5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

欧州人がみな英語堪能なのはなぜ?

1 :名無しさん@そうだ選挙にいこう←もう終わったよ:2000/07/05(水) 23:42
海外旅行中に米英人はともかく、仏・独・伊の旅行者たちが英語で
盛り上がっているのを見ると羨ましくて仕方ありません。
我々日本人や三国人だけ浮いてしまうのはなぜでしょうか?
欧州人も母国語は英語ではないのに・・・・・
悔しくて今宵も枕を濡らしそうです(;´Д`)

2 :語学の煽り屋:チャッキー:2000/07/06(木) 12:44

   ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,´ー`)<要するに面の皮が厚いだけだよ。文法なんかムチャクチャ
〜(_UUノ  \__________


3 :名無しさん@1周年:2000/07/06(木) 14:08
文化の差かな・・・
大阪人と京都人と神戸人がもりあがってる。
東北人は入りづらい・・・。
日本人と中国人と韓国人が下手な英語でもりあがってても、
フランス人入りにくいと思うよ。

4 :(訂正)三国人→東洋人:2000/07/06(木) 15:01



   ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,´ー`)< 東洋人どうしで英語でもりあがることってある?
〜(_UUノ  \__________


5 :名無しさん@1周年:2000/07/06(木) 16:30
あるよ。飛行機の中とか。

6 :QP:2000/07/06(木) 17:19
印欧語族だからに決まってるじゃん。もともとの祖先が同じ何だから,そりゃマスターするの楽だべ。
それにラテン語やギリシャ語から作った共通の語彙とかも多々あるし。でも、同じヨーロッパ人でも,
冠詞の概念が存在しないスラブ語族(ロシア語とかね)を母語とする人々はフランス人とかドイツ人に比べ
英語があまり得意ではないらしい。


7 :名無しさん@1周年:2000/07/07(金) 04:43
BS−1で月2回のペースでやっているバイクのグランプリレースの
勝者インタビューを見れば
イタリア人やスペイン人のあまり英語が得意でない人の生の英会話が聞けます。
日本人と同レベルです。安心してください。

8 :名無しさん@1周年:2000/07/07(金) 23:13
いや、西洋人で英語が得意なのは北欧か、ドイツ、オランダの人間だろ。
南欧の奴は英語下手だぜ(ゲストハウスに行けばよくわかる)


9 :QP:2000/07/08(土) 01:04
>北欧か、ドイツ、オランダの人間だろ。
ゲルマン祖語だから,あたりまえっちゃ当たり前ですね。南欧の人が
英語得意じゃないのは,同じ印欧語族でも,ロマネス語系に属するから。


10 :真の語学王:2000/07/08(土) 01:35
上のは全部でたらめ。日本人が英語ダメなのはアホだから。
普通の人間なら2ヶ国語ぐらいはマスターする能力があります。
この前韓国に行ったら日本語の上手な人いっぱいいました。

11 :名無しさん@1周年:2000/07/08(土) 11:20
気合が足らんのだー


12 :> 10:2000/07/08(土) 14:34
スペインの鉄道でやたら英語(モロアメリカ英語)で喋り散
らして車掌に怒鳴られていた韓国人の学生風のグループが

13 :>10 続:2000/07/08(土) 14:37
いた、確かに英語は平均するとうまい気がするけど、
変にアメリカナイズされすぎていて、反感を買っている
ところもあるような気がする。

14 :煽り屋チャッキー:2000/07/08(土) 14:42


   ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,´ー`)<  脳も足らんのでは >11
〜(_UUノ  \__________


15 :名 無 し さ ん:2000/07/08(土) 16:01
   ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (,,´ー`)<  黙れ小僧
〜(_UUノ  \__________

16 :名無しさん@1周年:2000/07/08(土) 19:14
韓国語と日本語なら文法すごーい似てるじゃん・・・

17 :名無しさん@1周年:2000/07/08(土) 23:13
――――――――――――――
韓国語ってなーに?
__  __ .r――――――――――――
    ∨   |多分、朝鮮語のことじゃないかな?
日 凸 U | ______
≡≡≡≡≡| /〃∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 U ∩ [] ∨%(´∀` ) <はは、初心者にありがちですね
__ ∧ ∧__∧_∧___)_ \_______
  (   ,,)日(    .)∇
― /   | ― (     )―――
\(__.ノ    ━┳━)
 ━┳━   └ ┃―・

18 :名無しさん@1周年:2000/07/09(日) 00:49
>17
韓国人が、朝鮮語しゃべるか。あほ。
NHKでやってるのが、なんで、朝鮮語会話でも、
韓国語会話でもなくて、ハングル講座なのか考えてみろ。

19 :名無しさん@1周年:2000/07/09(日) 01:00
――――――――――――――
NHKでもけっこうモメたんだよね
__  __ .r――――――――――――
    ∨   |そもそもハングルって文字だろ?マスター
日 凸 U | ______
≡≡≡≡≡| /〃∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 U ∩ [] ∨%(´∀` ) <はは、18は恥かきましたね
__ ∧ ∧__∧_∧___)_ \_______
  (   ,,)日(    .)∇
― /   | ― (     )―――
\(__.ノ    ━┳━)
 ━┳━   └ ┃―・

20 :18:2000/07/09(日) 01:10
だから、朝鮮語って言っていいかわからないから
ハングル講座なんて訳わからないものにしたんだろ。

それをわかっていて、なぜ、わざわざ、韓国語を朝鮮語
に訂正する?もしかして、北の人?

21 :傍観者:2000/07/09(日) 01:37
――――――――――――――
朝鮮語って言っちゃダメなんだって
__  __ .r――――――――――――
    ∨   |北と南で言葉が違うの?マスター
日 凸 U | ______
≡≡≡≡≡| /〃∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 U ∩ [] ∨%(´∀` ) < ケンチャナヨー
__ ∧ ∧__∧_∧___)_ \_______
  (   ,,)日(    .)∇
― /   | ― (     )―――
\(__.ノ    ━┳━)
 ━┳━   └ ┃―・


22 :名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 00:32
ハングゲサヌン "ハングゴ" ラゴハムニダ

23 :やじうまじれす:2000/07/10(月) 02:52
日本では政治的文脈を離れた地理的概念としては「朝鮮」と言ってきた。
総連が圧力をかけなければ、むしろ学術的文脈から「朝鮮語講座」で
いけたのだ。なにしろいちばんひどいときには北は「朝鮮」さえダメ
と言い「チョソン」を押しつけようとしていたのだから。
日本の言語学界ではもちろん一貫して「朝鮮語」。でもそれも最近韓国の
圧力であやしくなってるが。17もほっといて見逃せばいいんだよ。
18>韓国人が、朝鮮語しゃべるか。あほ。
上記の理由で韓国人が喋ってるのは朝鮮語です。あほはおまえや(W。
>22
韓国でどう呼んでいようと日本語でそれをなんと呼ぶかは別問題。
半島を代表する圧力を日本人にかけたかったら、統一が実現してからにしたら?
チョウセンアサガオや朝鮮人参も全部改名させるか?

24 :話題戻すね:2000/07/10(月) 03:09
「煽り屋」の役割が「利口ぶって挑発するが内容が破綻しているためバカをさらす」
という2chによくいるタイプを指すのなら、チャッキーさんいい仕事しています。
きっとわざと道化役を買って出てくれているのでしょう。

言語の運用の第一の目的は伝達にあるのです。文法がメチャクチャでも通じれば問題なし。
たぶん大した間違いじゃないんでしょう。一言も言い出せないでもじもじして
いる人よりめちゃくちゃな文法で言いたいことを伝えている人の方が目的を達成しています。
そこにありがちな日本人像として、自分は一言も英語で用を足せないでいるのに、「なんだあいつの
英語は、あんなめちゃくちゃな文法で」と蔑んで憂さ晴らししている様子が目に浮かぶ。
それは悲しすぎる。みんなもっと面の皮を厚くしなきゃ、だめ。


25 :名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 20:01
>23

言語オタクのやつって、言葉そのものにしか興味ないのね。
せっかく、朝鮮語/韓国語を学んでいるなら、相手国の文化
背景などに配慮した発言をして欲しいです。
23は、韓国人と喧嘩するために、朝鮮語勉強してるの?

26 :名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 20:30
ドミノピザの新メニューは「高麗カルビ」。
まさかこれは総連からの圧力じゃないと思うが。
そういや金日成が存命中,統一朝鮮国家として
「高麗民主共和国」建国に言及したことがあったそうだが,
その後の話は聞かないねえ。
コリョミンチュコンファグク。

27 :名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 20:45
>25
君の望む言動は文化に配慮したものではなく、単に政治状況からくる
一方的な要求に媚びているだけ。
ヘンに気を回してしなくてもいい言葉狩りをするのが政治オタク。
政治思想板に帰れ。相手に言いたいことも言えず、遠慮して喧嘩もで
きない程度なら、相手の言語を学ぶ楽しみは少ない。相手の土俵に
立って納得させた時の快感はペコペコサヨクにゃわかるまいよ。


28 :名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 21:37
>27
17みたいに、「韓国語」が間違っていて、「朝鮮語」
が正しいなんて主張するほと朝鮮語って言う言葉は正しくないよ。
朝鮮を韓国と対比的に使ったら、それは、単に地理的な意味を
越えて政治的意味を持ってくるのは当然でしょ。

日本では朝鮮という言葉は、北の意味がないというのは、
同意するけど、それを南の人にもわかってもらわなきゃ
いけないでしょ。23 みたいにそれをちゃんと説明して
理解し合おうとするのと、17 みたいな書き込みは使って
いる言葉は同じだけど、その言葉の持つ意味って言うのは
全然違うと思うよ。私が言う配慮って言うのはそういうことで、
べつに、特定の言葉を使うなってことではない。

29 :名無しさん@1周年:2000/07/10(月) 21:39
あ、まちがい。「23 みたいに」じゃなくて、「27 みたいに」。

30 :朝鮮語と韓国語:2000/07/10(月) 21:53
朝鮮語は表記するときにハングル文字だけを用いて
韓国語は表記するときにハングル文字と漢字を混ぜて使用する。
それだけの違いじゃないんすか?

31 :名無しさん:2000/07/16(日) 17:19
以外かもしれないけど、スペインやイタリアって英語できる人ってそんなに
いないよ。これには驚いた。

32 :名無しさん@1周年:2000/07/17(月) 00:11
カタコトはいっぱいいるけどね。

33 :えーご忘れた:2000/07/17(月) 00:38
でも日本人よりはみんな上手いよ
英語しゃべらない人いないもの


34 :名無しさん@1周年:2000/07/18(火) 15:53
だって、基本的に同じ語族だもん。
日本語と英語は構文が全く正反対だから、翻訳は大変だし、日本では翻訳って単価もそれなりに高いけど、欧米では単純に単語を入れかえるだけでOK。
故に、欧米では翻訳料は安価です。
私は英語のほかに、フランス語もかなり勉強しましたが、やはり似ているからフランス語も文法を英語で習うとすごく分かりやすい。フランス語―イタリア語も通じていますよね。
まぁ、そのほかにもヨーロッパは大陸で、列車で国境を超えて他国にすぐ行ける環境、民族移動の激しさというのもあるでしょうが、日本人が外国語に接するのとはまるで違うシチュエーションにいるのです。


35 :名無しさん:2000/07/19(水) 07:55
TOEIC何点?とかお互いに蔑み合わなければ、日本人同士でも
楽しくやれるのにね。それにホテルのロビーでピアノでも
弾いてやれば一発で仲良くなれる。しゃべってるうちに巧くなる。
そんだけのこと。

36 :名無しさん@1周年:2000/07/19(水) 10:27
インドヨーロッパ語族(英語以外)を習う時は日本語→外国語
ではなく英語→外国語のほうがわかりやすい。
なんで第二外国語の自習書って日本語からダイレクトに当該国語に行くようになってんのかな。
第二外国語を学ぼうとするほどの日本人なら英語は出来るんだし、英語を介して入れば楽なのに

37 ::2000/07/19(水) 15:13
常識を熱く語るな。
外語大の授業なんか殆ど英語だろ
日本語だけで外人教授が教えられるかっつーの
日本語で勉強したけりゃNOVAへ行きなさい。
ぼったくる上に身につかないけど


38 :名無しさん:2000/07/21(金) 18:39
まあ、ここも見てみるベシ
http://www.tokyo.jcom.ne.jp/~mr-inagaki/native.htm


39 :名無しさん@1周年:2000/07/22(土) 02:00
スペイン語とポルトガル語はネイティブ同士なら理解できるそうです。
イタリア語もそうかな。まあ同じラテン系だから。ちなみにルーマニア語も
結構似てます。(だったら全部一つの言葉にして欲しい)
特に南欧では(スペイン、イタリア、ポルトガル)英語がほとんど通じないので
欧州大陸を旅行する場合欧州共通語の仏語、独語をある程度と
スペイン、イタリアの旅行会話くらいは出来た方がいいですね。

40 :外大生:2000/07/22(土) 18:35
>外語大の授業なんか殆ど英語だろ
へぇ、初耳。
そうだったんだ・・・

41 :georg:2000/07/24(月) 03:23
全然関係ないけど、その昔大学の教養課程でフランス語をとっていた時
毎週A4一枚の仏論文(哲学系)を翻訳させられ四苦八苦していた。
日本語で読んでも分からないような難しい文章だったので毎週友人たちと
で大学の生協食堂に集まって議論していたのだけど、時々席が隣になる
イタリアから留学生達が懇切丁寧に教えてくれた。彼らに言わせると
多少語尾が違う程度で、辞書なしで殆ど意味がわかるらしい。
親戚のいっぱいいるヨーロッパ人がうらやましかったです。


42 :名無しさん@1周年:2000/07/26(水) 02:42
既出:ついでに
ラテン系は日本人より英語下手だって。あ、一般Japはゲルマン系=欧州
って感覚かな?日本人よりうまいのは蘭人を初めとするゲルマン語族
が上手い。やっぱ、真の英語(イギリス英語)とか聞くと独語に通じるとこがあるな,
っておもうのは私だけでしょうか?それと英語は読み方に決まりが無い。ムカツクネ。
独語や仏語はあるのに。それに単体語じゃないし(そもそも英人自体、アングロサクソン
という混血だからね)。仏語中心に欧化したアラブ語もよく入ってる。
それと1さん。くだらないコンプレックスもつのは良くない。
更にそれと分析的に言わせてもらえば海外に用事有る人や貿易とか
やってる人はやはり誰でも上手い(訳ではないかもしれないけれども)。
欧州人=英語堪能と言う発想自体日本人の西欧崇拝&西欧万能思想を
反映してるようにしか思えません。偏見でしょうか?私は違うと思います(頑固だもん)

43 :@無名しさん@:2000/07/26(水) 02:48
>10 名前: 真の語学王 投稿日: 2000/07/08(土) 01:35

上のは全部でたらめ。日本人が英語ダメなのはアホだから。
普通の人間なら2ヶ国語ぐらいはマスターする能力があります。
この前韓国に行ったら日本語の上手な人いっぱいいました。
う〜ん。どうかと思うな。日本人がアホだからって・・・・。
これが荒らし、じゃなくて煽り、ですね。

44 :名無しさん@1周年:2000/07/26(水) 03:13
う〜ん、しかしこれだけ英語を学ぶための学校や教材や教員が
溢れている国で、経済的にも豊かで英語圏の国々と交流も深いのに
なぜ日本人は諸外国に比べて圧倒的に英語能力が劣っているのか?
アホとまで断言しないけど、何か問題ありって気がしますよ>43

45 :georg:2000/07/26(水) 08:54
日本人の英語下手を各国と独断的に比較しました;
・欧州/南米:言語構造の違い、文化的距離から日本は圧倒的に不利
・東南アジア各国:知識階級の英語力は日本とは段違い。
英語の重要性がケタ違い。部数が出ないため大学の教科書は英語のもの
を使うことが多いそう。また金持ちはオーストラリアやアメリカなどで
教育を受けるらしい。
・インド:大学教育、部族間では英語が公用語。英語喋れる人数が英国の人口
に匹敵するらしい。
・中国:平均的国民では日本以下。でも国外に出るのがとても難しいため
留学する連中の英語のレベルはfar exceeds that of the Japanese。
また、国民性からか拙い英語でも堂々アメリカ人などに意見/文句を言う
姿は立派。
・韓国:TOEFLのスコアは日本より高いらしいが、実感として日本人とそう
変わらないのでは?ただキリスト教徒が多いので、ひょっとしたら
日本よりも英語に慣れ親しんでいるかも。日本人と同様シャイなので、
実際以上に英語下手に見えてるだけかもしれません。
・台湾:外交/貿易が避けては通れないこともあり平均的にも日本よりやや
上。特に発音が奇麗な気がする。皆、固定の英語名を持っている。

ちなみに、アメリカ人に「中高大と英語を勉強しておきながら情けない」
と自嘲すると、たいてい「中学からじゃ遅すぎると思う」と返ってくる。
英語の勉強を始めるのが遅いのと、耳で勉強する時間がとても少ないのと
英語を喋れなくても勉強も研究も(書籍・情報類の充実)、仕事(国内
マーケットが十分大きい。国内で十分いい生活ができる)も海外旅行(
向こうが日本語を喋ってくれる)も出来てしまう特異な環境が、
日本人が英語がなかなか上達できない原因ではないでしょうか?


46 :名無しさん@1周年:2000/07/26(水) 13:14
外国語の習得能力が世界一無い国民はアメリカ人だという話もあるが。
この場合、フランス語とかドイツ語とかが主な対象の話らしいが、
日本人の英語よりもひどいという話。言語構造だけの話ではなくて、
やっぱり「環境」が大きいんだろうなあ。


47 :georg:2000/07/26(水) 14:53
いや実はアメリカ人でもビジネスマンとかある程度教育を受けている人
だと案外2ヶ国語を話す人は多いよ。もっとも土地柄英語+スペイン語
というパターンが多いけど。日本語を話す人もいるよ。
そりゃ南部や中西部の田舎にいけば外国人に会ったことない人がいるかも
しれないけど、都市部の人は日本で言われてるレベルよりもずっと
バイリンガルの確率が高いと思う。


48 :名無しさん@1周年:2000/07/26(水) 18:04
欧州人が外国語が上手なのは
自分の国の言葉だけでは生きていけないから。
ほかの国と陸続きで
仕事するにも友人と話すにも買い物に行くにも
外国語をしゃべらないとならないから。

日本だったら日本語できれば生きていけるでしょ。まだまだ。
お店のお姉ちゃんは日本語だし
日本語だけでOKなところにしか旅行しないし。

49 :名無しさん@1周年:2000/07/26(水) 23:47
日本で唯一英語が得意だった時期があります。(確か)明治になって
大学は出来ても教員がいなくて、外国人が授業していた時期です。
くわしくは8月号の文芸春秋の立花隆の連載参照。ということで日本人も
使わざるを得ない状況にあれば出来るようになります。
なお韓国人の英語能力を侮ってはいけません(台湾・中国エリートも同じ)。
BBCで浪人生にインタビューをしたところすらすら英語で答えていました。
またタイなどあまり英語の得意でなかった国の指導者も次の世代に
なるころには英語で会議できるようになるだろうということで
このままだとアジアで英語で会議できないのは日本と北朝鮮
だけになるのではないでしょうか。
たしか小学校上級生から英語教育をはじめることになったと思いますが
モデル校で英語を一年生から教えている先生によると一年生は耳から
入ったものをそのまましゃべろうとするが、3年生だともう文字から
という感じになるのでそれでは遅いとのことです。


50 :名無しさん@1周年:2000/07/27(木) 00:04
48さんの意見、大学のアメリカ人の先生も言ってました。
日本人が英語が下手なのは、日本語で十分やっていけるからだと。
そのこと自体は誇りに思っていいって言ってました。
でも、やはり、「教養ある人間になるためには、
英語ぐらいできたほうがいいよ」とも。

それと、別の話ですが、
アメリカ人は基本的に英語ができるけど、
細かい文法にこだわって言えば、
ずいぶん基本的なことで間違えるらしいです。
例えば、中学1年生に、
「I ( ) not a teacher.」
「She is taller than ( ).」
に適当な単語を書かせると、9割が、それぞれ、
「are」「me」と入れるそうです。また、
She doesn't know her.と言う人はまれで、ほとんどは
She don't know him.と言うらしいです。
ずっと前に新聞に書いてありました。
まあ、日本人でも正しく日本語が使えるわけではないからね。

51 :名無しさん@1周年:2000/07/27(木) 01:16
そういえばそんなこと知らないとか言うとき
I don't know nothing.とか言うな。

52 :名無しさん@1周年:2000/07/27(木) 23:19
50です。
51さん、それもそうです。
I didn't go nowhere.
って言いますよね。
しかも、「それっておかしくない?」ってアメリカ人に聞いたら、
「なんで?」って不思議そうに聞き返されますよね。

53 :名無しさん@1周年:2000/07/28(金) 01:42
The Economistの記事にタイかどこかの閣僚が、外国の自動車メーカーが
工場建設などのために来るが
ヨーロッパ:法律を徹底的に調べて認められない点を徹底的に主張する
日本   :法律の範囲内でやる
アメリカ :あなた方の法律はすべて間違っていると言ってくる
と言ってました。
何となく想像できるけど、日本もそろそろ少し交渉上手になってもいいんじゃない?

54 :名無しさん@1周年:2000/07/28(金) 02:15
>53
わはははは

55 :能力水準の低いわけ :2000/09/28(木) 18:58
話すべきことが何も無い者まで、宗教的に習ってるから
自己表現を日本では嫌うから
英語教科書の内容がくだらないから。
基礎1500語を、漢字だと思って、徹底的にマスターすることから、すればよいのでは?

56 :名無しさん@1周年 :2000/09/28(木) 19:10
え〜英国人でも英字読めない(文盲)ドキュンは居るよ。(肉体労働者系)

57 :名無しさん@1周年 :2000/09/28(木) 19:11
あと仏人英語ダメな奴多いじゃん。

58 :名無しさん@1周年 :2000/09/28(木) 19:15
一般的な日本人は日本で生活して日本国内でお金使っていればいいと思う。必要性のある人だけがんばればいいんだよ。

59 :名無しさん@1周年 :2000/09/28(木) 21:29

スペイン人は英語てんでダメだった。

60 :名無しさん@1周年 :2000/09/28(木) 22:50
国語や社会科の時間を削って小学生から英語を教えるなんて言ってる人たちは馬鹿
英語しかできないバイリンギャルはクズ


61 :もーほー :2000/09/29(金) 01:55
俺はトルシエのフランス語なまりの英語が好きだ。

62 :名無しさん@1周年 :2000/09/29(金) 01:57
欧州人がうまいのではなく、日本人が下手すぎるだけじゃ。

63 :名無しさん@1周年 :2000/09/29(金) 03:23
 欧州の人って英語に限らず、言語の習得が早いような気がする。
また知人が某国に留学中、教師に「なんで日本人はそんなに(語学の)
上達が遅いのか?」と質問されたことがあるそう。
なんか原因があるのか?

64 :名無しさん@1周年 :2000/09/29(金) 13:48
中国語の習得:欧米人と日本人、どっちが早いかな?

65 :63 :2000/09/30(土) 00:30
>64
実は、留学先の某国というのが中国でして・・・。
同じ語彙数でも、欧米人のほうが表現が上手。知っている言葉を
上手に組み合わせたり、使うことが出来る。
日本人は漢字を知っているということで得をしている面もあるのですが、逆に
それが足をひっぱっているようなところもかなりあったみたいです。

66 :名無しさん@1周年 :2000/10/07(土) 10:57
昔 巨泉のこんなものいらない という番組で日本の中3の英語の
試験を、アメリカの英語教師つまり国語の教師にやってもらったら
平均点29か30点だった(記憶は定かでないが) どっか変だぞ

67 :名無しさん@1周年 :2000/10/07(土) 14:20
英語をやる必要があるのかどうかと思うようになってきたな〜・・・

68 :名無しさん@1周年 :2000/10/07(土) 15:17
欧州(っても色々あるんだろうが)の人たちって文法は
かなり目茶目茶でも語彙が近いってだけで
英語ネイティブと大意で通じるのが羨ましいと思うときがある。

英語ネイティブがラテン系語を学習するのも楽そう。
英語圏の人たちと一緒にフランス語習ってたとき、文章
作るのは私がクラスで一番正確だと先生にもいわれたけど、
雑談(フランス語で)になってくると意味を把握するのは
一番下手だった。みんな(英語圏の人)は語彙の下地が
あるんだから、ほんのちょこっと活用とか覚えればすぐ
ペラペラになれるのに何でやらないの、と思ったりした。
でも、彼らはそれで十分用が足りちゃってるから
「それ以上はいいや」と思ってるんだろうね。ちぇっ

69 :名無しさん@1周年 :2000/10/07(土) 17:31
こんな巨泉いらない。

70 :名無しさん@1周年 :2000/10/08(日) 02:33
 知人のドイツ人も、英語はギムナジウムで習得。
大学でもラテン語やったから、イタリアとか行っても
だいたいわかるよー、と言っていた。
フランス人も、英語って楽、って言ってたし。
次生まれるならヨーロピアン、と心に決めている。


71 :名無しさん@1周年 :2000/10/08(日) 02:37
 ドイツ人の知人。英語はギムナジウムで習得、大学ではラテン語の
授業があったので、イタリアとか行っても大体わかるとのこと。
フランス人、英語はそんなに変わらないから楽、って。
 次ぎ生まれるならヨーロピアン、と心に決めている。

72 :名無しさん@1周年 :2000/10/08(日) 06:21
スイス人の知人。母語はドイツ語。英語はすごい勢いで話すけど、
文法めちゃくちゃ。不規則動詞を規則活用するし、Can you ...?は、
Do you can ...?になっちゃう。フランス語は学校で習ったと言ってた
けど、ほとんど覚えてなくって、おれより話せなかった。
いろんな人がいます。


73 :名無しさん@1周年 :2000/10/09(月) 00:35
>72
それをいっちゃお終いよ。

74 :書き込みが困難なのは何故? :2000/10/09(月) 01:08
欧米人にしてみれば、「韓国人はなんであんなに日本語が
上手なんだろう」とか言ってるかも。

75 :名無しさん@1周年 :2000/10/09(月) 17:12
ドキュソな意見がほとんどですね
70とか

76 :牛馬鹿丸 :2000/10/14(土) 19:19
 >50
 なんかアメリカのスラングではもうareでも問題ないらしく、一人称以外は全部ar'ntで
否定できるとか聞いたことがある。まぁ知的レベルの高いアメリカ人は使わないと思うが。
 誰か詳しい人レス求む!

 つーか日本人は文法を気にしすぎ!ジェスチャーと単語だけでなんとかなるぞ。抽象的
な話はできないけど。

77 :名無しさん@1周年 :2000/10/14(土) 20:30
でも文法をきちんと踏まえて話せる日本人留学生あまりいないな〜。
中高で文法はちゃんとやってても、いざ話すと小さなミスが目立つ。
文法はできるんだけど…とか言っててもね。
というか日本はTOEFLではアジアではケツから2番目くらいだったような。
平均点、中国、韓国よりもかなり下。東南アジアの下位レベル。
ドイツとか欧州の平均点はアジアよりもずっと上だったような。
特にドイツ。


78 :名無しさん@1周年 :2000/10/15(日) 10:19
○アメリカ人にとって易しい言語
フランス語・ドイツ語・ギリシャ語・ヒンズー語

○日本人にとって易しい言語
朝鮮語・トルコ語・中国語・ベトナム語

○アメリカ人・日本人とも易しい言語
イタリア語・スペイン語・ポルトガル語・スワヒリ語・インドネシア語・
マレー語

●アメリカ人にとって難しい言語
日本語・中国語・朝鮮語・トルコ語・ベトナム語

●日本人にとって難しい言語
英語・フランス語・ドイツ語・ギリシャ語・ヒンズー語

●アメリカ人・日本人とも難しい言語
アラビア語・チェコ語・ハンガリー語・ロシア語・タガログ語

ちなみに日本人にとってもっとも習得しやすい言葉は、
朝鮮語とインドネシア語である。

79 :名無しさん@1周年 :2000/10/15(日) 13:08
>78

音韻構造?文法構造?語彙は?

君は根拠も書かずに結論だけ押し付けてる。まるで日本の役人仕事だな。



80 :名無しさん@1周年 :2000/10/15(日) 13:40
僕のシェアハウスのオウナーはレストラン経営してる
インドネシア人夫妻で、僕の彼女は韓国人である。
たくさんのインドネシア人、韓国人に囲まれてる。
そうか習得しやすいのか…。毎日のように韓国語、インドネシア語
に触れているが。
簡単そう…かな?発音とかも易しそうだし。
韓国語はちょっとできるけど。読みも。インドネシア語も読めるかな?
文字ないからアルファベット使ってるだけだし。

81 :名無しさん@1周年 :2000/10/15(日) 14:52
>80
どちらにお住まいですか。羨ましい環境ですね。
インドネシア語は、日本語話者にとって、確かに入門するにはやさしい言語です。発音も、朝鮮語に比べればずっと簡単です。
観光旅行で困らないレベルに達するに必要な時間は、かなり少なくてすみます。
サンスクリット語、アラビア語をご存知の方は、語彙の面でも、既知の語がたくさん出てくるはずです。
新聞を読むなら、かなり英語語彙が入っていますので、英語が達者な人には好都合でしょう。
まあでも、単語をおぼえる努力は、どの単語も同じだと思います。ある程度以上のレベルに達するには、どの言語も大変でしょう。

82 :名無しさん@1周年 :2000/10/15(日) 14:58
81だけど、書き忘れ。
各地方語のなかで、ジャワ語、スンダ語、バリ語、バタック語、ブギス・マカッサル語などには、インド由来の文字があります。
私はジャワ語とバリ語は少しやりましたが、これは難しいです。特にジャワ語は敬語が複雑で。
マレー語(インドネシア語の母体)は、今はラテン・アルファベットだけど、昔はアラビア文字で書かれていました。


83 :名無しさん@1周年 :2000/10/16(月) 08:13
>81
カナダのバンクーバーです。
オウナーは結婚当時からカナダに住んでいる優しい老夫婦です。
レストランからよく食事を持ってきてくれて助かってます。
彼らの姪とその3才の女の子とも一緒に家をシェアしてました。
僕のことをココ、僕の彼女をジジと呼ぶかわいい子でした。
英語も抵抗なしにどんどん吸収していく姿に年の差を感じたなぁ…
レストランでも少し働かせてもらったりも。そこのオランダとのハーフの子
はかわいかったな。僕はかなりインドネシアに対して好感を持つようになりましたね。

84 :名無しさん@1周年 :2000/10/16(月) 16:53
>>78
日本人にとって一番習得しやすい言語は、インドネシア語
より、トルコ語の方が修得しやすいと思うんすけど・・・
どうでしょう??

85 :名無しさん@1周年 :2000/10/16(月) 23:34
>>84
同感です。インドネシア語は日本語と全く語順が逆ですが、
トルコ語はほとんど同じですもんね。
スワヒリ語は簡単じゃないですよ、全然。
発音は確かに簡単だけど、文法で氏にます。


86 :名無しさん@最高! :2000/10/17(火) 20:00
アメリカ人日本人ともに習得しやすい言語とあるが、
そんな言語はあるのでしょうか?(C〜とかは除く)
そもそもアメリカ人(主に欧州系統民族としておく)と日本人
は日常使ってる言語の語族が違うのだから、ともに修得しにくい
言語はあってもともに習得しやすい言語というものはあまり、無いん
じゃないでしょうかね〜。どうでしょう?

87 :名無しさん@1周年 :2000/10/18(水) 06:17
みんな、ってことはない

88 :名無しさん@1周年 :2000/10/18(水) 20:38
>79
「まるで日本の役人仕事だな。」と結論を押しつけているところは、
79も78と同じようなものだ。
まさに五十歩百歩だね。ぷぷっ。

89 :スリムななし(仮)さん :2000/10/18(水) 21:45
そうとう悔しかったんだね君。

90 :名無しさん@1周年 :2000/10/18(水) 21:48
どちらが?

91 :名無しさん@1周年 :2000/10/18(水) 21:50
どちらも悔しかったんだろうね。

92 :名無しさん@1周年 :2000/10/18(水) 22:42
なるほどね。

93 :名無しさん@1周年 :2000/10/19(木) 00:38
ん?
>○日本人にとって易しい言語
>朝鮮語・トルコ語・中国語・ベトナム語
とありますが、中国語は蓋を開けてみると
発音がかなり難しいですよ。

ロシア語はキリル文字が面白そうだったんで一時期独学してたけど、
その言葉が好きなら「難しい言語」というハードルはある程度は越えられると思いますが。

94 :名無しさん@1周年 :2000/10/19(木) 19:04
英語なんて必要な人だけ学べばいいんだよ。その方が日本としての国の維持ができるよ。これからますますネットでの商売が盛んになり、日本国民もそれに参加してしまえば日本に落ちるカネがどんどん減ってしまうよ!!(つまりグローバル多国籍系=〇〇〇の天下)英語にかける時間を技術とか工業とかそういうのにまわした方がいいんじゃないの?理数系で研究に必要な英語は研究と同時に学習を進めればいいし・・

95 :名無しさん@1周年 :2000/10/19(木) 20:52
英語は義務教育3年で充分
あとはやりたい人だけやればいい選択制にしてほしい

96 :>50:2000/10/27(金) 18:00
>「I ( ) not a teacher.」
>「She is taller than ( ).」
>に適当な単語を書かせると、9割が、それぞれ、
>「are」「me」と入れるそうです。

1つ目はともかく、2つ目は別に間違っていないぞ。
いまどき、than Iなんて言うのは日本人くらいだ。

そりゃ、誰からも文句言われない答えならthan I amなんだけど、
「単語」ならイギリスでもアメリカでもmeだよ。


97 :名無しさん@1周年:2000/11/07(火) 08:52
トルコでトルコ語を学んだけど、
私や他の日本人が4〜6ヶ月で習得したものを
英仏米の人は最短で2年、最大6年かかっていた。
まだ来たばっかりで、6年トルコにいるアメリカ人が爆弾のようにしゃべるのを
「すごい、あんなにしゃべってる。」と思っていたけど、
よくよく聞くと文法はおろか語順もむちゃくちゃだった。
ネイティブも「日本人のトルコ語は話し方がトロイけど、正確だね。」といっていた。

その人(アメリカ人)は、はじめてのクラス分けの試験で
「私は6年もやっているのよ、初級2(6クラス中、下から2クラス目)じゃないわ!
もう二レベルアップして、中級2を取れるはずよ!」とクラスに出席するまえから
ごねて変えてもらった(しかも二クラスアップ!)は良いが、やはりついて行けず落ちこぼれ、
2週間で教室から姿をけしたドキュソだった。

習得の早さには言語の構造と、歴史的背景(植民地経験)とかって
あると思う。トルコ語は日本人には易しめで、西洋人が苦しむそばから
すいすい学習していくのは、正直少し快感でした。
逆に英語は西洋人の方が早く学習できて当然かも。
その辺焦りを感じなくなったら、英語もリラックスして勉強できた。

98 :名無しさん@1周年:2000/11/07(火) 13:21
>>97
お前のそのカキコは日本語とトルコ語が共にアルタイ語に属する事を
知った上でか?



99 :名無しさん@1周年:2000/11/07(火) 15:57
>>98
The external genetic relationships of the Turkic family are controversial.
The most widely accepted affiliation is with the Mongolian languages
and the Tungusic languages, thus forming the Altaic family. Some more
courageous hypothesis extend the Altaic family eastwards to include
Korean, perhaps even Japanese, or northwards to include the Uralic
family (and thus yielding an Ural-Altaic family).


100 :名無しさん@1周年:2000/11/07(火) 16:15
>97
もちろん。
アルタイ語族であることぐらいは知ってます。
(日本語に関しては多少の議論の余地もあるが、でもアルタイ語族と良く似た文法構造している。)
逆に英語とその他ヨーロッパ言語は、インドヨーロッパ語族に属すると言う事も。
因みにアラビア語はセム語族。
だから、同語族間での習得は容易で、異語族間では苦労するのは当たり前であって、
ある言語を使う人々が、他の人々より言語学習能力が劣っているわけではない、
と経験を交えて、いいたかっただけ。

何も知らないで書いてるのなら、
>すいすい学習していくのは、正直少し快感でした。
>逆に英語は西洋人の方が早く学習できて当然かも。
こういう表現はしないって。


101 :>98 要するに:2000/11/07(火) 16:39
このスレのタイトルつけた人が、
西洋人の英語力の高さに驚いてたみたいだから、
「驚くべきではない、」ということが
言いたかったんじゃないのか?
表現がくどいがそれくらいわかるぞ。

102 :名無しさん@1周年:2000/11/08(水) 16:59
>>97=>>100=>>101

97であれだけダラダラと書いてんだから、問われる前に書いとけ!


103 :名無しさん@1周年:2000/11/09(木) 02:18
アルタイ語族説は実証されてないんですけど…
むしろ、否定的な見解しか聞いたことない。

「日本語とトルコ語は同じ(北アジア系の)膠着語に属す」
なら間違いないと思います。

104 :名無しさん@1周年:2000/11/12(日) 18:40
母国語が英語と同じ語源の人は英語をマスターしやすいんでしょう。。。
という意見は既出ですね。あともう一つ思ったのは、微妙なニュアンスって
日本人には理解しにくいのではないかということ。キリスト教等の概念が
前提としてある事って、やはり欧州人の方が理解し易くてすんなりと頭に
はいるんじゃないかなーと。じゃあキリスト教の日本人はそうでない日本人
より英語をマスターし易いのかと言われたら、それはわかんないですけど。



105 :名無しさん@1周年:2000/11/17(金) 22:42
いや、そうじゃない。
日本語が世界中で通用するのが、もっとも望ましい。
外国語の習得が遅いのは、日本語能力の低下が原因。
かつ、日本語の言語としての能力の低下も原因。

小学生に英語を教えるのは、最低のアイデア。
外国語は必要な人ができればいい、という意見にも賛成。

106 :名無しさん@1周年:2000/11/19(日) 05:37
>次ぎ生まれるならヨーロピアン、と心に決めている。

va------ka !

107 :ななし:2000/11/19(日) 06:44
確かにオランダ人とか北欧やウィーンの人は英語をかなり話すけれどそんなに上手というほどでもない。
それ以外の(英国をのぞく)欧州は英語は下手のような気が…。

日本人は英語を6−8年は学校で勉強しているし英会話学校もこれだけ流行ってるんだからあるていどの英語力はあると思うんだけど
、受験英語と完璧主義と間違ったら恥ずかしいという思いでなかなかしゃべれない。
でも、ヨーロッパ人はめちゃくちゃな英語でもとにかくしゃべる。
ほんとにひどい文法や単語でもコミュニケーションしようという気持ちがいっぱいだから、
不思議と相手にも通じてる。
ジョークもウケるしね。
他のアジア人もけっこうそういうとこあるよね。
日本人も、そういうとこ見習ったほうがいいと思うな。

108 :名無しさん@そうだ選挙にいこう:2000/11/21(火) 12:56
>107
でもさ、日本人って、揚げ足とりが大好きじゃない。
それに重箱の隅つつくような、細かさはもう日本人の因果
といってもいいくらいじゃない。
そうは、なおんないよ。この性格。

私も回りに日本人誰もいないときは、意味が通じればいい
って感じで、ブロークン丸だしでしゃべり倒すけど
一人でも日本人いるとだめ。とたんに英語が内気になる。

109 :名無しさん@1周年:2000/11/22(水) 01:18
おっす。
おいらは東工大!の化学工学修士2年のイカス奴だよ。
去年の夏から1年ウィスコンシン大学の大学院に留学したんだけど、
おいらは、いまだに素人童貞なんだ。
アメリカに行けば、もてて、白人女と一発できるかと、おもったけど、
結局はエスコ(一種の風俗)の白人女にテコキしてもらっただけさ。
マリファナはやったんだけどな。
アメフトも知ってはまったな。
オイラは東工大だから、頭はいいのに、なぜ、素人道程なのかと
いつもかんがえるんだよな。
ソープにいったときははめそこなったから、実際はヘルスのフェラチオしか経験して
いない、おまんこの感触すらしらないあわれな27歳なんだ。
どうやったら、素人のおまんこ野郎をファックできるか教えてくれ。
まじで。
じゃないと、廃人になりそう。
そろそろSEXの季節だぁ〜〜〜
あ〜狂いそう・・・。
むかつく、なんでおれだけ童貞なんだよ。
http://www.engr.wisc.edu/groups/fsd/
http://www.chemeng.titech.ac.jp/~fse-grp/OGAWA/index.htm
http://www.chemeng.titech.ac.jp/~fse-grp/OGAWA/member/member.htm

110 :ななし:2000/11/22(水) 01:30
>108

確かに。
私は英語OKなんだけど、
日本人でしかも英語ができる人が
グループにいるとちょっと緊張する。
なんとなくいちいちチェックされてるような気はするよね。

111 :名無しさん@1周年:2000/11/22(水) 02:01
>>107
スカンジナビアの北ゲルマン語族も、オランダ・ドイツの西ゲルマン語族も、
西ゲルマン語族に属する英語とは極めて近い兄弟言語。学校へ逝って英語の教科書を読み、
英米の音楽聴いてればもうガンガン会話可能。当たり前のオハナシです。

(フィンランドは違うぜ。)


112 :吾輩は名無しである:2000/11/22(水) 07:19
語学あんまり詳しくないんだけどさ、語族って決定的だよね。
今フランスの研究機関で約10カ国の学生と机を並べてフランス語習ってるんだけど、
当初は皆同じレベルだったのに(クラス分けがあるから)、現在では上手いのが、
スペイン人とイタリア人(ラテン系)、授業についていけてるのがイギリス人を
始めとした他のヨーロッパ人とそしてインド人。消えたのが中国人と韓国人。
まさに言語の近い順。知識として知ってたけど、思い知らされたよ。
俺?うーん、次からやめようかな。もうついていけない。ま、これは言語の
類似性の問題であって、俺個人の能力を遥かに超えた次元の話だし、しょうがないね。
言い訳言い訳。




113 :なんか取り留めないカキコだけど・・・。:2000/11/23(木) 05:17
>>112
オレもフランスで仏語勉強したことがあるが、仏語の学校にポルトガル人っていないだろ?
ポルトガル人にとってはフランス語なんてあまりにも簡単過ぎるんだろうな。
どちらもロマンス語である上に、音韻構造は葡萄牙のポ語の方が仏語よりも複雑だし。
(細かい事を言うと、ブラジルのポ語の音は葡萄牙のそれと違って聞くの楽だね。)



114 :>113:2000/12/04(月) 21:55
確かにポ語はスペイン語よりフランス語の方がかなり似てますね。黒いオルフェのエンドロールで何でフランス語で書いてるのかと読もうとしたら全然読めなくてやっとポルトガル語がフランス語に似てることに気づきました。


115 :名無しさん@:2000/12/05(火) 04:42
今までは、日本は経済大国だったかもしれない。しかしこのことによって
日本人が高度の尊敬を得たり、深い愛情を受けているよりは、むしろ“エコ
ノミックアニマル”とか“ワーカホリック”とむしろ蔑まされてる場合が多い。

これに対して、対照的なのがイタリアである。確かに国の経済状態はひどいし、
リラの価値などないに等しい。無論、その原因はイタリア人気質や生き方、
嗜好にあるといっても過言ではない。

彼らは、常にコンピューター画面に向かうことが病的であると言い、オペラの
方がいいと現在でも陽気に語ってくれる。日本から見て貧乏だと言っても、
当人たちは、うまい酒を飲みながら、恋愛して歌をうたってる方が素晴らしい
人生だと、言ってはばからないし、この状況を笑い飛ばしてもいる。

確かに、イタリア人は経済戦争に敗れたように見えるが、文化戦争で勝ち
残ったのである。世紀のテノール歌手パバロッティたちイタリア人が、その
人生に誇りを持っていることに、多くの日本人は気付いてない。

日本人の経済的優越感は、こうした奥深いヨーロッパ文化に対する劣等感の
裏返しでもある。だからこそイタリアは、日本人観光客であふれかえり、
ヨーロッパへの海外旅行が膨大な数を記録してきたのだ。最後に人を引き
つけるのは、そのような古来より続く独自の文化なのである。

しかし、自国の文化をないがしろにし、アメリカ文化最大の侵略地に
なっって、属国根性丸出しのこの国の現状を見るにつけて一抹のさびしさ
を感じてしまうのが、今の閉塞感に覆われた悲しき日本人なのである・・・・・


116 :名無しさん@1周年:2000/12/06(水) 21:13
日本人が英語できない理由として1つは文法。
これは周知の通りSVOだSVOCだとかいうのに
慣れが少ない。むしろ日本語の文法が特殊なのも周知の
通り。
もう一つはヒアリング。これも日本語って特殊で「ん」以外の言葉は
全て子音+母音で構成されている。そんな言語って日本と南(北?)太
平洋のとある島に住んでる民族くらいなんだそうだ。
日本人は子音の発音ができない。もちろん子音のヒアリングができないようだ。
DOGは「D」「O」「G」それぞれに子音・母音の音があり外人(英語を母国
語にしない外人も含めてアルファベットを使用する言語の人達)はそれを発音し
聞き取る。しかし日本人は「DOGGU」と発音し聞き取るため、外人は最後の
「GU」って何だ?と感じるようだ。
ということで日本人はハンデキャップが多すぎるようです。


117 :名無しさん@1周年:2000/12/06(水) 23:55
>116
そうとも言い切れんぞ。アクセントのないu音は脱落することが多い
(必ずではないスマソ)。

118 :名無しさん@1周年:2000/12/07(木) 00:00
>116
そうとも言い切れんぞ。アクセントのないu音は脱落することが多い
(必ずではないスマソ)。でもポン語の「ん」は確かに変な音だ。ヨーロッパ
諸語のnと同じ音はタ・ナ行音の前につくときだけで、あとはそれと似ても
似つかない音だからなあ。


119 :名無しさん@1周年:2000/12/07(木) 19:12
>117
うん、DOGはたとえが良くなかったと思います。
ただ余計な母音を言ったり聞いたりして、センテンスが長く
なればなるほどその数が増えて意味不明に陥るみたいです。
女性の発音のほうが子音がはっきりしているから聞き取り
易いと思う。

120 :名無しさん@1周年:2000/12/08(金) 08:07
ためになるからあげ


121 :名無しさん@1周年:2000/12/08(金) 13:16
関係ないけど、昔見たモンティパイソンで
「あいつはRをすべてLで発音するから日本人怪盗ヤカモトだ!」って
あったなぁ

122 :名無しさん@1周年:2000/12/08(金) 14:39
言葉関係でなんかあるとすぐに「日本語は特殊だから…」
って言い出すやつはアホっぽい。

123 :名無しさん@1周年:2000/12/08(金) 17:33
>121
「RをすべてLで」
ええ〜???逆じゃありませんか?



124 :名無しさん@1周年:2000/12/09(土) 17:18

逆じゃないと思うよ。
日本語の「ら」行はローマ字に直すと「R」だけど、実際の発音は「L」に近いと思う。
特にアメリカ英語の「R」の発音って日本語にはない音で発音するのが
上手じゃない人多いし。

125 :名無しさん:2000/12/10(日) 11:59
>>124
LよりNに近い時ない?
「知らない」って言ってるのに「しなない」ってコピーされたりする。
そういうふうに聞こえてるのかな?
広東人はその逆で、「19」を「ラインティーン」って言ってた。

126 :名無しさん@1周年:2000/12/10(日) 14:28
121です。
まぁ、モンティパイソンではそういってたんだから・・・
ちなみに、落ちは警部が犯行方法をくどくど説明して、
「逮捕するってあれ、き・・・消えた!?」

125>やってらんねーよっていうのもやってられないを
崩した言い方だから、ラ系はンに省略されやすいって事な
んでしょうね。

127 :名無的発言者:2000/12/12(火) 14:50
115は痛い。

128 :名無しさん@1周年:2000/12/12(火) 15:07
>>125
広東語では、L と N は異音。

129 :名無しさん@1周年:2000/12/26(火) 07:40
ヨーロッパ人の自称マルチリンガルは
ウソが多すぎる気がしてならないのは
俺だけ?I'm a,,,位しかしゃべれない
レベルでも英語しゃべれますとかいい
そうな勢いあると思うけど

130 :名無しさん@1周年:2000/12/26(火) 07:46
ヨーロッパ人の英語、書く方ははっきりいってムチャクチャ。おれの方が
まだまし。ワラ)

131 :名無しさん@キティ立入禁止:2000/12/26(火) 08:44
>>130
でもさあ、奴らの読む力=解読力はあなどれねえぜ。
読解力じゃなくて解読力ね。
奴らどんな汚ねえ字でも読んじまうぜ。
俺にはあんな汚ねえ字は読めん。

132 :名無しさん@1周年:2001/01/03(水) 21:58
>>125, >>128

実際の香港人はNとLの混濁が激しいです。李さんを「兄さん」と呼んだり、
日本語できる人も、「お金」が「お彼」になってます。規則性はなさそうですよ。

133 :どもるからいや:2001/01/03(水) 23:01
15年ほど前、沖縄で仕事をしていた。そのとき、当時35歳ぐらいまでの
沖縄の人は、ほとんどの人が、米語が流暢だった。タクシーの運転手で
米語が話せない人はいなかったのじゃないかしら。
英語は大学までかなり真剣に勉強したけど、米兵(将校じゃない)と沖縄の
人の会話は一言もわからなかった。(沖縄の会社とのJVなので、こういう
場面にはよく出くわした。)
植民地になるというのは、こういうことだな、と妙に納得したものです。
語学は、必要になった人が、そのとき真剣に勉強すればいい、と思うようになった。
いま、台湾で仕事をしていて、北京語が必要なんだけど、そして、すこしは
勉強しているんだけど、ちっともうまくならない。
なんだろうね、これ。
語学には、向き不向きがあるぞ。

134 :名無しさん@1周年:2001/01/04(木) 01:05
>133
世界では一般に(旧)植民地人って(旧)宗主国の言葉うまいと言われてるね。
それに対して、大国(&大国意識を持ってる国)の人って外国語は下手な傾向があると言われてるわな。


135 :名無しさん:2001/02/03(土) 06:13
age

136 :名無しさん@1周年:2001/02/03(土) 07:08
ま、日本も大国だから名

137 :名無しさん@1周年:2001/02/11(日) 10:35
日本も日本人もどきゅんばっかだから。
英語なんて誰でもできる。できねえやつはクソ。これマジ定説。

138 :名無しさん@1周年:2001/04/21(土) 02:28

与謝野晶子は明治11年(1878年)大阪堺市の老舗の羊かん屋の3女として
生まれた。 堺女学校を卒業、女学校時代から文学、特に日本文学に親しみ
家事を手伝い、帳場に坐りながら寸暇をさいて『源氏物語』などをひもといた。
明治34年、来阪した与謝野鉄幹と出合って、新詩社に加わり、翌年には鉄幹
との結婚のため家を捨てる等、私生活に於ける彼女の生き方も作品と同じく
情熱的であった。

才能豊かであった彼女は明星派の中心的歌人として浪漫的夢幻的作品を
数多く発表し近代短歌に影響を与えたほか、日露戦争の熱狂のなかで女性
の立場から否戦の感情を表わした詩「君死にたもうことなかれ」を発表、
晩年には現代語訳「新々訳源氏物語」を残す等、教育事業にも携わった。
一方、家庭では11人の子の母、鉄幹の妻として大正、昭和の動乱期を生き
抜いた。


139 : zzz:2001/04/24(火) 04:56
 ベトナム戦争が終わった後のフランス大使の着任の挨拶の一声が
この地に再び美しいフランス語普及させることだ、と言ったとか。
 ハンガリー語は膠着語だぞ。フィン語もだ。
欧州の言葉がみんな印欧語を起源にしていないぞ。細かいこといえばバスクはどうなる?
 ただ喋る人間の数が少ない言語は滅びるしかないけどな。

140 :名無しさん@1周年:2001/04/24(火) 06:48
>>131
そうだよな。言えてる。
スゲエ汚い字を読めるのは幼い頃から
見慣れてるからなんだろうかね。

逆に連中が日本語を習って日本人の手書きの
文字を読もうとすると「読めない!」って
言うヤツが殆んどだぜ。

要は慣れか?


141 :woo:2001/04/24(火) 07:10
私も汚い字が読めなくて困ります・・・。
日本に住んでる日本人で、仕事でも英語使わない人が英語出来ないのはいいんじゃないですか。
当たり前ですよ。
変に英語がうまくなると、ますますアメリカ文化に侵略されそ。
北欧なんて、まさにそう。歌手もほとんど母国語じゃなくって英語でうた歌ってるし。


142 :ひにゃ〜ん:2001/04/26(木) 03:40
age


143 :名無しさん@1周年:2001/04/26(木) 22:34
欧州人:文法が似ている。単語は、半分ゲルマン系で、半分ラテン系。発音は、スペイン、
イタリア、ドイツ以外は、上手。
日本人:文法は、まったく違う。単語も、ほとんど違う。発音もまったく違う。
日本人は、英語に苦労するはずだ。そのかわり、日本人は、韓国語や、中国語、
トルコ語、インドネシア語、マオリ語がやりやすいらしい。欧州人は、その逆。

144 :名無しさん@1周年:2001/04/27(金) 02:57
文法が似てようが似てまいが、話せんやつは話せん。そいつはどこもいっしょ。
英語が堪能かどうかを判断するのは、そこら辺を歩いてるやつらの少なくとも
10人くらいは話しかけてからにしろ。

145 :名無しさん@_@:2001/05/01(火) 02:10
だいたいこんなスレたてんのは、
ワタシは欧州にぜんぜん縁がない、
っていってるのようなクソスレだ。
>144に激しく同意だな。

146 :名無しさん@1周年:2001/06/30(土) 15:06
age

147 :匿名希望さん:2001/07/01(日) 04:44
フランス語の場合、スペイン人やイアリア人は、
同じロマンス語系の言葉を母国語としているから、
有利のはずで、基本的にはそう言える。
しかし、俺が昔、フランス語の学校でフランス語を
学んでいるとき、すごいイアリア女がいた。
一応最上級から2番目のクラスなのだが、
なぜこいつがこのクラスに? というほど、ひどい。
クラス分けの試験があったはずだが、どうして
上級クラスに来たのだろうか?

主に発音上の問題なので、再現は難しいが、
たとえば、この女、フランス語の
parce que(パルスク)を「ペルスケ」
と発音する。
rはフランス語の喉音ではなく、巻き舌だ。
で、俺はイタリア語もできるからわかったのだが、
こいつは、イタリア語の「per che」
(意味はparce queと同じ)から脱しきれず、
その中間の発音になってしまうのだ。
万事がこの調子。どれもがフランス語とイタリア語の
中間のような言葉だった。
しまいには、明らかにイタリア語を話していることもあった。
あるとき、スペイン人のフランス語教師が研修に来たのだが、
彼女のフランス語を聞いて、「イタリア人でこんなフランス語を
話す人も珍しい」と半ば呆れていた。

ところで、俺はこの女と意気投合し、休みの日にフランスの
中世の雰囲気の残る田舎町に二人で行こうということになった。
その打ち合わせを兼ねて、あるとき二人で晩飯を食った。
それなりにいい雰囲気になった。
女は、美人ではないが、ブスではない。
夕食を摂ったのは、俺が住むアパルトマンの1階にある
レストランだ。
店を出ると、女は腕を絡ませ、心持しなだれかかってきた。
そのまま、porteのcodeを押せば、今晩必ずやれる。
しかし、どういうわけか、俺はその気にならなかった。
「Excuse-moi. J'ai terriblement someil」
そう言うと、女は意外な顔をし、パッと腕を放し、
スタスタと歩いていった。

いや、本当のことを書こう。
なぜ急にその気が失せたか?
それは、臭かったからだ。
ラテン系の女は、人にもよるが、
夏でもあまり風呂に入らなかったりする。
言い忘れていたが、俺の上の話も夏の出来事だ。
風呂には入らない代わりに、多量の
eau de cologneやeau de toillettes、
場合によってはparfumをつけていたりする。
それらと体臭があいまってものすごい
臭いになったりするのだ。
フランス男のなかには、そういう臭いの
女じゃないと、燃えない、という奴もいる
(というより、多い)が、日本人にはキツイ。

ちなみに、後日、旅行の話をしてみたが、
「ちょっと都合が悪くなったわ。ごめんね」
といわれましたとさ。

148 :匿名希望さん:2001/07/01(日) 04:57
147だが、外人女、少なくともラテン系の女と
二人きりで晩飯を食ったあとは、
やるのが礼儀だと今では思っている。

それを実行しているので、今はもう臭いのには慣れた。
というより、今では無味無臭の女は物足りない。
味でいえば、ちょっと舌にピリッとくるくらいがよろしい。

149 :名無しさん@1周年:2001/07/04(水) 22:31
西欧でも一部のインテリを除けば英語なんてたいしてできんよ。

>海外旅行中に米英人はともかく、仏・独・伊の旅行者たちが英語で
>盛り上がっているのを見ると羨ましくて仕方ありません。

よくきいてみな。中学生程度の英語しかしゃべってないから。
それにどうにかならんかね、「英語をできるやつ」をみると
指をくわえてしまう習性は。

150 :名無しさん@1周年:2001/07/13(金) 04:36
読みかけだからあげとく

151 :名無しさん@1周年:2001/07/13(金) 12:27
                /⌒ヽ⌒ヽ
                       Y
                    八  ヽ        __________
             (   __//. ヽ,, ,)      /
              丶1    八.  !/     < 私の出番のようだな
               ζ,    八.  j        \
                i    丿 、 j          ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
                |     八   |
                | !    i 、 |
               | i し " i   '|
              |ノ (   i    i|
              ( '~ヽ   !  ‖
                │     i   ‖
              |      !   ||
              |    │    |
              |       |    | |
             |       |   | |
             |        !    | |
          _ |           | ‖
        /   │        │   \
       , ノ     \         /    |
      |       ヽ      /     |
     /    Y    \    /    Y    \
    /     |             |    \、
    ノ      /                 \     ヽ
   ,!      |                \      !、
   │     /                   |    `!、
  /"γ\ _/ ξ⌒―‐' ̄\、          ,/ ̄\ \__ 、 ,ノ⌒⌒\
 μuuULヽ__――――── ̄ ̄ ̄`――´\、ノ   "\_―'ヽιノ Uuuヽ
/                       \   ,__Ξβ     \
!                    __,―'~― ̄          |
|                  /                 /
 \            ,__、,/                  /
  ` __., ―――'' ̄ ̄ ̄ ̄   " ̄ ̄ ̄ ̄ ̄`―――――――.、____/

152 :名無しさん@1周年:2001/07/13(金) 13:53
最近、スウェーデンで外国語に関する意識調査が行われたそうです。
回答者は16歳から79歳までの1438人。

ラジオで聞いた話なので、数字がでこぼこですが、ご参考までに。

英語について:
自由に話せる・・・3人に1人
全くできない・・・10人に1人

ノルウェー語について:
自由に話せる・・・3パーセント
全くできない・・・10人に3人

また、年齢別の特徴として
71〜79歳、英語が自由に話せる・・・11パーセント
16〜26歳、英語が全くできない・・・0

専門家のコメント。
「スウェーデン人にとっては北欧語は習得しやすいのだから、
英語だけでなく、近隣諸国の言語ももっと勉強してほしい」

・・・だそうです。

153 :名無しさん@1周年:2001/07/14(土) 10:52
>>1
ようは自信というか「難しい」と先入観を持たないからでは?
英語であろうと何語であろうと赤ちゃんでも数年立てば覚えるわけだし。

154 :名無しさん@1周年:2001/07/15(日) 07:27
>>152
ってゆうかスウェーデン語とノルウェー語ってほとんど同じだから勉強する必要ないんだよ。
「できない」って言ってる人だって、意志の疎通には全く問題ないんだからさ。

155 :名無しさん@1周年:2001/07/15(日) 11:44
>>154
実はそのことは番組の中でも指摘されていて、
「多くのスウェーデン人は自分の英語能力と比較して、
ノルウェー語の能力を過小評価している」というコメントが
ありました。あくまでも自己申告による意識調査ということで。

欧州では今年を欧州言語年と定めて、母語以外の言語をもっと
勉強しようという運動をやっているのだそうです。逆にいえば
欧州でも近頃は英語以外の言語に対する関心が薄れているという
ことなのでしょうか。

156 :異常幼児性愛者:2001/08/24(金) 13:10
http://2ch.server.ne.jp/2ch/test/read.cgi?bbs=21oversea&key=980157294
幼女一人ほしいのですが、
■▲▼
1 名前: 異常幼児性愛者 投稿日: 2001/01/22(月) 18:54
「戸籍のない幼女」を一人ほしいのですが、
どうしたらいいでしょう?
違法でもかまいませんが、
100%すぐさま捕まるような方法は困ります。

お金は2000万ほどあり、英語もそこそこ話せます。
人種はどれでもかまいません。

157 :復讐のジャンゴ:2001/08/24(金) 16:55
俺の知る限り、イタリア人は英語苦手だよ。
昔観光旅行で行ったとき、宿にパスポートを預けて外出中に、
なんか知らんが警官に呼び止められ、
パスポートがないってことで署まで連行され、
持ち物からなにから洗いざらい検査されたが、
警官どもは誰も英語ができないので、
何を言ってもほとんど通じなかった。
宿からパスポートが届き、釈放されるまで結局何時間も勾留されてたよ。

とにかくイタリア人は英語ができない!
奴らの語学力はフランス語やスペイン語を「読める」程度で、
書いたり話したりはできない。

ついで言うと警察はクズ!
だからマフィアがはびこるんだ…

158 :名無しさん@1周年:01/08/31 08:31 ID:P3f6uoqE
5〜8歳の頃タイにいて、
発音とかそれなりに覚えてるんですけど
英語を含め取得しやすい言語ってありますでしょうか?

159 :名無しさん@1周年:01/08/31 22:03 ID:19VhoC/6
>>158
広東語

160 :名無しさん@1周年:01/08/31 23:42 ID:gBErj4hY
>>155
東京の人が大阪弁を憶えないのと同じだろう。

161 :名無しさん@1周年:01/09/01 00:13 ID:p68LRfuk
大学のとき、ある先生(南米専門)が、

「スペイン語とイタリア語の違いは、ディープな東北弁とディープな九州弁くらいの違いだ。
だから、イタリアでスペイン人は、平気でスペイン語話してる。」

と言ったのを覚えているのだが、ディープな九州弁で話されたら、当方意思の疎通も怪しいです(笑

162 : :01/09/01 00:42 ID:wdBNYvog
ポルトガル語とスペイン語はお互いゆっくり話せば
最低限の意思の疎通はできます。

ルフトハンザ航空に乗ったとき、機内のドイツ語の説明をじっと
見つめていたら、英語で大意が取れました。

163 :名無しさん@1周年:01/09/02 19:32 ID:1DCNlwjI
>>158
ラオ
あとはタイ語も追加で勉強して「それなり」以上にするのがいいんじゃないですか

164 :名無しさん@1周年:01/09/03 03:19 ID:eAYC1amo
よく、学校で同じ時間学んだのに外国人は...
とか言う人多いと思うんだけどさ

ヨーロッパの英語(外国語)の授業=英会話の授業(先生常に英語で説明)
日本の英語(外国語)の授業=英文法/解釈の授業(先生常に日本語で説明)

だから、しょうがないんじゃないの?あと向こうの人は「しゃべれない事に引け目を感じない」
って言うのが、日本人に足りない所じゃないかな?

165 :名無しさん@1周年:01/09/03 14:54 ID:lOtAdlck
日本の英語の授業って、今だに漢文訓読教育の手法を引きずっている
んじゃないかと思う

166 :名無しさん@1周年:01/09/03 15:53 ID:1x3tQwbs
つーか、日本の中学・高校、1クラスの生徒数が多すぎ。
(授業を寝て過ごす生徒にとっては好都合だけどね)

167 :名無しさん@1周年:02/01/19 12:10
大学もだよ

168 :名無しさん@1周年:02/01/19 12:18
南欧の人はそんなに英語うまくないよな。
だから聞き取りやすくはあるよ。アメ公に比べて。
東欧もそうだな。

169 :名無しさん@1周年:02/01/26 14:45
日本人が英語話せないのは、学校で教えているいる
英語教育が悪い。私は、英語苦手で話せないけど不思議なことに
毎日5時間勉強してテストでは100点(英語の試験で)ばかり取っている
秀才君でも話せない。

170 :名無しさん@1周年:02/01/27 04:34
言語の性質が似てるからだろ。
言語的分布も歴史的に見ればつながってるしな。



171 :名無しさん@1周年:02/02/01 00:02
>>1
失礼ですが、本当に仏・独・伊の旅行者なのでしょうか。
国籍を確認されたのですか?

172 :名無しさん@1周年:02/02/01 02:48
<ヽ`∀´>確認したニダ!

173 :名無しさん@1周年:02/04/20 04:09
確かに言語の系統が同じだから英語も
学びやすいのだろう。
しかしイタリア人は kind といえばいいところを
イタリア語 simpatico から作った simpatic なんて
単語を使うほど。

174 :名無しさん@1周年:02/04/27 07:06
GW英語祭り!

175 :名無しさん@1周年:02/04/27 08:52
ある言語の授業で使ってた教科書がとても難しくて、理解するのにてこずった。
するとその先生が、その教科書はヨーロッパのほかの国から来た留学生たちを
対象に編集されたものだから、彼らは自分の母国語と似通った単語が沢山あるので
ある程度推測して文章を読むことが出来るが、日本人はほとんど共通性の無い言語
だから無理もない・・・と。
やはり日本人は言語を理解する能力に乏しいとかそういったことが言われてるのは
嘘だと思う。
英語は喋れないワリに読める人は多い。

176 :名無しさん@1周年:02/04/27 14:03
日本語話者が英語が苦手なのは、
日本語の語順と日本語の発音の少なさととにかく話すということが苦手なことが
原因だと思う。

177 :名無しさん@1周年:02/04/27 22:15
日本人が英語をちゃんと話せないのは、ホント日本の教育が悪いと思う。
受験に受かる為の勉強で、会話する勉強が少なすぎるんじゃないのかなぁ。
それから、この間TVで「日本人は英語圏の人より口の周りの筋肉が発達
してないから、あれほど流暢にしゃべる事が出来難い」って言ってました。


178 :名無しさん@1周年:02/04/28 01:49
結局、教育と筋肉とどっちが悪いんだよ!?


179 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

180 :↑世の中、こんなウマイ話しは無いです↑:02/05/04 04:17
>>179みたいな美味しそうな話しは間違い無く詐欺です。詐欺は無視して、英語を勉強しましょうね。


181 :名無しのプーさん:02/05/04 10:30
>>177
会話って勉強して身につけるものじゃないんだよね。

いや、「会話表現」なんてのいくらでも勉強できるけど、
僕が言いたいのはそんなレヴェルの話じゃなくて、もうなんというか、
「会話スタイル」の問題と言うか。

イギリス留学中、ヨーロッパ各国の学生たちとも顔を合わせる機会が多かったが、
彼らが英語で雑談しているところに入っていくのって本当に難しい。もろ「内輪の話」って感じ。

先ず会話の前提になってる知識の量が違う。
ヨーロッパの地理や歴史、文化、キリスト教などなど。

あと、会話を進めて行くときのノリのような物が全然違うんだよ、少なくとも漏れとは。
男はわりと日本人の男よりも男らしさを誇示する感じで話したがるし、
女は時にビッチーにきつめの口調で喋りたがる。

あと台詞の一行ごとにギャグが入る感じとか。
ある意味で頭のよさを競い合う感じ、ついて行くのつかれる。

向こうが日本の話題とかをこちらにふってくれる時は別だけどね。
こちらのもちネタを喋れるから。

あ、以上のことはアジアからの学生たちと喋る時にはすべて逆に働く。
彼らと話す時の気楽さ、気安さと言ったらなかったよ。

182 :181:02/05/04 10:40
ただ、漏れはわりと性格的にシャイな方だし、
イギリス以外のヨーロッパにも逝ったことがない。
あと、わりとおそめの留学だったので、周りはほとんど年下だった
というのもある。

そこは割り引いて読んでくれ。



183 :名無しさん@1周年:02/05/07 20:05
2002年GW英語スレ祭りは無事に終了しました。ありがとうございました。

184 :名無しさん@1周年:02/05/12 10:59
(゚д゚)ウマー                           

185 :143:02/05/14 15:49
欧州人はキリスト教の発想に馴染んでいるので、英語を学びやすい。
その代わり、日本人は、儒教の発想に馴染んでいるから、中国語や韓国語を学びやすい。

186 :名無しさん@1周年:02/05/15 20:28
age

187 :名無しさん@1周年:02/05/15 21:48
欧米の人がみんな英語に堪能というのは、思い込みだと思いますよ。
たしかに西欧の人は、近い言語が多いので、操りやすいことは確かですが、
東欧の人で、英語が片言でもわかる人は珍しいです。ルーマニアあたりでも
スクールとかサインとかいう言葉さえ大学生でも知りません。
英語が普通に通じるのは、西欧とアジアだけなのですが、日本人は英語は世界中で
通じて、みんな英語を勉強していると思っていますが、それはアジア的誤解です。


188 :伺か:02/05/16 14:01
>>1
そんなの簡単じゃんよ。
連中はアメリカと同じ、1バイト文字圏だろ?
2バイト文字圏の日本の方が、脳内翻訳に時間かかるのは当たり前だと思われ。

189 :名無しさん@1周年:02/05/16 16:01
>181
なんとなくわかる

190 :名無し:02/05/18 04:45
英語圏の人間より、日本人が中国語を早く習得するのは、
日本語を学ぶことによって、中国語も少しずつ勉強しているのと同じことだから

ドイツ人やオランダ人が英語習得に日本人ほどエネルギーを費やさないのも
それと同じなんじゃない?

でもずるいよね

191 :名無しさん@1周年:02/05/18 14:44
>>190
こればかりはもう仕方が無い。漏れも欧州某国で暮らしたことあるが、
とにかく文明圏が違うからハンディは大きい。
単語,文法,会話等、語学は勉強次第で何とかなるが文明の基礎教養と
でもいえば良いのか、とにかくそれが一番のハンディだと思う。
>>181氏が言っていることは本当に漏れも感じた。
夏目漱石が100年前倫敦でノイローゼになったのが理解できた。


192 :名無しさん@1周年:02/05/29 09:48
W杯開催記念・英語祭り! !!     

193 :名無しさん@1周年:02/05/31 00:24
コノ間イタリア人とセックスしたけど、英語下手だったよ

194 :名無しさん@1周年:02/05/31 00:55
留学先で知り合ったドイツから来た子、ほとんど英語しゃべれなかった。。
しかし、不思議なことに言ってることは聞き取って理解できるって。
で、単に嫌いだからとかじゃないの?
って聞いたら、何語でも自分で使うのが苦手なんだって。
その感覚の違いそのものがヨーロッパ人と日本人って
言葉の認知の仕方が違うんだなーって思った事例だ。

195 : :02/05/31 01:00
明日の開会式に対してだが、知っての通り席が欲しいなら手に入る状態で、
その他有名所の国以外の試合は空席が目立つのが韓国の事情。
理由は各国がマスメディアを使い韓国はスリ団を中心に暴力事件が横行してるので
気をつけるように喚起したから。日本に観戦に行く場合も韓国のスリ団が日本に
わたっている可能性が高いので気をつけるようにと流していた。
イギリスにいる友達からの情報。フーリガンリストの人が強制退去受けた事件より
大々的に流されているようです。
また、警備会社各社はワールドカップ開催中は横のつながりを強化していまして
より綿密な警備計画を立ててるのですが、警備会社間の通達の中で
コリアンフーリガンには厳重に注意し怪しい韓国人を見かけたら直ちに
本部に通報、警察官が到着まで安全が確保されるなら尾行しなさいとあった。
ここで、「コリアンフーリガン」と称されてるのですが、警備会社が分かりやすいように
作った造語で本来は無い言葉です。
これは日本では流れることの無いようになってますが、イングランドフーリガン
と同レベルの危機感をもって対処してほしいとあります。
「イングランドフーリガン(欧州フーリガン)」と「コリアンフーリガン」
の違いはイングランドを含め欧州のフーリガンは兎に角暴れる事を目的とし、
人に直接の危害を加えるのは2の次である。(馬鹿にされたら袋にされるのは当たり前)
体力が切れて破壊し尽くすことを目的としてるが、
「コリアンフーリガン」は韓国では熱狂的サッカーファンと報じられてるが、
実際のところは暴れない目立たないように行動。ただし、人に暴行を加える事を
目的としてる。また、それに伴い金品強奪も目的としてるので火事場泥棒と
同レベルか?
兎に角、欧州のフーリガンは入管で厳しくチェックしてるので大部分は
入れないと思うが、韓国人に対してはノーチェック。
犯罪目的者が多数入ってくるので韓国人は見かけれる=110番をいつでもできるよう
携帯にショートカットボタンを設定しておいたほうが良い。

196 :名無しさん@1周年:02/05/31 04:26

ミスユニバースのロシア人。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20020530-00000593-reu-ent.view-000
こんなん美人と言えるか?ぎょろりとして怖いよ
西洋人みんなぎょろつき過ぎ。


197 :名無しさん@1周年:02/05/31 04:32
めちゃくちゃきれいな雨人
http://www.soopermodels.com/Guests/ModelDetail.asp?ModelID=19

198 ::::02/08/06 00:28
ンナ訳ァナイ

199 :名無しさん@1周年:02/08/06 19:15
日本語と構造の似た言語はたくさんあるが、大抵の日本人はそのどれも
話せない。多くの欧州人がお互いの言語を習得しているのは、EUの言語
政策によるところが大きい。大学の「エラスムス計画」や外国語習得の
ための有給制度などを積極的に推進してきた。さらにいえば市場統合を
睨んで「外国語は金になる」と欧州人自身が考えたことが重要だろう。

200 :200:02/08/07 00:50
>>199
構造って文法構造のことでしょ?
それだけ似てたって・・・・・・・

201 :名無しさん@1周年:02/08/11 14:08
英語位日本人ならたいてい喋れるだろ。

202 :<ヽ`д´>ダニ1!:02/08/17 04:01
<ヽ`∀´>優良スレあげ

203 :名無しさん@1周年:02/08/17 09:01
日本人は他の外国人よりは、中国語を話せる人が多いのかな?


204 :名無しさん@1周年:02/08/24 14:49
age

205 :名無しさん@1周年:02/08/24 19:55
>>200
でも欧州だって、語彙はだいぶ違いますよね。
語形は比較言語学がなければドイツ語とフランス語に対応があることすら
わからなかったくらい違う。ゲルマン系、ロマンス系、スラブ系の3言語
グループ間では学習に役立つほどの語彙の「共通性」はほとんどないわけ
ですから。近隣言語習得にさいして日本語話者が特に不利とも思えないの
ですが。

206 :つーか:02/08/24 21:42
 オランダ人やベルギー人が自国の言葉しかしゃべれなかったらちょっと
さみしいわな。。あんな小さな国でまわりにたくさんの国がしかも陸続きで
あって、何のために生きているのか。。とか思うようにならないか。

 

207 :hahaha:02/08/25 03:29
English is spoken in China.
(______)(______) English in China.

208 :名無しさん@1周年:02/08/27 08:32
age

209 :名無しさん@1周年:02/09/17 05:23
age

210 :名無しさん@1周年:02/09/17 09:13
英語 I have a book. 
蘭語 Ik heb een boek.
独語 Ich habe ein Buch.

英語 mother / brother / hand / arm / day / milk
蘭語 moeder / broeder / hand / arm / dag / melk
独語 Mutter / Bruder / Hand / Arm / Tag / Milch

http://www.asahi-net.or.jp/~mx2y-soy/oranda/intro.html


211 :名無しさん@1周年:02/09/17 12:12
英語とラテン系との間には共通の高級語が多い。
基礎語のairportからして→air, port借用。
ドイツ語はlufthafen。スカンジナビア系はlufthavn。



212 :名無しさん@1周年:02/09/17 14:53
DEN   Velkommen
SEN   Bienvenue
URU   Bienvenidos
FRA   Bienvenue

ESP   Bienvenidos
PAR   Bienvenidos
RSA   Welcome
SVN   Dobro dosli

BRA   Ola! bem-vindo
TUR   Hosgeldiniz
CRC   Bienvenidos
CHN   熱烈歓迎

KOR    ?? ???
USA   Welcome
POR   Bem-vindo
POL   Witamy

213 :名無しさん@1周年:02/09/17 16:27
>210
ドイツ語はFlughafenでしょ。

214 :名無しさん@1周年:02/09/17 21:18
そうでしたー

215 :名無しさん@1周年:02/09/18 02:59
蘭:luchthaven もお忘れなく

216 :無しさん@1周年:02/09/18 03:30
http://members.tripod.co.jp/traveller48/index.html

217 :名無しさん@1周年:02/09/18 03:39
ナチスがラテン系のドイツ語彙を追放したという話もあるな。それでStation(シュタツィオーン)
という言葉は使われなくなり、Bahnhofが使われるようになったとか。

218 :名無しさん@1周年:02/09/18 04:15
仏でもふつうはgareを用いますね。地下鉄以外は。

219 :名無しさん@1周年:02/10/14 17:25
実はアメリカやイギリスでは筆記体を使わないというのは本当でしか。

220 :名無しさん@1周年:02/11/06 00:51
イタリアでは日本語並みに外来語として英語がそのまま使われていた。
例/コンピューター、ウィークエンド等。ナショナリストで戦前の日本
の様に外国語を母国語に置き換えているフランスでは考えられない。
後、最近の若いイタリア人は結構英語を喋るが発音が日本人にも聞き取れ
やすくてコミュニケーションがしやすく、なんだか自分の英語が上達した
ような錯角を覚えてしまう(W

221 :名無しさん@1周年:02/11/06 01:16
インド人の英語はとても聞きずらい
英語力はすごいんだろうけど

222 :名無しさん@1周年:02/11/06 01:21
>220
母音終わりが多いせい?
>221
日本的英語のイントネーションと似たようなもんだと思うけど?

223 :名無しさん@1周年:02/11/06 04:32
>>222
221じゃないが、巻舌が凄すぎてダメ。

224 :222:02/11/06 21:55
>223
BBCでも聴いて慣れなさい。

225 :名無しさん@1周年:02/11/10 17:36
>219
サイン以外で筆記体使うイギリス人に会ったことない。
アメリカ人は使う人のが多そうだ。統計とったわけじゃないが。

226 :山崎渉:03/01/08 00:08
(^^)

227 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

228 :名無しさん@1周年:03/01/15 01:47
すいません。
独身女性の方でアメリカ人とチャットしたい方はいないでしょうか?
35歳、証券会社勤務だそうです。

229 :助けてください!!:03/01/15 08:54
さっき起きたらこんなメールが届いてました。

Need a new driver's license?

too many points or other trouble?

Want a license that can never be suspended or revoked?

Want ID for nightclubs or hotel check-in?

Avoid tickets,flnes,and mandatory driver's education

Protect your privacy,and hide your ibentity
The United Nations gava you the privilege to
drive freely throughout the world!
(Convention on International Road Traffic of September 19,
1949&World Court Decision,The Hague,Netherlands,January 21.1958)

Take advantage of your right,Order a valid
International Driver's License can never
b suspended or reovoked

CALL ON!!!

英語が解らないので何と書いてあるのかさっぱりです。
日本語にしてください!


230 : :03/01/15 19:08
>>181
>あと、会話を進めて行くときのノリのような物が全然違うんだよ、少なくとも漏れとは。
>男はわりと日本人の男よりも男らしさを誇示する感じで話したがるし、
>女は時にビッチーにきつめの口調で喋りたがる
俺も同じこと感じたーヨ。


231 :とりあえず:03/01/16 21:45
>>229
新しい運転免許証が必要ですか?
減点はかさんでいませんか、それとも他の問題はないですか?
決して免許停止や免許取り消しにならない免許が欲しくないですか?
ナイトクラブやホテルへのチェックインのためのIDが欲しくないですか?
違反切符、罰金、および義務的なドライバーの教育を避けることができます。

あなたのプライバシーを保護し、あなたの身元を隠しなさい。
国際連合は、世界中を自由に運転するための特権をあなたに与えたのです!
(1949年9月19日の国際道路交通の会議、
そして、1958年1月21日オランダのハーグで行われた世界法廷決議)

(国際運転免許をオーダーして)あなたの権利を獲得して下さい。
決して免停や取り消しにできない有効な国際運転免許をオーダーして下さい。
さあ電話して下さい!

232 :名無しさん@3周年:03/01/24 22:36
どうやったら英語聞き取れるようになるんだぁ?!
誰かその過程を教えてくれ!

233 :名無しさん@3周年:03/01/24 22:48
>>232
俺は洋楽で鍛えた。
これは結構行ける作戦だと思う。
>>230
それはやっぱりヨーロッパ人だから
どこかに共通した観念のようなものがあるのでは?


234 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

235 :232:03/01/25 02:09
>>233
漏れも洋楽大好きだよ!つっか、洋楽しか聴かない勢い・・・。
もしかしたら、自分で思ってるより聞き取れてるのかも?!
んなこたぁない

236 :名無しさん@3周年:03/01/30 08:53
イギリスでは本来はイングランド以外はケルト系の言葉でしたよね。
でもアイルランドとウェ−ルズでは古代語が生き残ってるのにナゼ
スコットランドは自国語がのこってないんですか?
というかいつ頃までスコット語は残存してたんですか?あとフランスの
ブルトン語ってのはイギリスの言葉ではないのですか?

237 :名無しさん@3周年:03/01/30 09:07
日本人の英語の下手な理由ってやっぱ発音がヤヴァイってのもあるでしょ。
おれなんか辞書の最後の付録で、口の断面図の舌の使い方ってのみるまで
NやDやLを舌を上の歯の裏の肉にくっつけてとか、知らなかった。学校じゃ
先生(メス)は口を本で隠して単語を教えてたから。あとGも舌つかって言うから
慣れるまで大変だった。歯並び悪いからTHは完全には言えない。
国によってはセンキュ〜がテンキュ〜になったりザットがダットだったりするらしい。
そのほうがよかった、、、

238 :232:03/01/31 21:37
あっ、俺もそれ知らねぇ。
あと俺の中ではセンキューよりテンキューの方がメジャーなんですが・・・
どこの国だぁ?!

239 :yw:03/02/13 10:41
英語の出来ないアメリカ人いくらでもおりますよ。オランダ人、ドイツ人が英語が上手いとのはなし。かなりの人が
英語を話すが、本当に上手なのは何%?

240 :名無しさん@3周年:03/02/13 10:46
オランダ人やドイツ人でも高齢者になるとほとんど英語は話せませんよ。

241 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

242 :名無しさん@3周年:03/02/13 22:20
ドイツのレストランでメニュー頼もうとして定食がきちゃってあっけにとられている米人はけーん

243 :名無しさん@3周年:03/03/09 22:19
>>236
ハイランド地方には、スコッティッシュ・ゲーリック残ってますが?
エディンバラあたりはもともとアングル人の作ったとこなので、ゲルマン系のいわゆるScotsです。
今でもしゃべってるっしょ。標準の英語しゃべってるつもりで、Scots丸だしの人いるべ。

244 :名無しさん@3周年:03/03/10 02:35
ヨーロッパの言語のほとんどはラテン語から派生したものだからね

245 :名無しさん@3周年:03/03/10 04:39
ヨーロッパって最近国境っていう概念がなくなってきて交流がさかんになってるから、他言語を学ぼうっていう意欲が日本人と比べて圧倒的に高いんじゃないかな。
私のドイツ人の知り合いは英語もかなりできるが、フランス語はもっとできる。
ヨーロッパ言語はほとんど親戚言語で文法とか語彙とか似てるからヨーロッパ人がうらやましい。

246 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

247 :<ヽ`∀´>ニダッ!:03/03/10 06:31
>>245
<ヽ`∀´>韓国人はみんな日本語堪能ニダ!高校で習っているニダ!
<ヽ`∀´>もうすぐ海峡トンネルで国境もなくなるニダ!
<ヽ`∀´>ルーツが同じの親戚言語で構文も語彙もそっくりニダ!
<ヽ`∀´>日本人にとってもとっても覚えやすいニダ!
<ヽ`∀´>意欲があればもっと交流できるニダ!
<ヽ`∀´>日本人と韓国人は仲良くしる!

248 :名無しさん@3周年:03/03/10 15:06
韓国語と日本語は残念ながら親戚言語ではないと思う。
欧米や日本の学者達が日本語の起源についていろいろと仮説を立ててきたが、
結局今日にいたるまでその結論は出ていない。
今年度授業でとった言語学の先生が言ってた。
私も韓国好きだから、日韓両国がもっと交流がさかんになればなあと思います。

249 :名無しさん@3周年:03/03/10 22:57
まず英語をマスターすれば、ドイツ語、フランス語をかなり楽に
覚えることができそう

250 :名無しさん@3周年:03/03/10 23:01
日本から南北朝鮮人がいなくなれば
日本は豊かで平和な国になると思います

251 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

252 :名無しさん@3周年:03/03/11 03:41
>>249
ゼロからスタートするなら、英語よりもイタリア語マスターしたほうが
もっと楽だよ
といっても完全にマスターする必要はないけど

高卒程度の英語をマスターしているのなら、それ以上英語をならっても
ドイツ語フランス語を覚えるのにはそれほど効果はないかと


253 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

254 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

255 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

256 :名無しさん@3周年:03/04/20 02:40
韓国のキリスト教って統一教会なの?

257 :名無しさん@3周年:03/05/04 04:01
ヨーロッパでの言語状況については、ある程度
ttp://europa.eu.int/comm/education/languages/lang/europeanlanguages.html
にまとめられているので、興味のある方は参照されてみては。

258 :名無しさん@3周年:03/05/21 23:53
>>256
バチカンでは韓国の統一教会をキリスト教としては認めていないそうです。
統一教会側はキリスト教を自称してますが。

259 :名無しさん@3周年:03/05/21 23:57
マンセ〜!

260 :山崎渉:03/05/22 02:42
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

261 :山崎渉:03/05/28 11:07
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

262 :名無しさん@3周年:03/06/03 16:04
オーストラリアで出会ったフランス人がいるんだけど、奴は中卒で
英語は国で勉強したことないってた。でも、英語学校で8ヶ月勉強
したでけでかなりベラベラ。フランス語は英語とすごく似ているから
と謙遜してたけど。ま、遠い方言みたいな感じなんだろうな。

263 :名無しさん@3周年:03/06/03 16:39
欧州では何歳から英語勉強すんの?もし日本と同じ中学から始めるんだったら日本人はやはり下手。
しかも日本人ってわざと英語の発音下手に言ってるやつが多いんだが。恥ずかしいと思ってんのか?

264 :名無しさん@3周年:03/06/03 16:53
>フランス語は英語とすごく似ているから
とてもそう思えないんだが。
ドイツ語の方が似てる。

265 :名無しさん@3周年:03/06/03 17:03
http://qb.2ch.net/test/read.cgi/saku/1028275017/240

削除依頼出てますよ

266 :名無しさん@3周年:03/06/04 18:20
>>263
英語話すことに対するテレがある
中途半端に奉っているから

267 :名無しさん@3周年:03/06/07 15:29


268 :名無しさん@3周年:03/06/07 17:44
ドイツ語は全然英語に似てないよ
単語だけならフランス語やスペイン語のほうが似てるって

269 :名無しさん@3周年:03/06/07 17:54
ドイツ語のほうが英語に近い。
ラテン語は歴史的にはむしろ後に流入した。

270 :名無しさん@3周年:03/06/07 18:01
単語の違いは大きいだろ。
日本人は一万覚えるのに四苦八苦。

271 :名無しさん@3周年:03/06/07 18:18
ボアとか挑戦人は日本語覚えるのめちゃ早いじゃん。

グーデルモルゲン=グッドモーニング
カムサハムニダ=感謝しますだ

この近さが全てだナ

272 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

273 :名無しさん@3周年:03/06/07 18:20
げんだい=現代=ヒュンデイ
がっこう=学校=ハッキョウ


274 :名無しさん@3周年:03/06/07 18:20
>>272
おまいがなっ!!

275 :名無しさん@3周年:03/06/07 18:46
同じアルファベットを使ってるてのが大きいよな。
ベトナム人なんかアルファベットも共通だし、文法は中国語と同じだから
英語と共通だし、彼らは直ぐ出来るようになるよ。
日本はハンデありすぎ。

276 :名無しさん@3周年:03/06/07 18:57
>>268-269
英語は系統はドイツ語と同じとされるけど、
中世にフランス人(正確にはノルマン人)に征服されてしまったので、
現在の英語の文法はむしろフランス語に近いよ(クレオールっぽい)。
単語もフランス語を無節操に取り入れたので268の言うとおり。
ドイツ語はラテン語・フランス語からの単語をかなり意図的に排除してきているね。
英語からみればドイツ語の高級語彙は何の意味なのかサパーリわからんものも多い。
なのにフランス人よりドイツ人のほうが英語が上手なのはかなり謎とオモタ。

277 :名無しさん@3周年:03/06/07 19:05
文法や語彙に共通性があるというのが正解だろうけれど、やっぱり日本は
島国だから外国語喋るの苦手なんじゃないの。タイ人なんてド下手な英語
を押し付けるように喋るから凄い。要は通じればOKという発想が上品な
日本人には、いささか欠けているような気はするね

278 :名無しさん@3周年:03/06/07 19:34
>>277
>文法や語彙に共通性があるというのが正解だろうけれど、やっぱり日本は
> 島国だから外国語喋るの苦手なんじゃないの。タイ人なんてド下手な英語
> を押し付けるように喋るから凄い。要は通じればOKという発想が上品な
> 日本人には、いささか欠けているような気はするね

これはやっぱり生活のために英語使ってるから
じゃないかね。
日本でも米軍基地相手に仕事をしてる人なんかそんな
感じじゃないのだろうか。
実際、知らないからなんとも言えないが。


279 :名無しさん@3周年:03/06/07 19:46
>島国だから
今時こういう理由にもならないことを言う香具師がいるとは思わなかったな。

280 :名無しさん@3周年:03/06/07 19:50
>島国だから外国語喋るの苦手なんじゃないの。

アイスランド人は結構外国語器用に喋れる香具師が多いぞ。


281 :名無しさん@3周年:03/06/07 19:55
英語=5(古代ドイツ語)+2(ローマ語(イタリア語))0.5+フランス語
+その他

282 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:02
>島国だから
オレもこんなのはもう理由にならんと思う

283 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:04
>島国だから外国語喋るの苦手なんじゃないの。

フィリピン人は結構外国語器用に喋れる香具師が多いぞ。

284 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:05
>島国だから外国語喋るの苦手なんじゃないの。

台湾人は結構外国語器用に喋れる香具師が多いぞ。

285 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:05
>島国だから外国語喋るの苦手なんじゃないの。

スリランカ人は結構外国語器用に喋れる香具師が多いぞ。

286 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:07
>島国だから外国語喋るの苦手なんじゃないの。

マダガスカル人は結構外国語器用に喋れる香具師が多いぞ。

287 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:07
>島国だから外国語喋るの苦手なんじゃないの。

モーリシャス人は結構外国語器用に喋れる香具師が多いぞ。

288 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:07
>>277晒しアゲられたな(藁

289 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:28
>>281

で、アメリカフレイバーを付ければ、今の英語だ。

290 :名無しさん@3周年:03/06/07 20:40
英語って、ラテン語に語源をもつ言葉が多いんじゃなかった?
というか、今日の欧州語のほとんどがラテン語から派生したのでは?
根っこは似ているからではないのでしょうか?


291 ::03/06/07 21:07
白人だからだよ。日本人の地味顔で英語なんかしゃべってんじゃねえ!
マイケルみたく外人顔整形をするぐらいの意気込みがほすぃ〜
顔が東洋人じゃねえ、韓国語でもしゃべれた方がにあってるって
国内で使用範囲の皆無の英語を習ってもムダ、ヨーロッパ人は語学教育が実践向き
なってんの

292 :名無しさん@3周年:03/06/07 21:10
>>290

というより、古代ドイツ語(「ゲルマン人の大移動」の人たちの言葉)と
神聖ローマ帝国支配時代にラテン語が入ってきました。そのほとんどが
学問やフォーマルな表現の言葉です。その後、フランスから繊細された
お洒落な言葉が入ってきました。これが、現在の英語のベースでしょう。

日本語:         英語:
大和言葉=        古代ゲルマン語
音読みの漢字の言葉=   ラテン語
英語=          フランス語

293 :名無しさん@3周年:03/06/07 21:19
291 名前:」 :03/06/07 21:07
白人だからだよ。日本人の地味顔で英語なんかしゃべってんじゃねえ!
マイケルみたく外人顔整形をするぐらいの意気込みがほすぃ〜
顔が東洋人じゃねえ、韓国語でもしゃべれた方がにあってるって
国内で使用範囲の皆無の英語を習ってもムダ、ヨーロッパ人は語学教育が実践向き
なってんの


294 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

295 :名無しさん@3周年:03/06/07 21:33
みんな勘違いしている
たとえ英語がいくらか喋れても、だめさ。
日本人は話題がないんだよ。



296 :名無しさん@3周年:03/06/07 21:38
>>295 鋭いっ。

297 :名無しさん@3周年:03/06/07 21:44
かわいそう

298 :名無しさん@3周年:03/06/07 21:45
コンビニで立ち読みしてたら真性知障が近づいてきた。顔を見ると
知り合いの英検2級の英語ヲタとそっくりなのに驚いた。アホ丸出しの顔。巨人
病の香具師もみな似た顔してるけど、アホや知障もそうなんだなぁ
と思ったよ。


299 :名無しさん@英語勉強中:03/06/18 10:16
一般的に欧州人と日本人で話題の質が微妙に違うよね。
(大げさに言うと、話しの論理展開のベクトルが異なるとでも言うか。)
だから話題がないというのは正確じゃない。

欧州在住日本人ならば話題も持ってるだろうけど、日本在住の日本人の場合は
なかなかピッタリと合う話題に乏しい、と言うべきでしょう。

300 :名無しさん@3周年 ::03/06/18 10:50
>>1
フランス人が英語上手なんて初めて聞いた
フランス人は英語で話しかけてもフランス語で答える(w
つか、ヨーロッパで英語が上手いのはオランダ、北欧、ドイツ。

301 :名無しさん@英語勉強中:03/06/18 11:18
アメリカやイギリス人だってもとを辿ればヨーロッパあたりの
人種で、当然人種差別的なものも少ないだろうし。
普通に違和感なく話せるからなんじゃないかな。
「あ〜らま、私の祖母はアイリッシュで・・」なんて具合にね
そういう仲間意識が大きいんじゃないかな


302 :名無しさん@英語勉強中:03/06/18 11:25
朝、ラジオ講座聴きのがさないために早めにスイッチ入れてる。
目的英語リスニング入門の前にフランス語講座があるんだけど、発音がムズカしい。
フランス語が公用語として世界を席巻しなくて助かったと感じる(w

慣れの問題もあるんだろうけど、あの喉から出すような発音むずい。
アラビア語講座を好奇心で聴いてたけど、発音を分解してみるとフランス語と共通してる
印象うける部分もある。喉使ってるとことか。・・・・日本語の発音にないだけかな。

という漏れは英語の発音ダメダメで、発音訓練中。

303 :名無しさん@英語勉強中:03/06/18 12:31
>>302
日本語は、ろうそくの炎を消さないようにヒソヒソしゃべる言葉。
英語は、相手を吹き飛ばすがごとく、堂々と話す。
息を吐くように意識して練習すると、すぐに上手になります。

304 :302:03/06/18 13:10
>>303
発音おさらいしてて、つくずく日本語との違いを再認識してまつ。
また、日本語は省エネ型でイイとも感じてまつ(w

 最近子音が前より聞える様になってきたら、息出して使う音で
自分の発音力が弱いのに気がつきますた。シャドーイングしたのを録音して
聴いてみたら妙にぼやけて聞えたのはここらへんも問題あるかなぁ。
ということでpとか簡単に流してた音を練習してまつ。
単独だと出せると思うケド、直後にrとかあるとうまく制御できない。(´・ω・`)
筋肉が英語向きになってないという感じがしてきますた。練習しなきゃ。

だいぶスレ違いになってきた。スマソ

305 :名無しさん@英語勉強中:03/06/18 15:03
長寿すれだなぁ(かんしん

306 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

307 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

308 :名無しさん@英語勉強中:03/06/18 15:55


まあステキ。貴方が壱番英語が堪能です。まあビューティフル。

「 ワァウォ! ユー ネイティェブ!?」(両手でポインティング)

309 :名無しさん@英語勉強中:03/06/18 18:11
>>308 むしろ「ネイリィヴ?!」が原音に近い表記

310 :名無しさん@英語勉強中:03/06/18 18:15
>>1
へたくそな人もいるけど?

311 :名無しさん@英語勉強中 :03/06/18 19:26
英語圏(というかアングロサクソン圏)と他のヨーロッパ諸国って、
アルファベットの発音とか違ったりするよね。
特に”J”とか。

312 : :03/06/18 19:37
ヨーロッパも北に行くほど
英語もできるが
南にいくほど
そこまで英語できないみたいだよね
 

313 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

314 :ONE:03/06/23 22:42
1〉貴方はどう言うつもりで、書いたのか知りたい。 英語もドイツ語も通じない
オランダ人に出会ったことありますか? 私は2人の英語の通じないオランダ人と
出会ったことがあり、一人とは3時間近く、片言オランダ語で付き合った。 ドイツ人
の英語だって程ほどですよ、人によりけりでしょうね。 もっとも、私は,最初から
相手がドイツ語人とわかっていれば、英語ではなくドイツ語で出きる限りしゃべりますが。
昔、貿易展示会で、英語のあまり上手くない外人が私のいるブースにきた。 フランス人
だったが、冗談に、“パレル ヴ アレマンニュ?”と聞いたら、非常に上手いドイツ語
を喋り出したので、へどもどしてしまった。。。

315 :名無しさん@英語勉強中:03/06/25 19:49
>>310
>>314
このスレが立った日付を見てから質問しような。
多分>>1はこのスレ立てたことすら覚えてねえぜ。

316 :名無しさん@英語勉強中:03/06/27 20:27
なんでこんな古いスレが生きてるんだ?

317 :名無しさん@英語勉強中:03/06/27 23:24
パレル ヴ アレマンニュ
よく通じたね♪♪♪


318 :ONE:03/06/30 23:07
“パルレ ヴゥ アレマン”の 書き違い。片仮名音ではなく、 出来るだけ
フランス語ぽっく、やったので、通じたのでは?

319 :名無しさん@英語勉強中:03/06/30 23:37
ベッカムも訛ってるけど英語話してたみたいですよ。
さすが、欧州人。

320 :名無しさん@英語勉強中:03/07/01 19:54
煽りではないですが、
BritishはEuropeanではありません。
British自身がそう言います。
もし疑うのであれば彼ら自身に聞いてみて下さい。


321 :ONE:03/07/01 20:14
ベッカムの英語は、外国人(非英語人)の手本には出ません。階級的なまり
が目立ちすぎる。詳しい人には、彼のおさとが分かるのでは。

322 :ONE:03/07/01 20:15
”出来ません。”に訂正。申し訳ありませんでした。

323 :名無しさん@英語勉強中:03/07/01 20:26
アメリカ人がみんな英語堪能なのはなぜ?

324 :名無しさん@英語勉強中:03/07/01 20:34
>>323

2001/08/06−15:26

英語話せない米国民、大幅増

 【ワシントン6日時事】米商務省が2000年の国勢調査と同時
に実施した調査によると、英語をほとんど話せないか、全く話せ
ない米国人が1050万人以上に達した。6日付のワシントン・ポ
スト紙が報じたもので、1990年の調査時(650万人)と比べて
1.5倍以上の大幅増となった。

www.jiji.com/cgi-bin/contents.cgi?content=2001080610697&genre=int



325 :ONE:03/07/01 20:38
>>323 アメリカ人(アメリカ国籍の人)が全員英語が堪能なわけではないと
思いますよ。そう思うのは、貴方の思い込みでしょう。移民で旧東欧から来た人とか、、
メキシコ系とか(ヒスパニック),そうでなくても、文章が全く非文法的な人
などいろいろおりますが。 

326 :名無しさん@英語勉強中:03/07/01 21:04
>>325

そういうのは普通、アメリカ人もアメリカ人とは思ってないんだよw

327 :名無しさん@英語勉強中:03/07/01 21:11
日付:2003/01/22

中南米系人口が黒人抜く、全米の13%に・2001年推計

【ワシントン21日共同】米商務省の国勢調査局は21日、米国のヒスパニック(中南米系)人口 が
黒人を初めて上回り、少数人種グループとしては米国最大となったとする推計結果を発表 した。

中南米からの移民などでヒスパニック人口が激増する米社会の構造の変化があらためて裏 付けられた。
民主、共和両党も選挙などでヒスパニック対策を重視しており、米国でヒスパニッ クの影響力が年々
大きくなっていくのは確実だ。 同局によると、2001年7月現在の米国の総 人口2億8480万人のうち、
ヒスパニック人口は約3700万人で、全人口に占める割合は約 13%。一方黒人は約3620万人で同12.7%だった。
2000年4月の国勢調査では、ヒスパニッ クは約3530万人、黒人は3570万人だった。
同局のラミレス統計官は「人口の伸び率からみ て、ヒスパニックが黒人を上回るのは時間の問題だった。
将来この差は広がっていく一方だろ う」と話している。 また白人は約1億9620万人で約68.9%、
アジア系は1100万人で約3.9% だった。

www.nikkei.co.jp

328 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

329 :名無しさん@英語勉強中:03/07/01 21:35
>>324 ただ単にアメリカ人がアフォっちゅうだけでしょ。

330 :名無しさん@英語勉強中:03/07/01 21:40
323=329

331 :名無しさん@英語勉強中:03/07/02 17:54
欧州人が全て堪能じゃないだろ。特にラテン語系の国の人はうまくない人や全然しゃべれない
人多いじゃん。スラブ系の人はもっとひどいけどね。
知り合いのブラジル人がスペイン語とポルトガル語はけっこう通じるっていってたけど
フランス語やイタリア語もわかるのかな?ブラジルに帰っちゃったからきけないや。
あとベッカムの英語は俺の嫁(アメリカ人)もききずらいっていってたな。でも英語はむこう
が本家だね。

332 :名無しさん@英語勉強中:03/07/02 18:03
>>311
Jの発音は破擦音がまだ有った古いガリアの言語を
英語話者の先祖がアルファベットを学ぶときに踏襲したのでは。
ロマンス語ではJ[j]と前舌母音の前のGは口蓋化してサルディニア語の一部の方言以外、
破擦音化したと思います(今のイタリア語)。
だから英語だけ違うというのはおかしいのでは。
その後各ロマンス語内で破擦音が摩擦音化したり、アラブの影響で咽頭の無声摩擦音化したりしましたが。
他の地域では、ロマンス語の真似をする必要がないのでJはそれまでどうり半母音でしょう。

333 :名無しさん@英語勉強中:03/07/02 18:45
フィンランドの人は、日本人と同様、
英語の習得には苦労するらしい。
フィンランドの言葉はアジア系統の膠着語。
前に、フィンランドの人がアジア人女性向けのウェブマガジンで、とても
わかりやすい英語を書いていた。辞書なしてすらすら読め、嬉しかった。

334 :名無しさん@英語勉強中:03/07/02 18:56
仕事でアイルランド人の書いた英語の文章を定期的に読んでいたが、
英語圏の他のどの国の人々の英語の文章よりも把握し難かった。

ゲール語の言語的な構造なり思考方法なりの上に、テクニカルに英語が乗る形で
アイルランドの英語が存在しているが故の現象とは聞いたが。


335 :名無しさん@英語勉強中:03/07/02 18:59
北欧の人の英語は綺麗でわかりやすいって聞いたことがあるなあ。
私の友人のメキシコ人は、
英語は上手ではないけど、ものすごく楽天的&おしゃべりなので
間違っていようがどんどん話す。結局そこが一番肝心だと思った。


336 :名無しさん@英語勉強中:03/07/02 19:10
>>335
フィンランド人F1ドライバーのキミライコネンの英語の発音は最悪だよ。
レース後のインタビューでもいつもぼそぼそしゃべって、一体どれくらいの人が聞き取れるんだろうと思う。
WRCドライバーのトミマキネンとかも性格が地味だし、寒いとああなっちまうのかなって気がする。
まあみんな英語はうまいけどさ。

337 :名無しさん@英語勉強中:03/07/02 19:42
(´д`).。oO(欧州人の英語のスレでメキシコ人を出すのはなんでだろぅ・・・?)

338 :名無しさん@英語勉強中:03/07/03 23:10
国際競争力失いつつある日本の高等教育
目を覆う大学院生らの学力低下
http://tmp.2ch.net/test/read.cgi/asia/1057013021/l50


*評価急落する日本人学生
この数年、アメリカの大学院に学生を送り出していて疑問に思っていた
ことがある。優秀な学生を推薦しているのに、入学許可がなかなか出ない
からである。他大学の教官の何人かに聞いて、どこでも同じ状況であると
わかった。

多数の日本人の経済学者を輩出している東部の名門Y大学では、この四年
間は、1人も日本人に入学許可を出していないという。京大からアメリカ
へ留学し、今は、東部の名門B大学で助教授をしているN氏は、今年は、
彼が審査委員会に入っていたので、やっと日本人学生に入学許可を出せた
という。それでも昔なら容易に取れた授業料免除もなしである。

やはり、東部のP大学の工学系の教授は、「日本からの大学院生は、学力が
低くて、とてもついていけない。痛々しいのでもう入学させない」と言う。

www.sankei.co.jp/news/030630/morning/seiron.htm

339 :名無しさん@英語勉強中:03/07/05 13:50
>>338
語学の違いだろ。
いまだに日本のレベルは世界一だし。分野によっては韓国に抜かされたが。

340 :名無しさん@英語勉強中:03/07/05 14:04
まあなんだかんだ言って、>>3 が言っていることがシンプルながら真実に近いかと。

341 :名無しさん@英語勉強中:03/07/05 15:57
>>337

所詮、この板の訪問者のその程度の知能の持ち主なんですよ@@@@@@@@@

342 :名無しさん@英語勉強中:03/07/06 19:38
でもやっぱ、なんとなく趣味違うし、笑うつぼも違う気がするし
盛り上がるなんてできるかねえ。


343 :名無しさん@英語勉強中:03/07/06 22:17
あまりにもくだらないギャグ言われて反応のしようも無い。
「?」と思ってると、「You dont like my joke.」って、、、
なんだよ、ジョークかよ、、、みたいな(汗

344 :デイブ・スペクター:03/07/11 02:57
呼んだ?

345 :名無しさん@英語勉強中:03/07/11 09:22
ちんぽでかいから英語うまいね

346 :名無しさん@英語勉強中:03/07/11 09:23
>>342
長い間その土地住んだら、わかってくる

347 :山崎 渉:03/07/15 12:39

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

348 :なまえをいれてください:03/07/24 17:43
ハッキリ言ってアメリカなどの多民族国家では黒人の方がアジア人よりもずっと立場は上だよ。
貧弱で弱弱しく、アグレッシブさに欠け、醜いアジア人は黒人のストレス解消のいい的。
黒人は有名スポーツ選手、ミュージシャンを多数輩出してるし、アジア人はかなり彼らに見下されている。
(黒人は白人には頭があがらないため日系料理天などの日本人店員相手に威張り散らしてストレス解消する。
また、日本女はすぐヤラせてくれる肉便器としてとおっている。
「○ドルでどうだ?(俺を買え)」と逆売春を持ちかける黒人男性も多い。)
彼らの見ていないところでこそこそ陰口しか叩けない日本人は滑稽。

349 :名無しさん@英語勉強中:03/07/26 22:50
http://book.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1057231523/
【コラム】目を覆う大学院生らの学力低下[7/3]

1 名前: ◆PTenchoJ7o @窓際店長見習φ ★ 03/07/03 20:25 ID:???

≪評価急落する日本人学生≫

この数年、アメリカの大学院に学生を送り出していて疑問に思っていたことがある。
優秀な学生を推薦しているのに、入学許可がなかなか出ないからである。他大学の教官
の何人かに聞いて、どこでも同じ状況であるとわかった。

多数の日本人の経済学者を輩出している東部の名門Y大学では、この四年間は、一人
も日本人に入学許可を出していないという。京大からアメリカへ留学し、今は、やはり
東部の名門B大学で助教授をしているN氏は、今年は、彼が審査委員会に入っていたので、
やっと日本人学生に入学許可を出せたという。それでも昔なら容易に取れた授業料免除もなしである。

やはり、東部のP大学の工学系の教授は、「日本からの大学院生は、学力が低くて、
とてもついていけない。痛々しいのでもう入学させない」と言う。アメリカの大学院の
日本人学生への対応の変化を知って、ついに来るべきものが来たという感想をもった。

以前も日本を代表する国際的企業の経営者から「会社の研究職に日本人技術者は
雇用せず、すべて中国人を雇っている」と聞いた。そして松下電器も来年度から
採用技術者の五分の二を日本人から外国人に変えるという。

(長文に付以下略。続きはリンク先をどうぞ。)

350 :名無しさん@英語勉強中:03/07/29 12:17
>349
こういう記事間に受けないほうがいいぞ
実際は今も日本の学生のレベルは高いし
大学関係者ならわかると思うけど

351 :_:03/07/29 12:22
http://homepage.mac.com/hiroyuki44/hankaku08.html

352 :名無しさん@英語勉強中:03/07/29 12:37
http://book.2ch.net/test/read.cgi/bun/1042034910/

【日本語】高校生の国語力の低下は想像以上

1 :名無し物書き@推敲中? :03/01/08 23:08

他人に自分の母のことを「お母さん」と呼ぶのは間違っていないと考える高校生
が89.6%もいることが、学習研究社の日本語運用能力検定の結果分析で分かった。

語彙(ごい)力の不足も顕著で、意味を示した上で慣用句を答えさせる問題では、
「異口同音」の正答率はわずか10.2%、「備えあれば憂いなし」は16.1%だった。

学研の担当者は「高校生が敬語や慣用句が苦手だというのは以前から感じてい
たが、分析の結果、日本語を使う力の低下は想像以上だ」と話している。


353 :名無しさん@英語勉強中:03/07/29 15:21
レアルマドリッドにベッカムが移籍したけどさ、
レアルのメンバーで英語話せるのはフィーゴとあと一人だけだって。
ロナウドやロベカル、ラウール、ジダン・・・は英語話せないってことだな。
ベッカムも英語しかダメみたいだし。
 

354 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

355 :名無しさん@英語勉強中:03/08/09 13:10
>>350
同意。
ただ、年々レベルが落ちてきてはいるけどね。

356 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 13:47
>>333
フィンランドとハンガリーは
昔ヨーロッパにフン族というのがアジアから
責めてきたときにできた国だって。

フィンランド=フンランド=フン族の国
だから言葉がアジアに近いらしい。

357 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 14:06
>>356
フィンランド語は日本語並に母音の割合が多いよね。

358 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 16:51
中学生くらいの韓国人!!英語の発音きれー!!!
びっくりした!しかもペラペラ・・・。
なんで??

359 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 17:25
チョンうざ

360 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 17:34
簡単に言えば東京で生まれた人間が、鹿児島弁を憶えるようなもんだ。

361 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 17:50
>>360
スレタイに対する答えだとは思うが、
この流れでは>>358への回答と思われるぞ。

362 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 18:23
アメリカにいたチョソなんじゃないの?
あっちは金持ちは結構アメリカに留学させたりするから

そういや、朝鮮半島から米国への里子の人数が最高らしいです
日本人からは想像できないぐらい
邪魔になった子供を海外に捨てるようです
>>358

363 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 18:53
地中海性気候のキリシタン大名のご意向かとお見受けします。
尚、太閤はんは蘭国大好き偏人ミーハーでイギリスのマネ植民戦争
おっぱじめたので、うざちぉんにとってはめのかたきでつ。
「きおつけてりうがくするのよ。わかったの。へんじは。」

364 :358:03/08/27 20:59
は?
韓国にホームステイした子がラボ(しってる?)のキャンプに来た時に
みんな韓国語しゃべれないよー、って時に英語で喋りかけたらかなり
発音がよかったって言ってるんだけど・・・。なんで海外に売るとかになるの?
日常会話は喋ってたし、日本の中学生じゃわからない話し言葉もしってて
驚いたって書き込んだんだけど・・・。
悔しいだけなの?

365 :358:03/08/27 21:00
韓国から日本にだった!
また、日本語おかしいチョンですか?って言われるんだろーな。
私は。

366 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:10
チョンとは思わないけど、確かに日本語おかしいから、まあ落ち着いて。

367 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:31
>日本語おかしいチョンですか?って言われるんだろーな
これはチョンでないと思わせるためのチョンのセリフですよw

368 :名無しさん@英語勉強中:03/08/27 23:34
韓国はたしか小学3年生から英語を学ぶんじゃなかったっけ?
シンガポールは1年生。こないだみた有線放送の無料放送宣伝チャンネル
の英語タイムで出てきた例文がそんなんだったけど。

369 :名無しさん@英語勉強中:03/08/28 23:45
>>358

スレタイ見ろよ。
いつから韓国が欧州になったんだ?

370 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 00:41
ヘタクルーソが目指した楽園は一説にはマルコ・ポーロのそれと象徴として描かれたジパングが
想像を掻き立てる題材として扱われる要因ともなった。

1さんお待たせ様でした。答えは簡単ニョンニ来たら誰もが礼節を重んじ、恐縮致して言葉をはっせられないのでう。
「ドイツがお侍様だろう、文法間違えたらばバッサリいくやもしれん、皆者ドモ心してかかれい! おお合点でい!」

371 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 11:39
>>369
韓国は自分たちを欧州と思っているかもw

372 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 14:17
>>356
>フィンランド=フンランド=フン族の国
FinnとHunは全然関係無いんじゃないの?
あと、フィン・ウゴール民族の源郷はヨーロッパじゃないか?
(ハンガリーとフン族も関係ないと思う。
ハンガリーの名はウゴール族から来ている。)

373 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 23:32
>>372
ふーん。

374 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 23:37
>>372
ウラル山脈より西がヨーロッパとするなら
たぶんヨーロッパ源郷と言えるだろうな

375 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 23:41
ちなみにフィンランドもハンガリーも
ウラル・アルタイ語系統だから
周囲の国とは文法がまるっきり違う。

376 :名無しさん@英語勉強中:03/08/29 23:49
>>375
膠着語って言ったけな。

377 :名無しさん@英語勉強中:03/09/18 06:37
>>1
腐ってもヨーロッパ。
住んでみれば分かる。

378 :名無しさん@英語勉強中:03/09/23 22:06
亜細亜最高
日本語を教えてあげましょう

379 :名無しさん@英語勉強中:03/09/28 12:11
スペインに行ったときバスの運転手はスペイン語とイタリア語とフランス語しかしゃべれんといってた!方言みたいなもん
だそうだ。
 フランスに行ったときフランス語の単語の6割は英語と同じといってた!発音は違うが・・・・そりゃ日本人よりハードルは低いだろ!

380 : :03/10/23 19:25
ブラジル人は英語マスターするの難しいのかな?

381 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 10:25
ウチの指導教授曰く
欧州の奴等が英語やるのはレスリングのオリンピック選手が
プロレスに転向するみたいなモン。
日本人が英語やるのは卓球のオリンピック選手がプロレスに転向
するみたいなモンということらしい。自分の得意な競技の方向性の違いに
よってマスターするスポーツの難易度も変わる

382 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 21:45
高卒のオランダ人のコックさんで一年間英会話学校に通った人と
俺の友人の日本の超有名大学の英語専攻卒が同じクラスの振り分けだったって。


383 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 21:54
日本人にとって学びやすい言葉ってないの?


384 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 21:59
日本語は同じ語族の言葉がないからなぁ・・
外国語習得という意味では損だろうな。


385 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 22:59
>>383>>384

多分お二方共、朝鮮語を勉強した経験が無いと思われます。
朝鮮語は日本語文法の知識がそのまま充当出来、日本人には修得し易い
言語です。それだけに欧州人が修得するには大変な言語だと思います。
なんか外国語板みたいになってしまいましたが。

386 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:00
朝鮮語は語順的に日本語に似ているが「語族」という意味では
全く違います。言語学を一考してみることをおすすめします。

387 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:06
>384
大学生の時中国語の授業とってたけど、
すごい楽だったな。

388 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:09
大学の中国語の授業は楽。
でもしゃべりは難しいよ。

389 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:20
ヨーロッパの言語と英語は似て過ぎだよ。
日本語と韓国語どころじゃないっしょ。
Het was zondagmorgen ・・・オランダ語
It was sunday morning. ・・・英語


390 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:28
>>389
オランダ人の何の文法知識のない小学生でも類推できそうだな。

391 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:31
朝鮮語と日本語って、同じアルタイ語族でしょ?

392 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:33
391>>それ大昔の俗説だよ
朝鮮語も日本語も アルタイ語族じゃない。

393 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:35
あれぇ、日本語はともかく朝鮮語は母音調和があるので
アルタイ語族と聞いたがな。

394 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:37
日本語は、たしかに系統上、孤立した言語である。
今日、ウラル・アルタイ語族という言葉がわりあい広く知られているが、
実はこれは学問の世界では大昔の学説である。
朝鮮語はアルタイ語群ともまた違う言語とされ、日本語はさらに遠いところにある

ググってきたらこんなこと書いてあった。

395 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:49
>>392
世界史の教科書に語族の分類が載っていたが、
俺が高校のときすでに日本語は外れていた。
後に朝鮮語もアルタイ語族から外されたらしい。

396 :名無しさん@英語勉強中:03/10/24 23:52
Het was zondagmorgen ・・・オランダ語
It was sunday morning. ・・・英語
日曜日の朝のことだった ・・・日本語

もう全然違うもんなぁ(笑)ハンディありすぎ。

397 :名無しさん@英語勉強中:03/10/25 00:04
ヨーロッパの学生が外国語学習で使う辞書はポケットサイズ。



398 :名無しさん@英語勉強中:03/10/25 00:43
일요일 아침 것였다
 ↓  ↓  ↓
日曜日の朝の事だった

となります。何か?

399 :ゆみこ ◆RVPcAt0CkM :03/10/25 00:57
>>1
 うそうそ、英語勉強しにきてるフランス人としゃべったことある
けど、中級の下のクラスだったし、私よりしゃべれなかったよ。
 ドイツ人で英語全然しゃべれない人にもあったことあるし。

400 :名無しさん@英語勉強中:03/10/25 00:59
400 Eririn is an angel.

401 :名無しさん@英語勉強中:03/10/25 01:06
スレッド利用者の皆様へ

以下の者は、本板において荒らしとして指定されました。
回答者の方は、以下の者をスルーし、レスをつけないで下さい。
質問・依頼者の方は、以下の者の回答・指摘は信用に値しませんので、無視してください。

対象者: ゆみこ ◆RVPcAt0CkM


該当スレッド: 

〓〓英語上級者専用 質問スレッド!〓〓
☆中高の英語の宿題の質問に答えるスレ☆
◆■◆2ch英語→日本語スレッド◆■◆
■■ 2ch 日本語→英語スレッド ■■
■スレッドたてるまでもない質問スレッド ■


※なお、該当者が回答・指摘等を行った際には、ご面倒ですが、この文章をコピペして下さい。

402 :名無しさん@英語勉強中:03/10/25 04:02
>>396
ノストラティック大語族グループの祖語の頃は
一緒だったかかもしれないじゃねーか。

403 :名無しさん@英語勉強中:03/10/25 09:18
>>402
gen- と 源 が同根とか?

404 :名無しさん@英語勉強中:03/10/25 15:31
>>403
ノストラティック大語族には中国語は含めないはず。

405 :名無しさん@英語勉強中:03/10/26 03:26
ドイツ人の英語力はTOEICでもわかるね。800台後半だったような。。。
ちなみに私は825。まだ遠くおよびません。

406 :名無しさん@英語勉強中:03/10/26 03:47
本当にちぇんちぇんダメだね!ry

407 :名無しさん@英語勉強中:03/10/26 05:04
>>399
けど彼らはやれば確実に日本人よりも上達が早いよ。
同じアルファベットを使ってる利点と、特にドイツ語なんか
似たようなスペルの単語多いし。

>>405
ドイツ人でTOEICなんか受けたことあるやついないよ。
TOEICなんて日本、韓国、そして若干台湾人が受けてるくらいだよ。

408 :名無しさん@英語勉強中:03/10/26 06:58
>>405
>ドイツ人でTOEICなんか受けたことあるやついないよ
たしかに日本人に比べれば、数は問題にならないくらい少ないと思われ。
でも全然いないことはないだろう。ドイツ語でもこんなのが出てる。 
http://toeic.edulang.com/index.php?langue=de

ちなみに、日本で発表されているTOEICのレベル表は860点以上を
最高レベル(!)にしてしまっているが、欧州版はこちら。
http://www.toeic-europe.com/pdf/TOEIC_Can_Do_Levels.pdf

日本のTOEIC HP「世界共通のテスト」といっているが、レベル分けの
基準は「日本人向け」ということかな(韓国は日本と一緒らしい)。


409 :名無しさん@英語勉強中:03/10/26 10:23
>403
>gen- と 源 が同根とか?
gen-と源が同根でも中国語と欧州語との関係しか見出せませんが?
もともと日本語に"源"なんていう言葉はないからね。

410 :名無しさん@英語勉強中:03/10/26 11:03
"so"と「そう」

411 :*:03/10/26 11:53
1年間オーストラリアに語学留学していたが、
英語がしゃべれないいなかもののスイス人とか
ドイツ人とかいたが、全く英語喋れてなかったよ。

いなかの人はしゃべれないみたいだよ。

412 :名無しさん@英語勉強中:03/10/27 18:57
南鮮共和国マンセー

413 :名無しさん@英語勉強中:03/10/27 18:58
アラマーとあらまぁ

414 :名無しさん@英語勉強中:03/12/01 12:52
何にせよ日本人が不利ってことは確かだな。・゚・(ノД`)・゚・。

415 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 05:01
俺、こないだマレーシア行ってきたんだけど(観光で)
スレ前半で出てた「日本人は英語を必要としてないからうまくならない」って
なんか実感した。
田舎のふつうのデパート入って雑貨コーナー行ったら、商品が
 ・英語パッケージ:40%ぐらい
 ・中国語パッケージ:30%ぐらい
 ・日本語パッケージ:20%ぐらい
 ・マレー語パッケージ他:残り
って感じなんだよね。少なくとも英語か中国語(あっちは華僑が多いから)
どっちか分からないとまっとうな生活できないかもしれないと思った。
日本でそんなことありえないっしょ。せいぜい成城石井とかソニプラとかに
ファッションとしての英語パッケージ商品があるぐらいで。


416 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 16:36
>>414んだな。

>>415たしかに・・・・。
みんながみんな必要としてるわけじゃないもんね。
この前、スマステでやってたけど
オランダが一番英語がチゴイらしい。
オランダって英語じゃないじゃん。
なのにテレビとかは英語で喋ってて
それにおまけでオランダ語が字幕でついてるんだって。
そりゃ、英語ウマくなるよなって思った。

日本もそぅやればイイのに。どぅしてやらない。
しかも、日本は韓国に英語力負けてるし。(中国にも)
。・゚・(ノД`)・゚・。悲しすぎる



417 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 17:44
韓国語勉強してたので,韓国人の友達沢山いるけど,
韓国人の英語,発音は日本人とどっこいどっこい.
あっちも癖があるからね.ifをイプとか.
あと,韓国語にはすべての音(発音)があるという凄い勘違いから
くる自信はあるみたいね.
でも,トータルで日本人よりとくに出来るという印象はないな.


418 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 23:46
フランス人って自国語を大事にするから
英語話す人はあまりいないと聞いてますが
ほんとうですか?


419 :名無しさん@英語勉強中:03/12/02 23:52
>>418
>あまりいない
と言うのがどういうことか知らないが、
オランダ・ドイツ・北欧各国等と比べれば英語の通用度は低いと思う。

でも当然だけど日本とは比べ物にならないくらい通じるよ。

420 :419:03/12/02 23:54
ドイツと言っても、
旧東ドイツの中高年層に関しては英語の通用度はかなり低いね。

421 :名無しさん@英語勉強中:03/12/03 00:16
hh

422 :名無しさん@英語勉強中:03/12/09 12:28
>>418
一般的にフランスとかスペインとかイタリアの南欧系は英語下手だよ。
北にいくに従ってうまくなる。
K1とかでもフランス人選手だけ英語出来ないでしょ。
F1とかWRC見てもフランス人は英語下手だね。

423 :名無しさん@英語勉強中:03/12/23 13:23
英語板現役最古スレッド

424 :Pordedone:03/12/28 19:16
>>422 一般的にフランスとかスペインとかイタリアの南欧系は英語下手だよ。
北にいくに従ってうまくなる。

そうそう激しく胴衣。


425 :名無しさん@英語勉強中:03/12/29 01:17
倭人は韓国に文化を全て授かっていたような劣等民族だから英語ができないニダ

426 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 01:22
>>1 まぁヨーロッパにはローマ字読みなんていう馬鹿げた風習がないからなw

427 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 01:24
>まぁヨーロッパにはローマ字読みなんていう馬鹿げた風習がないからなw

ローマ字とは名前の通りラテン語の読み方ですが、何か?

428 :426:03/12/31 02:40
説明が足りんかった。あいうえお読みなんていう風習はないからな(w

429 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 02:51
>あいうえお読みなんていう

意味不明。平仮名を使わないのは当たり前。
ローマン・アルファベットの読み方だったら、
スペイン語と日本の読みは、ほぼ一致する。

430 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 02:53
>あいうえお読みなんていう

意味不明。平仮名を使わないのは当たり前。
ローマン・アルファベットの読み方だったら、
スペイン語と日本の読みは、ほぼ一致する。
ラテン語も同様。

431 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 06:46
>>416
何人にとっても非英語圏の住人は、小難しい
事なら母語で物を考えた方が効率良いそうな。


432 :426:03/12/31 10:55
いや… 日本人の英語の何がダメかってゆーと
母音が「あいうえお」なんだよね(w


433 :名無しのプーさん ◆Poohx9yBEU :03/12/31 14:07
>>432
「あいうえお」そのものが悪いのではないだろ。この五つは英語の母音に含まれている。
長母音はこれらをそのまま伸ばせばいいし、二重母音だってこれらのうちの二つの組み合わせ
だからそんなにモンダイではない。

モンダイはhotのoとcatのaだね。これは覚えてもらわないと。

でもそれほど大きな障害ってわけでもないと思うな。

434 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 14:14
フランス人は英語が堪能とも言えないですね。学力的にはフランス人の中学生で
日本の高校生、フランスの高校生で日本の大学生並のレベルがありますが。
リーディングに関しては フランス人もドイツ人もそれほど 大きな差はないと思いますが、
スピーキングに関しては ドイツに大きく水をあけられています。
スペインでは英語は日本よりも通じにくいです。


435 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 14:18
>>432

「あいうえお」がいけないってどういう意味?

436 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 14:42
>>433
>この五つは英語の母音に含まれている。
本気でそう思ってるのか?



437 :名無しのプーさん ◆Poohx9yBEU :03/12/31 14:46
>>436
「あ」はcutのu
「い」はbitのi
「う」はputのu
「え」はsetのe
「お」はboxのo

日本人学習者にはとりあえずこれでぜんぜんOKだよ。

438 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 15:10
こんな意識だから英語が通じないんだよ。

439 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 15:12
>「あ」はcutのu
>「い」はbitのi
>「う」はputのu
>「え」はsetのe
>「お」はboxのo

ごめん、全部違うよ。マジで。学校ではそう教えてるかもしれないけど。

440 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 15:16
通じるけどね。

441 :名無しのプーさん ◆Poohx9yBEU :03/12/31 15:40
>>439
このスレの主旨(非英語人の英語)からすればOKでしょ。
ぜんぜん許容範囲。欧州人の英語もこんなものよ。

442 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 15:58
いや全然ちがうでしょ。日本語と欧米語では母音の音調よりも
発声方法がそもそも違うの。だから日本人の英語って
平べったいでしょ。あと歌とかでも例えばドリカムが
英語バージョン出してるけど、たしかに達者なんだけど
なんか陰影がないのは、やっぱ母音のせいなんだよね。

443 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 16:17
スペイン語もあいうえお。

444 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 16:17
>>432
?!
世界の言語の4割から5割は母音音素は5つじゃね?

445 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 16:26
>>443 >>444 マジで同一だと思ってるのか?
確かにスペイン語の母音は日本語に近いけど
色でいえば同じ赤でも色々あるように完全には一致してないんだよ。
あと発声法によって倍音成分とかが異なるから、音の深みが違うし。

446 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 16:31
>色でいえば同じ赤でも色々あるように完全には一致してないんだよ

完全に一致してるなんて誰も言ってないよ。日本語だって
東北いけば、母音が微妙に変わるだろ。

447 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 16:35
>>445
君の言う「音の深みw」が発声法によって異なっていたとしても、
スペイン語やってて音素として別に取られることは無いでしょ?

448 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 16:42
スマン ↑何いってんのか判らソ。

449 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 17:00
>我々日本人や三国人だけ浮いてしまうのはなぜでしょうか?
>欧州人も母国語は英語ではないのに・・・・・

これは英語以上に文化的な部分が大きいね。
ヨーロッパ人はアジアに比べて歴史的に横のつながりが
強いんだよ。ローマ、神聖ローマ、宗教、皇室の閨閥など
など。ヨーロッパって我々が普段認識する以上に小さな
地域だしね。

450 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 19:44
>>449
じゃあ漏れらも儒教圏で繋がって、
チュンチョンチャン連合でも作るか。

451 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 20:43
日本語は子音が弱いから・・・。
子音意識すると英語っぽくなる。

452 :名無しさん@英語勉強中:03/12/31 21:54
>まぁヨーロッパにはローマ字読みなんていう馬鹿げた風習がないからなw
>説明が足りんかった。あいうえお読みなんていう風習はないからな(w
>いや… 日本人の英語の何がダメかってゆーと
>母音が「あいうえお」なんだよね(w

お前はヨーロッパ言語知らないだろ。。。(w
スペリングの読み方は日本語のローマ字の方がヨーロッパのスタンダードから
すると英語よりも大分普通。スペイン語、イタリア語、ハンガリー語、ドイツ語
などなど、英語とフランス語以外のほとんどのヨーロッパ言語の母国語話者は
少し規則を覚えれば日本語のスペリングは簡単に覚えられる。
特に日本語のローマ字の母音の読み方はほとんどのヨーロッパ言語の母音の読み方と一緒。
むしろ変なのは英語なんだけど。。。↑で誰かが言ってたように日本語のローマ字の読み方は
ラテン語と一緒だし。(基本は子音は英語の類似音、母音はイタリア語の音に準ずる、というもの。

>445
>確かにスペイン語の母音は日本語に近いけど
>色でいえば同じ赤でも色々あるように完全には一致してないんだよ。
>あと発声法によって倍音成分とかが異なるから、音の深みが違うし。
その発声法とか倍音成分や音の深みが英語の習得に関わるとでも?

453 :名無しさん@英語勉強中:04/01/01 00:45
確かにオレもずいぶんテキトーに書いたけど
では日本人の英語がノッペリ平べったいのはどうして?
多くの場合、仮名でかいた文を読み上げてるみたいに聞えるじゃん。
あんなのは英語圏の人は、よほど慣れた人じゃないと聞き取れないよ。


454 :名無しのプーさん ◆Poohx9yBEU :04/01/01 01:36
>>453
歌手?
じっさいにカタカナ読み上げてるからでしょw

455 :名無しさん@英語勉強中:04/01/01 02:04
歌手もだけどね(w
ところで、オレが最初ローマ字読み云々と書いたのは
小学校でのローマ字教育という無意味な悪習を介して
デフォルトで英文→カタカナと変換されてしまうということ。
まあどうでもイイや。もう寝る。

456 :名無しさん@英語勉強中:04/01/01 02:18
>>455
ローマ字教育が何で無意味なんだ?

457 :名無しさん@英語勉強中:04/01/01 02:28
>ところで、オレが最初ローマ字読み云々と書いたのは
>小学校でのローマ字教育という無意味な悪習を介して
>デフォルトで英文→カタカナと変換されてしまうということ。
>まあどうでもイイや。もう寝る。
ローマ字教育は確かに英語のみを考えると、英語のスペリングと
日本語のローマ字はかけ離れているからローマ字が書けることが
英語のスペリングに必ずしも役に立つとはいえないかも知れない。
でもここは欧米人と日本人を比べるスレで、英国以外の欧米諸国では
日本語のローマ字と大差ないスペリングを使っている国がほとんどで
あり、それを持ち出すのは意味不明。ヨーロッパ言語を英語以外
知らない人の知ったかぶりの発言と判断せざるを得ない。

>453
>では日本人の英語がノッペリ平べったいのはどうして?
これはアメリカ人が日本語を話すとやけに無意味な強弱がついて
聞こえるのがどうしてか、ということの理由と大差ないでしょう。
それが日本語のイントネーションの特徴なのですから、
英語を話すときその癖が出るのはある意味仕方ないといえます。
スペイン語ネイティブが英語を話すと、スペイン語のストレス(強勢)
のルールにそって強勢をおきたがり、それが英語ネイティブにとって
聞きにくい理由の一つとなることもありますが、これもある意味
仕方ないといえます。コミュニケーションを円滑にするためには
これらの部分を改善するのがいいのですが。
フランス人の話す英語も、イントネーションが比較的フラットである
という点では日本人の英語と似ている面があります。英語ネイティブ
の多くにとってフラットなイントネーションは落ち着いて聞こえることも
あるそうで、必ずしもマイナスではないようですが。まぁ一番ネイティブに
とって聞きやすいのは英語の自然なイントネーションパターンなのでしょうが、
英語と同じイントネーションパターンを持つ言語というのは珍しいでしょう。
オランダ語やドイツ語なんかが非常に近く、彼らの英語は聞きやすいですが。

458 :名無しさん@英語勉強中:04/01/01 04:07
>>457
>ヨーロッパ言語を英語以外
>知らない人の知ったかぶりの発言と判断せざるを得ない。

まぁあんまり中高生虐めんなや。

459 :名無しさん@英語勉強中:04/01/01 12:35
ローマ字だけど,みんなローマ字かな入力してるからさ,
教えないわけにはいかないんだとさ.

460 :名無しのプーさん ◆Poohx9yBEU :04/01/01 19:27
>>459
ローマ字ができない香具師は英語もできない

例:はまぐちぇ校長w

461 :名無しさん@英語勉強中:04/01/06 11:49
英語は綴りと発音が遠い言語なのに
「ローマ字ができなきゃ英語ができない」?

まー、いいけどさ…

462 :名無しのプーさん ◆Poohx9yBEU :04/01/08 09:53
>>461が思ってるほど遠くない。重なっている部分はかなりある。

公文式の出している英語教材もまずローマ字からやらせている。



463 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 11:20
公文式を出されても…

464 :名無しさん@英語勉強中:04/01/08 16:05
く、公文式ってあんた・・・

465 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 00:56
欧州人=英語堪能

466 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 01:13
あそこは陸続きで意外と狭いから
言葉も自然と似通ってるよね

467 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 01:15
そもそも英語はラテン語から・・・
フランス語も・・・

以下略

468 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 01:21
> 英語はラテン語から・・・
ヲヒヲヒ

469 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 01:26
467さんって小学生あるいはチャルメラ大?

470 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 01:42
英語はもっと発音-綴りの不一致と
動詞の不規則活用を整理しない限り、
国際語を名乗ることは俺が認めん。

471 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 01:57
そんなお前を俺は認めん。

472 :デーブスペクター:04/01/19 06:55
GHQが日本人の識字率の良さに驚愕し
日本の英語教育を文法重視にしたからさ

473 :デーブスペクター:04/01/19 06:56
日本人は世界で一番頭がよいのです

英語が出来ないのはGHQの陰謀さ


474 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 12:24
>>472
そうそう。
確かに日本の文法至上主義の試験型英語では榮語は喋れないよね。

475 :名無しさん@英語勉強中:04/01/19 15:07
ごうりしろじんエスペラン徒は一番約束の輩アブラーキムならゆるせるるね。

476 :デーブスペクター:04/01/19 20:45
>>472
>>473
という説があるというおはなしでした

477 :デーブスペクター:04/01/19 20:51
日本人は勤勉なのさ
それなのに働き過ぎだとかイチャモンつけやがって
戦後のなにもない時期から今日の発展を遂げられた国がほかにある?
日本人だからできたのさ
どうも最近、日本は米の自信喪失戦法にひっかかってない?
幕末の志士達の鼻息の荒さを取り戻してくれ

478 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 09:05
>>477
藻前の言う事には賛同出来る部分も結構あったりするんだが、
そのハンドルネームなんとかしてくれよ。

479 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 09:24
>日本は米の自信喪失戦法にひっかかってない?

筑紫哲也の戦法じゃないの?
N23は自信喪失させるための洗脳番組だから気をつけなよ。

480 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 09:52

筑紫哲也のアメリカ永住家族を論ずる
http://society.2ch.net/test/read.cgi/mass/1054651476/

>筑紫哲也はテレビなどではアメリカの悪口を述べ、反米路線を売り物にしている。
>だが私生活では以前から3人の子供を妻とともにニューヨークに永住させ、アメリカ
>の教育を受けさせてきた。「アメリカは病気だ、危険だ、バカだ」とテレビやエッセイで
>アメリカ誹謗を続けながら、なぜ自分の子供たちはアメリカン教育なのか。
>この二面性を論じましょう。


481 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 10:02
>>480
よく似たことで
広島の公立学校では、学校格差はいけないと自分の生徒に
レベルの低い学校に行くよう勧めるらしい。
でも、そういった教員の子供のほとんどが私立に通っているとか。
同じことだね。
詳しくは「広島の公教育はなぜ崩壊したか」を検索のこと。

482 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 10:13
かつて「ダラ幹」と呼ばれた日本の労働組合の幹部連中と同類

483 :名無しさん@英語勉強中:04/01/22 10:22
>>480
もうこいつは精神構造がシナ人とそっくりになってるな。
シナ人=シナの手先となる
筑紫=反日の手先となる
違いはこれだけ

484 :名無しさん@英語勉強中:04/02/17 17:18
2000年に立てられ、いまだに生き残っている唯一のスレ

485 :名無しのプーさん ◆Poohx9yBEU :04/03/17 01:02
>>484
hoshu

486 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 00:00
英語と似ているから

487 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 00:08
英語と似てるからジャン

日本人は中国語マスターしやすい

488 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 00:10
ちょんと日本語は単語が似ているよね

489 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 00:18
日本語を中国語を直す度に感動を覚えまつ!
楽しい中国語。

・・・この話題別板じゃん。逝ってくる。

490 :名無しさん@英語勉強中:04/03/31 03:23
英会話学校のような、お金儲けが主な目的で、教える事はどうでも良いような所がEUには無いからだよ

491 :名無しさん@英語勉強中:04/04/13 06:21
日本人にとっての古文みたいなものでしょう。
アルファベットという同じ文字を使っているわけだし。
少なくとも文法はかなり共通点がある。

492 :名無しさん@英語勉強中:04/04/29 18:56
なんかこのスレではドイツ語圏のやつ=英語流暢、ってなってるみたいだが
オランダ人や北欧人にくらべたら全然下手だろ。日本人からしても愛らしいレベル

493 :名無しさん@英語勉強中:04/04/29 19:51
このスレが一番古いね。

494 :名無しさん@英語勉強中:04/05/01 21:06
ヨーロッパ言語、英語とはかなり違うよ
教育の仕方とか個人の学習とかそこに違いがあるんだろう

495 :名無しさん@英語勉強中:04/05/06 02:50
オランダ人や北欧人は国小さいから英語習う必要がある。
ゲーテは一ヶ月で英語をマスターしたそうな。
ドイツ語と英語の基礎語、文法は良く似てるし、
ゲーテの場合ラテン語、ギリシャ語、フランス語の素養があったんで、
英語の高級語彙も楽勝。
そう考えると一ヶ月でも可能かな。

496 :名無しさん@英語勉強中:04/05/06 19:09
そういうことは自分が楽にマスターしてこそほざけるセリフ

英語とアルファベット語の関係は
日本語と中国語の関係と同じようなもんだと思う

日中は文法違うが文字が同じな上意味も酷似しているが
英語より習得は難しい。

497 :名無しさん@英語勉強中:04/05/13 22:24
なぜなんだろうなー??

498 :名無しさん@英語勉強中:04/05/13 22:29
>>488
学校のことを奴らは「ハッキョウ」って発音するのにはワラタ。

499 :名無しさん@英語勉強中:04/05/13 22:37
失礼します。

500 :名無しさん@英語勉強中:04/05/13 22:37
ウェルカムバック マイケル ホイと,こっそり500ゲット。

501 :名無しさん@英語勉強中:04/06/19 20:24
500+1

502 :20日遅れだが、:04/07/25 12:22
4周年記念上げ

503 :名無しさん@英語勉強中:04/07/25 16:13
似ている単語や、同じ文法もあるしね。それよりも同じアルファファベッド
使っているからすんなり学びやすい。日本人と英語力の差が有るのは当然。

504 :名無しさん@英語勉強中:04/07/25 16:35
韓国語で心臓麻痺はシンジャンマフィ

505 :名無しさん@英語勉強中:04/07/25 17:54
>504
そう、そんな感覚で、欧州系の言語がわかる人は、推測できてしまうから、
簡単なわけ。

506 :名無しさん@英語勉強中:04/07/25 23:08
韓国語で空港利用税はクコウリヨウジェ

507 :名無しさん@英語勉強中:04/07/25 23:46
欧州と同じ様に東南アジアでは近隣諸国の言語を理解できる人間が多い。

508 :名無しさん@英語勉強中:04/07/26 00:08
>>500
やっぱりバナナだね。

509 :名無しさん@英語勉強中:04/07/26 05:55
>>437>>440>>441
bitのiを「い」で発音すると、bitかbeatか分からなくなるよ。
常時通じてるなら、知らない間に正しい発音をしてるってこと。
試しに、本当にbitをb「い」tって発音してみたら、自分でもbitかbeatか分からなくなるよ。

510 :名無しさん@英語勉強中:04/07/26 06:06
>>509
>beatか分からなくなるよ。
は、日本語のいよりも舌が↑よりで緊張感があるな。
bitは比較的いに近いんではなかろうか。。

511 :名無しさん@英語勉強中:04/07/26 10:30
bitよりbeatの方が日本語の「い」に近いと思う。

512 :名無しさん@英語勉強中:04/07/26 11:55
普通、英語がよくできる人は、フランス語やドイツ語もよくわかるね。
フランス語がわかればイタリア語なんかもわかるようになるし
イタリア語がわかればスペイン語なんかもわかるもん。
ドイツ語がわかれば北欧系の言語もわかりやすい。

でも中国語や韓国語はなぜかマスターできないね。

513 :名無しさん@英語勉強中:04/07/26 19:32
おまいが日本語の不自由な人だということはよ〜く分かった。

514 :名無しさん@英語勉強中:04/07/28 00:04
>>512
島国で、外国と交流が少ないというのが大きいね。
世界中探しても、こんなに「外国人」が少ない国は珍しいんじゃないかな>日本。
まあ、おかげで治安が良かったり、経済発展したりしてるんだけど、外国語の
習得には向かない国かもね。


515 :名無しさん@英語勉強中:04/07/28 00:08
ドイツ語もイタリア語も英語も何気に
アルファベットっぽいよね。
アルファベットの発音に慣れていれば聞き取りから入って
他国の言葉も覚えられるらしい。
でも韓国語や日本語や中国語はアルファベット語では
ないので欧米人にはききとりにくくて覚えられない。
ちなみにアルファベット語というのは気流を使う。

516 :名無しさん@英語勉強中:04/07/29 00:40
白人語は影響力おおありだな。
なぜかメジャーなアジア言語は
すべてアルファベット表記がつくられとるし。


517 :名無しさん@英語勉強中:04/07/29 00:52
アジア人が中途半端に西洋の言葉勉強してるのって
なんかカッコワルイの極致ザーマス。

518 :名無しさん@英語勉強中:04/07/29 10:36
おそらく
おまえもその一人でゴサマース

519 :名無しさん@英語勉強中:04/07/29 10:47
あっちだって中途半端にkaraokeだのdangouだの英語化してるんだが??

520 :名無しさん@英語勉強中:04/07/29 13:01
てゆーか
ちゃんと勉強した人は欧州人であろうがアジア人であろが
英語堪能なんだよ。
「みな」の意味が分からない。

521 :名無しさん@英語勉強中:04/07/29 22:08
むかし、アルペンスキーでアルベルト・トンバっていうスター選手がいたけど
彼も英語は上手くなかったな。ジャパニーズ・イングリッシュみたいな英語だった。
北欧の選手や、オーストリア、ルクセンブルク、スロベニアの選手の選手は上手かったけどね。

ていっても誰も知らないか・・・


522 :名無しさん@英語勉強中:04/07/29 22:15
日本っていいよなーと、30過ぎて思えるようになりますた

523 :名無しさん@英語勉強中:04/07/29 22:19
>>512
>でも中国語や韓国語はなぜかマスターできないね。

 言語学的にいって、まず支那語と日本語では全く異なる言葉です。これはいって
みれば、ハンガリー人やフィンランド人が英語を学ぶ場合を想像していただければ
と思います。

 それから朝鮮語と日本語は確かに文法的にも酷似しているし、また高級語彙と
しての古典支那語あるいは古典支那語もどきを大量に抱えていますが、朝鮮語と
日本語では基本語彙が全く似ていません。その意味で、日本人が朝鮮語を学ぶのは
いってみれば、ロシア人が英語を学ぶ場合を想像していただければと思います。


524 :名無しさん@3周年:04/07/29 23:44
オランダ人は英語がとても上手であり,英語だけでオランダで生活できる,
ドイツでもそうだという人をまま見かけますが,それは10%本当でしょうか?
確かにオランダの駅で切符を買ったり,するのに英語で充分でしょう。ドイツ
でも,わざわざ,Do you speak English?? ときいてくる人もいますね。
だからと言って,本当に皆が英語を習得しているのでしょうか?商売では
ドイツとの取り引きで,英語でやるほうが日本人にとって気がらくです,ドイツ語
でやるよりはね。英語は双方にととっては外国語であり,注意し,気を配り
あうことになるから。ドイツでは学校の英語の教師は一定期間イギリスで
研修を受ける必要があるらしい。日本ではそんなことをやる気がない。
政府機関も,ご本人も。                            

525 :名無しさん@英語勉強中:04/07/30 01:00
>>524
オランダというのは言語的には特殊です。歴史的にはオランダ語は
低地ドイツ語であり英語と同系だし,ドイツ語の方言ともいえます。
お隣のベルギーではオランダ語とフランス語を話しているわけで、
オランダは西欧の中ではスイスとならんでマルチリンガルの宝庫であり、
英語も極めて通じやすい環境です。
逆に言うと、他国人がオランダ語を学ぶ動機はあまりないみたいです。



526 :名無しさん@英語勉強中:04/07/30 01:22
わかってんじゃん。

527 :名無しさん@英語勉強中:04/07/30 03:59
わかってないじゃん。

528 :名無しさん@英語勉強中:04/07/30 04:43
オランダ人の英語はまじですごい。みんなうまいよね。
切符の売り買いなんて単純な話だけじゃなく、
高等教育やビジネスでも困んない英語力。
英語圏の映画なんか、いちいち字幕つけないでそのままでしょ。
ドイツ人はムラがあるな。うまい人は目茶苦茶うまいけど、
人によっては、ちょっと複雑なこと言うと通じなくなったり、
下手でも俺がドイツ語を使ったほうがましなことがある。

529 :名無しさん@英語勉強中:04/07/30 04:49
やけに詳しいじゃん。

530 :名無しさん@英語勉強中:04/07/30 05:38
>>529
オランダに草を吸いに年に3〜4回行くので、オランダには詳しいです。

531 :名無しさん@英語勉強中:04/07/30 05:57
>>530
随分金(航空費)をかけるんですね。それともヨーロッパ在住ですか、
だったら友達が草を持ってたりするn(ry

532 :名無しさん@3周年:04/07/31 12:47
>>528確かにオランダ人は英語が上手い人が多いように思うが,マジに
オランダを知るためには,オランダ語をある程度以上出来ないとダメなんじゃ
ないかと思いますが? オランダ語は確かに低地ドイツ語の一派で目で見ると
かなり理解できますよ。在オランダ30年の身内に低地ドイツ語の本を
見せたところ,かなり意味は分かったようです。これオラダ語?なんて
言ってましたが。彼の仕事仲間との会話は100%オランダ語の様でした。
商売とか一時的滞在の場合は英語だけでも何とか成ると思いますが,半永住
の場合は,オランダ語でないと,とても不便で困ることが多いのでは
ないかと思いますが。


533 :名無しさん@英語勉強中:04/08/01 20:53
当然でしょう。
母国語はオランダなんだから。
英語はなせる人は日本より多いかもしれんが、
オランダ国内で見ればわずかな割合だろう。
母国語じゃないから。

534 :名無しさん@英語勉強中:04/08/06 09:21
>>533
大方同意だが、オランダ人のほぼ100%が英語を話せると見ていいぞ。
日本語でたとえた場合は学校教育で琉球語を教わっているようなものだからな。

535 :名無しさん@英語勉強中:04/08/09 23:08
完全な琉球語って理解できるか?

536 :名無しさん@英語勉強中:04/08/09 23:09
沖縄出身でも無理ぽ

537 :名無しさん@英語勉強中:04/08/10 15:07
完全な日本語も理解できないぞ

538 :名無しさん@英語勉強中:04/08/13 22:40
EU諸国の人って
話せることは話せるけど節々に母国語が混じっていたり
東欧諸国だとそれはドイツ語じゃね−のかって言うような発音したり
ペラペラとは言い難い感じがする
…でもしゃべれるっていいよね
少なくともハンガリーで国会議事堂警備してる軍人は英語しゃべれなかったけど
「Parliament will open...um...Mittwoch」
って言われました
いきなりドイツ語言われてもわからん
西欧諸国ではどうなんでしょうねぇ?

539 :名無しさん@英語勉強中:04/08/13 22:46
オーストラリア逝ってきたけどアジア系の人とか中東のほうの人とか
たくさん居たよ いろんな言葉が混じってたなぁ・・・。

540 :名無しさん@英語勉強中:04/08/14 03:01
スウェーデン人も平均レベルではオランダと双璧だ。

541 :名無しさん@英語勉強中:04/09/20 23:28:42
∩゚∀゚∩age

542 :名無しさん@英語勉強中:04/09/21 10:46:25
>>530
通報しました


543 :名無しさん@英語勉強中:04/09/21 15:18:40
ヨーロッパの奴が英語覚えるのなんて
日本人がカナ文字で書かれた韓国語覚えるのと同レベルの話だろ?
そんなん大学生以上なら誰でも出来ますって

544 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 13:40:23
>>543
そーでもねーべ。
大体、アルファベットの読み方なんて国によって違うんだべ?
日本語のかなの読み方と対応しないかなを使って書いた韓国語を覚えるようなもんだ。

545 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 13:44:55
>大体、アルファベットの読み方なんて国によって違うんだべ?

違うことは違うが、まあ似たり寄ったり。

546 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 13:52:56
それじゃね! お薬の時間だから!

547 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 13:56:34
そういえばAをエイって呼ぶ言語は英語以外にあるのかなぁ?

548 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 20:07:02
フランス人て英語へただよね

549 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 22:50:06
フランス人って英語話せても話さない。
発音的には無理あるから下手な人が多い。
スペイン人は余程勉強した人以外は英語できない。
しかも彼らも発音悪い。
イタリアもあまり英語通じない。
欧州人ってひとくくりにされてもなぁ〜。。。

550 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 22:53:22
フランス人も世代でかなり違う。若い人は英語でしゃべりたがる。



551 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 23:10:03
フランス語の超初級発音規則を勉強してればあまり苦にならない>フランス人英語
〜tion → 〜シオン
とかでしょ。あとRの発音とか。

政治ネタ好きみたいだし、2ch'er的に話もあう。
「サハリンはいつ返ってくるのか?」<北方領土のまちがいらしい

欧州人でも困るのがイタリア人とかだな。
定冠詞で平気でdella とかつかう。大学の大物教授とかだよ

552 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 23:11:29
>>549
同感。
ドイツ人やオーストリア人は同じゲルマン系だけあって確かに上手いが、スペイン人は
巻き舌が過ぎて聴き取り難い。もっとも欧州でも英語熱は盛んだから若い人はかなり話せる。

ドイツの若者>イタリアの若者>フランスの若者>スペインの若者>日本の若者      


553 :名無しさん@英語勉強中:04/09/22 23:14:02
欧州人は頭がいいのだ
日本人はばかだ

554 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 05:33:19
>>553
んなわきゃーない

555 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 11:23:02
あとフランス語は2重母音が無いのが痛すぎだな。

556 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 14:52:37
つーか小さい国は、教科書とか作れる程人材が多くないから
教育が英語で行われているからだべさ。
日本も教育を英語でするべさと議論があがるけんども、
じゃ誰がいったい教えるんだと、いうとこで村の会議が
どうどうめぐりになるだ。

557 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 15:21:12
>556
どちらの村の方ですか......?


558 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 16:54:26
>>543
日本語と韓国語は親戚とはいえ実は結構遠い言語。
それより英語とドイツ語のほうが全然近い。

559 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 17:24:25
日本語と韓国語は語順、文法的に近いが、音韻的共通性も無く、
同じ系統の言語と結論付けられてるわけでもない。

それに比べ、ドイツ語(オランダ、スウェーデン、ノルウェー語も含む)
と英語は、1000年前は、同一言語の異方言にあったに過ぎず。
極めて近い。

音韻の共通性も確認されていない、日本語と韓国語の近似性とは比較に
ならないくらい近い。

560 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 17:29:42
ドイツ語の知識はほとんどないんですが、英語とドイツ語の差って、
標準語と、青森のお年寄がしゃべる東北弁くらいの差?

561 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 17:35:01
>>560

古英語を使ってた1000年前の英語はね。でもイギリスが、フランスに
300年占領された時代に、フランス語を吸収して、中英語になった。
中英語−現代英語は、すでにドイツ語の方言ではなく別言語。

562 :名無しさん@英語勉強中:04/09/23 17:53:30

【韓国】 「日本語の起源は韓国語だ!」 [09/04]
http://news17.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1094301695/

  ∧_∧   日本語もウリナラ起源にしる!!
  <丶`∀´>  
 (m9  )   ウエーハッハッハ!!!


563 :名無しさん@英語勉強中:04/10/20 23:33:16
(;´Д`)

564 :名無しさん@英語勉強中:04/11/01 16:12:31
ENGLISH板の最古スレ

565 :名無しさん@英語勉強中:04/11/01 17:39:34

英語とオランダ語の差異は方言程度ですね・・・

英語 mother / brother / hand / arm / day / milk
蘭語 moeder / broeder / hand / arm / dag / melk

http://www.asahi-net.or.jp/~mx2y-soy/oranda/intro.html

566 :名無しさん@英語勉強中:04/11/03 18:51:05
単純に、陸続きだし、必要とする機会が多いから、欧州人が英語堪能なんだろうな。

567 :名無しさん@英語勉強中:04/11/03 19:43:38
>>565
日本語と琉球語より近いかも。。

568 :名無しさん@英語勉強中:04/11/03 20:05:19
陸続いてれば、すぐ隣の国の言葉覚えるってわけでもないよな。
朝鮮人が中国語すぐわかるようにならないような気がするし。


569 :名無しさん@英語勉強中:04/11/03 22:15:38
でもどうして陸続きなのに言葉が違うのだろう。
国境近くに住んでいる人は2カ国語を話すかにゃ?

570 :名無しさん@英語勉強中:04/11/03 22:18:07
569がいいこといった!

何故日本の中でも陸続きなのに、方言が存在するのだろう?
何故関西弁などが存在するのだろう?何故東北弁はあれほどに
聞きづらいのだろうか?

571 :名無しさん@英語勉強中:04/11/03 22:48:21
言語系統=原始部族

と言えるだろう。

朝鮮語と中国語の関連性が無いのはいたってシンプル。

朝鮮地方には、
漢民族、モンゴル民族、ツングース族(女真族(満州民族)を含む)

のどこにも属さない隔離された人々が生活していたから。

日本語は弥生人の多くが朝鮮半島からの渡来人だけど、その前から
この島から住み着いていた縄文人の言葉だろう。

572 :名無しさん@英語勉強中:04/11/08 23:17:57
陸続きだと、英語を母国語としている人や、親・親戚が英語を主として使う人が行き来しやすいからね。
ひっそり移民?してたり・・・。
だから、国や言葉は違えど、使う機会は断然多いよ。旅行に行く機会も多いしね。
スイス人やオーストリア人は、ドイツ語のほかに、英語はほとんど母国語に近いほど話せるよ。
フランス・イタリアは、あまり英語は使わない(好きじゃない?)みたいだけど。

573 :名無しさん@英語勉強中:04/11/08 23:50:39
<<572
過去ログ読んだほうがいいよ
何人が何語話してるとか、言語系統もちゃんと押さえた方がいいよ

574 :名無しさん@英語勉強中:04/12/16 12:13:33
 

575 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 02:13:54
年配の台湾人や韓国人が日本語しゃべれるのに
その逆はなぜだめなのだろう

576 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 02:19:45
>>575
日本が支配してたから日本語喋れるってだけダロw
ちゃんと勉強してる?日本の歴史

577 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 02:20:25
してない

578 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 02:21:49
民度が低くても語学はできるんだな

579 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 02:24:34
日本はアメリカに支配されたのに英語しゃべれないだろw
ちゃんと勉強してる?日本の歴史

580 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 02:28:32
アメリカは日本に英語強制しなかった。日本は、日本語以外を絶対喋らせないほど日本語を強制した。
ちゃんと勉強してる?日本の歴史wwwwww
どうでもいいけどねー

581 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 04:43:26
>>1 つり?
熊本弁、津軽弁なんかすぐ覚えれるだろ。大体は分かるし。

>>579>>580
アメリカ(英系)は支配の経験豊富で、作戦としてわざと強制しなかった。
(インドではしたが)
日本はその逆、強制して反感まねいた。
だから、
「米は日本に強制しなかった。京都も守ってくれた。ありがとう」
と発想した日本は二重にバカ。

582 :580:05/01/02 08:23:01
>>581
別にアメリカさんありがとう、とは思ってないぞ。

583 :581:05/01/02 08:31:31
>>582
おーこれは誤解をまねいた。そういうつもりはないよ。補足しただけ。

584 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 08:33:32
言語だけ?

585 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 08:37:11


586 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 08:50:41
>>584
支配のこと? いろんな意味でそうかな。
日本人は自分のことをアメリカ人だと思い込んでるからなあ。

587 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 08:53:35
(゚Д゚)ハァ?

588 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 09:02:32
>>587
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?
(゚Д゚)ハァ?

589 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 09:09:40
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?
(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?(゚Д゚)ハァ?

590 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 09:27:35
うろこにも見えるが。
村田兆治のヘビ皮療法思い出した。

591 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 15:23:44
600

592 :名無しさん@英語勉強中:05/01/02 15:36:01
(゚Д゚)ハァ?

593 :>581:05/01/12 00:25:43
4年前の書き込みに釣り言うな

594 :ν速 記念カキコ隊 ◆AnalSexRiQ :05/01/14 11:50:41
   _, ,_  ,_
ヤダァ(`Д´(`  )<オジサンが君の布団でオネショしてあげよう
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄.|
|  | ̄ ̄ ̄ ̄|  |
|  |  @  @|  |
|  |@  @  |  |
|  |____|  |
|__________|


    _, ,_  ,_
アッ!(`Д´(`  )
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄.|
|  | ̄ ̄ ̄ ̄|  |
|  |  @  ジュワァァ〜
|  |@  @  |  |
|  |____|  |
|__________|



595 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 11:59:05
test

596 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 13:00:34
欧州人もそうだけど、津波被害の被災地の乞食みたいな原住民が
英語ペラペラなのは・・・、日本ダメだな。

597 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 13:41:47
597
客に英語使う奴が多いからだろ
生活に必要なんだろう
日本人で本当に英語が必要な人は2%ぐらいだよ

598 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 14:19:07
中国人・韓国人は「日本人ってこんなに英語の授業を受けているのにどうして英語が使えないの?」って感じらしい。聞いた話だけど・・・。
本当なら日本人はもともと英語には向いていないんだろう。

599 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 14:25:11
英語は26文字のアルファベットを使うだけで簡単だから世界中に使える人が多いのだろう。
でも日本語は平仮名、カタカナの100文字+漢字だから難しい。
考えてみれば日本人は使いこなせるから頭がいい。
それで良しとしようじゃないか。

600 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 14:34:20
600getosimasita

601 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 14:36:39
言語としての英語と教科としての英語科は別物ですからね。

602 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 14:57:28
スリランカとかパキスタンは大英帝国の一部だったから英語が根付いてるんだろうねえ。
タイの場合は観光客相手だから覚えたんだろうねえ。


603 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 16:28:06
ドイツ旅行した人のコラムで普通の小店みたいなとこでは英語全然通じなかったから
ちょっとはドイツ語知ってるほうがいいかも、てなこと書いてた。
観光施設とかホテルは大丈夫みだいだけど、一人で街歩こうって言う人は
英語だけじゃ不便みたい。

604 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 22:03:14
へー

605 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 22:16:28
ドイツのコール首相(昔の話ね)は英語が無茶下手だと言う話を何処かで見たぞ。

606 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 23:02:11
ヒー

607 :名無しさん@英語勉強中:05/01/14 23:03:42
英語耳で欧州人が英語得意な理由書いてた

608 :名無しさん@英語勉強中:05/01/15 17:31:57
キブツに英語の流暢なスウェーデンの学生がいたけど
ヨーロッパではアメリカのチャンネルが英語のまま放送されているので
MTVやらVH1のような若者でもとっつきのいい放送をみることで
自然と英語力が養われたといっていた。

609 :名無しさん@英語勉強中:05/01/17 07:46:33
まえに大国の話が出てきたけど、
ドイツ人に聞いたらドイツでは何でもドイツ語でできてしまうので、
英語ができない人はよくいるそうだ。

オランダの場合はオランダ語人口も少ないし、
テレビも英語チャンネルはあるし、言葉も似てるし。
でも、英語あやふやなオランダ人には会ったことがあるYO。
おそらく琉球ネイティヴが日本語が出来るのと同じ感覚かも、>>534の反対ね、

スペインは国内ではまったく外国語が要らないし、まじめに勉強する人も少ないので
英語はちょっとダメ。旅行先もスペイン語が通じるカリブ、中南米が中心。
でも、思ったことを何でも口に出してしまう国民性なので、
英語が少ししかできない人でも、マシンガンのようにしゃべるから上手に見える。
でもマジに勉強した人・留学した人はほんとに上手。

聞いたところ、東南アジアなどは大学の高等教育は自国語で出来ないらしいから英語が必須だそうな、
だからそういう人のレベルは高いって。
中国はどうなんでしょう?留学もしたことないのにものすごい上手な人がいるって友人が言ってました。



610 :名無しさん@英語勉強中:05/01/17 07:53:34
韓国語を興味本位で勉強したことがあるんだけど、目からうろこが落ちたというか、
欧州人が英語を勉強するのはこんな感じなのかと思ったョ。
文法・語彙もそうなんだけど、表現が良く似てる。
「ミレーヌン ウリソヌロ」って工事現場に書いてあって、
よく考えたら「未来は 私たちの手で」だった。
英語でこんな表現はしないでしょ?

611 :名無しさん@英語勉強中:05/01/17 17:50:30

>>610

でも韓国語の上手な日本人って意外にすくないよね。
なんでだろーなんでだろーなんでだっなんでだろー

612 :名無しさん@英語勉強中:05/01/17 17:54:56
ゴキブリの言葉なんて習っても無意味だから。

613 :(´ε` ):05/02/13 22:45:42
海外の語学学校いってたが、
英語をしゃべれないドイツ人、スイス人、イタリア人がゴロゴロいるよ。
オランダ人はみんなペラペラ。

いなかの人はしゃべれない。

614 :名無しさん@英語勉強中:05/02/15 02:47:12
オランダにいなかはない。

615 :名無しさん@英語勉強中:05/02/15 03:59:15
確かにオランダ人はペラペラだったな。
「君の英語は上手だね」なんて誉められたりもしたw

616 :名無しさん@英語勉強中:05/03/02 20:13:02
簡単に言えば、英語はヨーロッパ(ゲルマン系言語)の中で文法が
トップクラスに簡単な言語だから。それだけ。
例えばドイツ語は、主文や副文で定動詞の位置がかわり、
動詞は全ての人称にあわせて変化。目的格も与格・体格と
2種類が動詞や前置詞の格支配に従って厳格に定められ、
冠詞は4種類で複数形の作り方は単語により決まっており、
形容詞には全て語尾変化が存在する。英語では衰退した、
接続法もI式とII式が存在するなど複雑さは英語の数倍。

こんな言語をペラペラな連中が、英語ができないわけが無い。
・・・旧東ドイツ人は英語苦手な連中多いけどね。

617 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/10(日) 17:46:33
ゲルマン系言語圏の人は上達早いだろ
旧東ドイツのひとは若い時、ロシア語習ってたから
若い人以外英語はダメ


618 :名無しさん@英語勉強中:2005/04/10(日) 18:00:35
もしヨーロッパが中国語みたいな表意文字使ってたら
英語オランダ語ドイツ語なんて同じ言葉の方言とみなされてるだろう。
フランス語スペイン語イタリア語ポルトガル語ももちろん同一言語だし、
ロシア語ポーランド語チェコ語ウクライナ語ももちろん同じ。


619 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 05:40:05
今から、英単語20復習80文法1章やってくる

620 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 19:28:00
今の今で娘の病院通いでできなかった。
英単語20復習80文法1章やってきます

621 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/14(木) 22:20:24
ロンドン同時多発テロのブレアのの演説の英文ないですか?

622 :名無しさん@英語勉強中:2005/07/15(金) 08:25:18
>>621
ヒント:Google

162 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)