5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

中国人から見た日本人の名前

1 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/02 10:47 ID:pp0Ovw7Q
同じ漢字圏の国として、
日本人が中国人の名前を見た場合違和感を覚えるのと同様、
当然その逆もあるはず。
例えば日本人で倭子と言う名前があるが「倭」という字は本来は野蛮な
とかいう意味があるので、中国人から見れば変に思うのでは?
そんな例他にもあるよね。

2 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/02 10:51 ID:r3noyT+N
ふっ!!

又、工房が名前説!!か〜

ネット、本で調べろ!!ハングル板に中国入れるなっ!!

3 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/02 10:52 ID:r3noyT+N
中国板逝け!!

4 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/02 21:38 ID:bTMvDfjI
公司…会社
花子…乞食
麻衣…喪服
亀吉…私生児
雛…売春婦

5 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/02 21:42 ID:4kyzSDWd
とりあえず1はカス

6 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/02 23:52 ID:u1fjJ+xy
とりあえず5もカス

7 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/03 10:28 ID:UUlHa6+u
ラモス瑠偉のラモスって中国語でどんな字を充てるの?


8 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/03 11:42 ID:zLxrPG8C
裸茂巣

9 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/03 13:45 ID:Y4lcDZqi
>>4 マジ?

10 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/03 17:04 ID:zLxrPG8C
以前、原尻だか野尻だか言う名前の日系企業の中国人従業員が
会社の名前を変えろと抗議したらしい。
中国では「尻」という字が大変汚らしいイメージを持っているそうだ。

11 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/05 07:25 ID:eHp8vAQA
全日空

 中国語では「1日中空っぽ」の意味。
 そのため、最近では「ANA」を積極的に使っている罠。

12 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/05 10:04 ID:69dUcnQh
全日空関連で

ANA はALL NIPPON AIRWAYS
の略だが、
JALのように AIR LINES になぜしなかったかというと
ALL NIPPON AIR LINES 
にすると
略が ANAL になってしまうからだそうだ。 

13 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/05 14:03 ID:tSWTqccc
日本と中国には日本名でも中国名でもどちらでも違和感のない氏名がときおりありますね。



14 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/05 14:37 ID:YwhnTb3K
NHK趣味の園芸の講師・柳宗民氏 (やなぎ・むねたみ)

15 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/05 17:06 ID:nvYg3ZPe
やはり千葉県の我孫子市だろう。
我孫子、この名は中国人にとっては、おかしいらしい。

16 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/05 17:35 ID:lIk/hLTd
江沢民

子供が「えざわ たみ」と読んでた
実際にそんなおばさんいそう

17 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/05 18:00 ID:/lz9lZqJ
霊幻道士の道士役の俳優の名前は
 
林 正英 
ラム チェンイン

18 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/05 22:10 ID:lIk/hLTd
そいや、トヨタの張社長が「中国ではこの名前は通りがいい」
と言ってたそうな

19 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/06 03:13 ID:Is5CoDGF
>>4はマジレスっぽい。

20 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/06/07 00:07 ID:i0Ww0Ce2
>>16
物理の専門書には「江沢洋」(えざわひろし)という人が書いた本が結構あるよ。

21 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/05 10:41 ID:uh0PsNo4
松嶋菜々子が面白い名前なんだってさ。中国に住んでいた
日本人の漫画家が書いていた。

ラジオで「日本の松嶋菜々子はカワイイけど、名前がねぇ」
とか言って笑っているらしい。

何でも白菜とかキャベツとか、そういうイメージだそうだ。

22 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/05 10:49 ID:uh0PsNo4
数年前の中国で開催されたアジア大会だったかな。
日本の体操選手の名前が読み上げられたら、会場中
爆笑だったそうだ。

日本人が読んでも何とも思わない名前だったけど、
フルネームで書くと中国人にはそのままスラングで
チ○ポコだかキ○タマだかを意味する漢字らしい。

読売かスポーツ新聞のコラムにちょこっと書いてあった
だけで、他の日本のメディアはこの話題に触れていなかった。
たぶん、選手当人に気をつかったんだろうな。

23 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/10 20:11 ID:aFna461s
最近の女性の名前に「彩」「菜」を使うのが流行っていますが、
「彩」は「ばくち、ギャンブル」、「菜」は「おかず」という意味があります。

24 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/10 21:49 ID:ffDf8b+r
中国人のおかずにされちゃたまらんな

25 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/10 23:35 ID:7CrFdpjK
 

26 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/11 03:40 ID:GoJr46CN
俺の勘では『小川菜摘』は『おかずドロボウ』という意味とみた。

27 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:04/07/11 09:19 ID:l8OjyQ4o
ワロタ!

28 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:04/07/11 09:21 ID:l8OjyQ4o
じゃあ、「佐伯日菜子」ってその日のおかずってことか。

29 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/12 00:48 ID:eXfyq0GF
じょうご じやう― 1 【上戸】
(1)酒をたくさん飲む人。酒好きの人。

『上戸彩』→『酒好きのばくち打ち』 !?
ガクガク(((( ;゚Д゚))))ブルブル

30 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/07/14 00:06 ID:qYeKesbH
>>28
>「佐伯日菜子」ってその日のおかずってことか

『その日のおかず』っていうのは『 ズ リ ネ タ 』という意味ですか?
ここは地理・人類学板ですよ。『佐伯ズリネタ』だなんて
下品なこと言うのはやめてクダサイ! (`・ω・´)b プンプン !


31 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/08 23:32:58 ID:TX8HLkyP
満江という歌手は日本デビュー諦めたのか。

32 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/09 00:35:16 ID:3GlSng7u
米田って名前はウンコを意味するらしくて体操男子の米田が
北京ユニバー大会でアナウンスされると大爆笑と野次が飛んだらしい。
次も出ればその手の嫌がらせがあるだろうな。

33 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/09 01:27:58 ID:e1gqiWny
以前、中国の人と話をしたときに、その人が一番おかしいと
思った日本人の名前は、「猪俣」だそうだ。これは、もう
腹かかえて笑うような、変な名前なんだそうだ。
#まあ、意味からすれば、そうなのだが。

34 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/09 02:42:02 ID:7HML8OV8
「林」「柳」とかは日朝中共通の苗字だろうな。

35 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/09 08:48:13 ID:yKsiysoT
名前ではないが、

トイレットペーパー = 手紙
自動車 = 汽車
オートバイ = 機車
だったり、
光という文字は、徹底的にやり尽くすという意味に(善悪関係なく)使われたり。“光”の文字を悪い意味で使うという感覚は日本にはないわな。
それでも、表意文字という事で機能するところがあるから面白い。簡易体はともかく台湾で販売されているミネラルウォーターペットボトルのラベルは何となくその意味が解ってしまったからなぁ。


36 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/09 16:09:18 ID:BAZqN/BH
「全日空」も、中国語ではあまりいい意味ではない(確か「一日中空っぽ」だたような)との理由から、最近は
「ANA」を積極的に使っていると聞いたことがある。

37 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/09 19:22:46 ID:ws7C4iBg
玉置は広東語で弱智(=精薄)と発音が同じ。
愛知は広東語で愛滋(=エイズ)と発音が同じ。

香港人の笑いモノにされてる。


38 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/09 19:26:37 ID:ws7C4iBg
「本日大売出し」という看板は、逆から読むと「出売大日本」で
「私は売国奴です!」と宣言してるように感じるらしいよ。

39 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/09 21:03:29 ID:wKdxlwp3
>>35
妻=愛人だしね

40 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/24 03:12:21 ID:ECCaUg/A
>>37
日本人にってのオマン国やエロマンガ島というわけですな



41 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/24 03:32:27 ID:2wmhmEvz
>>39
茨城県下妻市って、中国人が聞いたら。。。?(w

42 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/25 17:59:57 ID:dNpXGPYf
>>33
「猪」と「豚」の区別をしないからね。
「水野」もひどいらしいな。役に立たない土地という意味に取れるそうだ。

>>36
ANA北京マラソンの時は、堂々とゼッケンに「全日空」と書かれてたが…。

43 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/10/27 03:04:53 ID:bqkoLY09
>>22
韓国人の金玉均みたいなもんか?

44 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/11/22 15:06:54 ID:3hIz+GXX
花子=こじき。

45 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/11/22 23:51:16 ID:l28c/4yX
俺の名前には「崎」という字があるのですが、
この文字は中国語にあるんでしょうか?

46 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/11/23 01:15:23 ID:6S2jH8nK
>>45
あるよ

47 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/11/24 02:10:08 ID:xClr5s04
>>46
「る」にアクセントを置いて読むべき?(w

48 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/11/24 10:40:17 ID:FY7m8skU
崎は「qi」という発音だよ。

49 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/13 15:10:51 ID:xQwtIB73
江国滋(えくに・しげる)という随筆家の名前は「江 国滋」という中国名と見ても全く違和感ないそうだ

50 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/13 15:52:52 ID:wkFknKD8
中国人のいなかもんのネーチャンにネーヂャンとかネーチンとかよばれる
もちろん日本人はウッチーとよぶ

51 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/12/13 17:25:13 ID:xQwtIB73
内村だな

52 :88男:2005/04/13(水) 13:24:00 ID:JsQSm2Nl

中国人街頭インタビュー。
「生意気な日本なんか、もう一度、原爆を落として滅ぼしてしまえ。」

日本で中国系銀行のガラスが割られた件について、中国政府高官の発言。
「これはテロだ。絶対に許せない。」

デモに関連して中国政府高官の発言。
「中国で反日デモが起きているのは、日本が悪いから当然だ。
日本に責任がある。中国人は悪くない。
日本大使館が破壊されようが、日本料理店が破壊されようが、
知ったことでは無い。日本は生意気だから、当然だ。
今後、中国で日本人が殺されても、自業自得だ。」



53 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/04/13(水) 17:03:55 ID:W2iGaSIJ
中国人に聞いたら
我孫子という名前は中国語ならとても汚い言葉だそうだ。
信じられないと言っていた。

54 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/04/13(水) 17:24:57 ID:GtDrvRY4
あ、そ。

55 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/04/13(水) 17:51:36 ID:EQsPjI7n
日本は漢字国じゃなかったから、音を漢字に変えた。
やま・と=大和=大・十(不問銭)=ヤマ・トウ=大きくて広い(高い)

56 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/04/16(土) 00:57:56 ID:4zHZif8O
やっぱ最強は「天地真理」ってきいた。
てんちのしんり・・・

57 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/04/19(火) 21:25:13 ID:22xQlkBU
从在日本中国人,日本出来去。

58 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/04/19(火) 22:27:48 ID:ydTGVP1e
スウェーデンのピンクレディとして売り出したかった美女2人組「バカラ」、
日本では全然売れなかった。

11 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)