答する方も困ります。

●● 回答者の方へ ●●
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
気に入らない質問や回答は無視すれば済むことです。一方的な批判は控えましょう。
わざと間違った回答を書いたりするのはやめましょう。
訂正する場合/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。

前スレ
★中高の英語の宿題の質問に答えるスレ69問目★
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1121226897/

その他>>2-5あたり

2 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 22:07:34
●● 全員へ ●●
自作自演を思い込みで指摘する書き込みや依頼以外の書き込みは
全て荒らしです。スルーできない人も同レベルです。

【 自動機械翻訳サイト 】
●excite/エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/
●富士通 ATLAS 英日・日英翻訳体験コーナー
http://software.fujitsu.com/jp/atlas/sample.html
●ブラザー TransLand/EJ・JE 翻訳体験デモ
http://210.151.214.30/jp/honyaku/demo/index.html
●Babel Fish Translation (多言語相互翻訳)
http://world.altavista.com/

英語や日本語の訳のみを依頼する場合は、以下を利用してください。
■■ 日本語→英語スレ PART 202 ■■
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1122032253/
■(和訳) 英語→日本語訳 スレッド Part110
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1120969911/

【関連スレ】
中学レベルから脱出できない英語学習者のスレ
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1107956068/
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part99◆
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1121660194/
〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part 23〓〓
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1120483218/

3 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 22:13:06
うい!

4 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 22:34:12
>>1さん乙です。
前スレ994です。
whichについては、とりあえず関係代名詞は苦手じゃないので、何とか
自力で答えてあげたいと思います。998さんのおっしゃる通り、要は「全部
thatでいいじゃん!」くらいの勢いで全部にwhichを入れちゃったんじゃ
ないかなぁと想像していますが・・・

お返事ありがとうございました。がんがります。

5 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 22:49:52
All perform activities for the purpose of using natural products for
their own good. この英文の2つのforは〜するためのっていう意味だから、
【あらゆる生物が自分たちのために自然の産物を利用する目的のために活動する】
と訳すと変になりました。こういう風な英文がでたらどう訳したらいいですか?

6 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 22:52:16
>>5
for the purpose of Ving 「〜する目的で」

7 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:15:14
訳しちくり
Although it seems that you have said about the blood,
where did the origin came from ! Of course the earth!
The earth which has bore and raised all things is our hometown!
Blood of the ZABI will be only one-many thousands of hundred billion th in it!
If you fight for such a thing ,do only in AKUSHIZU!
The earth is polluted and our colony is old and rotten!
The whole human beings must redo now!
We have to knock the human being down adhering to the small things like you!
Oterwise we-living in the earth area will not be able to see tomorrow!
A party who was bound by the blood is obstructive!
Man's possibility .... We can't stand it being destructed for your self-satisfication!


8 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:31:01
>>7
英日スレでみたよ。
マルチポストというやつですな。

9 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:35:29
The lord of the ringsです。

At the end of the Third Age the part played by the Hobbits in the
great events that led to the inclusion of the Shire in the Reunited
Kingdom awakened among them a more widespread interest in their own
history;

宿題じゃなくて申し訳ありませんが、どういう構文か教えて下さいw
よろしくお願いします。



10 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:41:21
>>7>>8
答えがないから別のところにもカキコしたくなったんだろうけど、それSFか
なにかか?英語自体は難しいとは思わないが背景がわからないとちゃんとした
訳は書けないよ。

11 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:41:56
ご確認お願いします。
What did you do on the weekend?

I went fishing in the sea.
で大丈夫でしょうか?

12 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:45:50
>>11

ナンノコッチャ?
対話文として成り立つか、という問いなら、
もちろん成り立つ。

13 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:47:48
三つ目の時代の末期にShireが王国に再編されることとなった大きな
出来事でホビットが演じた役割は彼ら自身の歴史により広い興味
を喚起した。

14 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:48:27
>>9指輪物語読んでないから・・・・
At the end of the Third Age(第3の時代の終わりには) the part played by the Hobbits in the
great events that led to the inclusion of the Shire in the Reunited Kingdom(Shireの再統一
された王国への併合につながった重要な事々のなかでホビットたちが果たした役割は)
awakened among them a more widespread interest in their own
history; (ホビットたちに幅広く彼ら自身の歴史に対する興味を引き起こした)


15 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:49:11
>>11
> fishing in the sea.
すごい

16 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:50:24
>>15
何がすごいんだ?
まさか「海の中で釣りをする」とか解釈したんじゃないだろうな。

17 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:51:04
11です。
レポートにその質問があって、私は『海に釣りに行きました』と書きたかったんです。
ありがとうございました。

18 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:51:38
>>15
are you junior high?

19 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:55:46
>>14
じゃあ、Sがthe part、Vはawakenedですか?

20 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:57:26
(  )内の選択肢の中でどれが適切なのか教えてください。

When they've come through a crisis like this before, their relationship should be stronger than (after , behind , ever , not).

People talk about reducing costs, but it's easier (talked , said , told , spoken) than done.

21 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:57:31
All the people, all the people who died in this war
thought they're giving up their lives to save the world.
And so would I. I believe in you

すみません、この訳がわかりません。

22 :SAPPORO:2005/07/27(水) 23:57:44
"You know, you're a real up person."
って何と訳せばよいのですか?
「あなたは知っている、あなたが本当にupな人であることを。」
ですか???
で、そのとき、upってどういう意味ですか?
形容詞ですか?
よろしくお願いします。


23 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/27(水) 23:59:38
ever
talked

24 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:01:39
>>21
皆が、この戦争で命を落とした人達皆が、
世界を守るために自分は命を投げ出していると思っていたんだ。
私もそうだった。私は君を信じている。

25 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:02:19
>>24
ありがとうございます!

26 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:04:51
副詞

27 :SAPPORO:2005/07/28(木) 00:06:42
>>23
すみません。>>22についてですが、
upというのは、副詞なんですか?
そうしたら、どういう和訳になるのですか?

28 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:16:40
すいません
It is no use 〜
って構文だと思うんですが何て訳でしたか?

29 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:18:27
構文って何だよ?

30 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:19:44
〜は、役に立たない。
It is no use crying over spilt milk.
覆水盆にかえらず。
(こぼしたミルクを泣いてもしょうがない。)

31 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:20:28
>>28
It is no use doing
〜しても無駄である

さっきから揚げ足ばっか取ってる>>29はなんなんだ?

32 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:21:48
>>22
お気楽な奴だな。

では?
違う?
upは、形容詞?
違う?

33 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:22:35
>>30-31 助かります


34 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:25:19
>>32
五回読み直したが、言いたいことが分からない。

35 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:26:43
一回読んだだけで、>>32がバカだと分かるだろ。

36 :SAPPORO:2005/07/28(木) 00:27:01
>>34
知りたいのは、
"You know, you're a real up person."
の和訳です。
よろしくお願いします。


37 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:31:02
正直、分からないw

38 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:41:16
おれもわからない

real upが意味わからん
というわけで、upを辞書でしらべなされ

39 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:43:14
wrong to say
お願いします

40 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:44:39
>>39
文中から切り離すなって。

41 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:46:31
すいません
They prove that some experts were wrong to say
that modern western gift giving is highly wasteful.


42 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 00:48:31
〜と言ってるから間違ってる

43 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 01:42:33
>>22
他スレでみた。

up…(形)俗語で「明るい・陽気な」

44 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 07:47:27
>>41
それら(彼ら)は何人かの専門家が我々にもたらされている現代の西洋の
贈り物(文化や製品のことか?)は非常に無駄なものであるといっていることは
間違いであると証明する(している)。

45 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 08:19:14
>>20
二つ目はsaidだよ

46 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 10:30:20
>>41 意訳気味だが。
近代西洋がもたらしたものは大変浪費的であると、誤った主張をした専門家もいたことは明白だ。

47 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 11:58:00
>>39
判断根拠では?
〜と言うなんて間違っている

48 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 14:20:02
1: This is the reason (which) pretend me from going out.

2: Last night he had a good time, (which) I did not have.

3: This is the place (which) I have wanted to visit.

4: I have many happy memories of the years (which) I passed in Kyoto.

5: He did it in this way, (which) I don't like.

6: We went to Kyoto, (which) is one of the most famous places in Japan.

何故全ての関係詞がwhichなのか解りません。(特に1、3)
各関係代名詞(関係副詞?)の格を教えていただけると嬉しいです。
よろしくお願いします。

49 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 14:32:23
>>48
全部関係代名詞。
1. prevented だろうね。prevent の主語になっているから 主格の which
2. 前の語ではなく節の一部(句)を受ける which
3. visit は目的語をとる動詞。ここで、the place はその目的語になっているから which。
4. passも目的語を取る。ここでは the years が目的語だから which。
5. 前の語ではなく節全体を受ける which
6. Kyoto が先行詞で主語になっている。(先行詞が固有名詞なので非制限用法)


50 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 14:35:23
個人的には1,3,4はthatの方が...

51 :49:2005/07/28(木) 14:38:04
補足・訂正
落ち着いて考えてみると
5 に関しては this way だけを受けるのかもしれないね。
「彼はそれをこの方法でやったのだが、私はそれ(この方法)が好きではない」



52 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 15:48:14
あなたの探しているカバンはこれですか?
これの英語は
Is this the bag that you are looking for?
でいいですか?

53 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 16:39:26
>>52
いいよ。

54 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 17:41:39
>>5はどうやくしたらいいでしょうか?

55 :52:2005/07/28(木) 18:18:13
この会話が
お店に何か買いたいカバン買いに来て店員がそれを言った場合でも
先行詞はtheでいいのでしょうか?

56 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 18:58:02
(1)Hardly(I/turned off/had/when/the light) I fell asleep.
電気を消すとすぐに私は眠りに落ちた。

(2)Janet was so busy (chatting with/all about/that/she forget/her friend)
her appointment with the dentist.
ジャネット友達とおしゃべりするのに忙しく、歯医者の予約のことをすっかり忘れていた。

したの意味になるようにカッコの中を並び替えたらどうなりますか?お助けください!

57 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 19:11:02
(2) Janet was so busy chatting with her friend that she forgot all about her appointment with the dentist.

58 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 19:12:31
(1) Hardly had I turned off the light when I fell asleep.

59 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 19:17:33
>>57>>58
Thanks

60 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 20:18:56
Napoleon was a rather fierce-looking man, not much of a talker,
(but/with/for having/his own way/a reputation).

これってどう並びかえれます?

61 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:08:20
but with a reputation for having his own way

62 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:11:13
ありがとうございます

63 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:20:45
「エジソンのような人」は「an Edison」ですが、
「エジソンのような人たち」は「Edisons」ですか?

64 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:26:54
>>63
そういう使い方をすることは可能。

65 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:29:46
>>64
ありがとうございます。

66 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:43:18
You know,you're a real up person.
>>22じゃないですけど誰か意味分かる人いませんか?

67 :66:2005/07/28(木) 21:46:31
あ、すみません。
>>43見てませんでした。

68 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:50:34
In thosedays
ってどういう意味ですか?

69 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:52:12
>>68です。自己解決しました。すみません

70 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:52:58
>>68-69
ウザイ

71 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:53:17
当時

72 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 21:59:39
in one of those daysだと?

73 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 22:40:05
>>15
>>18
>>26
>>29
>>32
>>70

は同一人物な気がする。
1000ペソ賭けてもいい。

74 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 22:55:20
>>29 >>32 >>70 は確実じゃね

75 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:03:32
うるさい

76 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:24:53
To (to recycle/people/old bags/remember/help), most supermarket in Europe charge money for shopping bags.
これはどんな感じになりますか?

77 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:29:37
>>76
help people remember to recycle old bags

78 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/28(木) 23:49:35
ありがとうございます

79 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:09:56
>>73
>>74

あほか。
その中では>>29だけ俺だよ。
何でもかんでも「構文」で暗記しようとすることを戒めようと思っただけ。


80 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:16:18
( )内で正しい物を選ぶ問題です。
よろしくお願いします。
1.The temperature here often gets (below/under) zero.
2.The higher you go (up/over) a mountain, the thinner the air becomes.
3.Can't you come (down/under) a little? That's too expensive for me.
4.The college he went (to/for) was an old one.
5.Now the Smiths live in a small town (beside/near) Lake Biwa.
6.The player ran (across/through) the tunnel into the snow country.
7.The farmer went to work (at/in/on) sunrise, and
came home (at/in/on) sunset.

81 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:21:57
>>80
1. get below zero
2. go up
3. come down
4. went to
5. town near Lake Biwa
6. ran through the tunnel
7. went to work at sunrise, and came home at sunset

82 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:45:25
You know,you're a real up person.

なにこれ??この文はやってんの??
代ゼミか

83 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 00:49:02
>>81さんありがとうございました。

84 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 01:08:29
>>82
何年か前にUKでTVでよく流れていたCMのワンシーン。
呆れ顔のオトコがオンナに向かって叫ぶ台詞でっせ。
これ最初に書いた人がそれを見てたんだったら、だけど。
要するに、
”あんた、随分オメデタイ奴だね。”

85 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 02:34:00
>>81
5ってbesideでもいいんじゃないの?
ジーニアスにはa town beside the seaとある。

86 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 11:22:24
「それは棚の一番上にあります。」を英作すると
It is on the top of the shelf.
でもよろしいでしょうか。

87 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 11:27:58
>>86 何段も棚があってその一番上ってことなら、the shelvesにした方が通りがいいかもね。

88 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 13:27:59
>>87
ありがとうございます
それ以外に訂正すべき点はないでしょうか

89 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 13:56:44
The day when she came here was bright and warm.
の和訳をお願いします。

90 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 14:27:55
>>89
The day ←(when she came here)  was bright and warm.

彼女がここへ来た日は晴れて暖かだった。

91 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:13:42
・ここから遠いですか?
・そこへいくのにどれくらい時間がかかりますか?

英訳お願いします

92 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:21:42
How long does it take to go there?


93 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:22:22
Is it far from here?

94 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:33:11
92,93
ありがとうな

95 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:35:31
私は今高3で英文法が全く理解不能です。担任からおまえはこの夏休みに英文法基礎力をつけてこいと言われました。でもどうやって基礎文法の勉強をしていいのかわかりません。中学の英文法もわからないです。どうやって基礎文法の勉強をしたらいいのかアドバイス下さい

96 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:42:21
いや、単に覚えればいいだけだよ?
完了形とか不定詞

97 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:44:50
現在完了でjust already yet って使えますよね。
過去完了では無理でしたっけ?

98 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:53:26
>>95
NEXT STAGEって参考書オススメ。
全部やればセンターの文法はほとんど完璧。
・・・・っていうかよく読んだらお前高三かよ!やべーよ!

99 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 16:58:06
>>97
just と already と yet それぞれを現在完了で使えるかと言うことであればその通り。
過去完了でも使える。

過去完了=過去のある時点から考えた内容なので、その過去のある時点で
{ちょうど、すでに、まだ}〜だった、という意味になるよ。

100 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/29(金) 17:05:15
96 98
ありがとうございます。確かにヤバすぎです。筋金入りのバカなんで、もうどうしようもないかも・・・

238 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)