5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

なんで氏名をひっくり返すの?

1 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/20 19:22:28 ID:q1m3z3UB
例えば英語で自己紹介するときとか。
そもそも英語圏では日本人の名前は逆さになってるんだけど。
どっちがどっちに合わせてるのか知らないけどさ。

別に逆さにしなくたっていいじゃん。
Nihon Taro でいいいじゃん。
向こうがこちらに挨拶するとき逆さにしますか?しないでしょ?

2 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/20 19:32:11 ID:uTi95ZMn
関連スレ

超チンポしゃぶしゃぶ
http://etc3.2ch.net/test/read.cgi/denpa/1103810341/
みんなー!そろそろいっくよー!そーれチンポッポー!!
http://etc3.2ch.net/test/read.cgi/denpa/1103984851/
頭皮がちんぽ!
http://etc3.2ch.net/test/read.cgi/denpa/1105784936/
アソコがとんがりコーン
http://etc3.2ch.net/test/read.cgi/denpa/1103796108/
◆◇チンポ太郎のウンコでドン! 其の弐◆◇
http://etc3.2ch.net/test/read.cgi/denpa/1106144876/
ちんちんがくさくなった
http://etc3.2ch.net/test/read.cgi/denpa/1102233380/


3 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/20 20:03:51 ID:do8rp/Mg
懐かしい中学時代の教科書

池田健
岡田由美
マイク
ナンシー
翻訳コンピュータ「ティム」

あと雑魚がいくつか

4 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/20 20:16:02 ID:UB5OEwNX
俺はひっくり返さない。

5 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/20 20:30:29 ID:9R8UMMmW
>>1 >>4
本多勝一さんですか?

言語板池!

6 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/20 22:14:04 ID:m8OuxGjl
英語文化圏で、だんだんと、姓名の順序が、変化してきたように
思う。学術論文では、かなりの頻度で、姓、名だ。姓の後ろには、
コンマが入る。で、ミドルネームは、名の後ろにつなげる。


7 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/21 03:23:26 ID:D5aKqTxz
ペ・ヨンジュンは、英語圏では

「 ヨ ン ジ ュ ン ・ ペ 」

にはならない

8 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/21 07:05:12 ID:aqqFDYN6
氏名をひっくり返さない

そうゆうとこは、中韓を見習わないとな〜
・・・なんて、昔思ってたが今は
日本だけがいち早く近代化した時の名残だ、とも思ってる
今でも少なからず近代化ってのは西洋化とほぼ同義

あの頃、ナショナリズムの時代じゃなかったから
単純に、国際舞台では氏名を逆にしないと!って思ったんだろう
当時の国際情勢ってのは、外交官ならいざ知らず
一般欧米人はアジア事情についてそう詳しくない
欧米社会の独壇場だった訳だから、説明を省くためにも
さっさと向こう側に合わせたんじゃなかろうかね?

個人的にはどっちでもいいな、と思うけど
国民的なコンセンサスがないから、まだ氏名逆でいいんじゃないかね?

9 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/21 18:33:22 ID:otEGav25
フランスやイタリアでも大学や公式文書では ひっくり返さないぜ
フランスでは苗字を全て大文字で書く NIHON Taro

10 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/22 07:41:24 ID:0tI1+gm0
>>1

激しく同意!

日本が欧米隷属している1つの象徴だ。

11 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/22 08:54:28 ID:0VeJ/pn3
「吾輩は猫である」の登場キャラクターの一人「越智東風」を”おち・こち”と読ませる
くだりがある。
ひっくりかえしたら意味を為さない。

12 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/22 17:10:07 ID:+RGhAa1Y
さすがに平清盛とか紫式部とか中大兄皇子とかはひっくりかえさないだろ

13 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 00:44:36 ID:Pxb4udoM
>>12

Prince Nakanooe

14 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 01:09:25 ID:HwJrzZJs
人口一億の島国でなおかつ周辺国も姓名順の日本に対して、
欧州の真ん中でぽつんと孤立している人口1000万のハンガリーは
いろいろ苦労も多いんだろうな。

15 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 02:19:08 ID:1I5SPJc1
>>8
中国人は、ふつう、姓が漢字一文字で名が漢字二文字が多いので、
英語にするときは、姓はピンイン表記そのもので、名前は、
二つの漢字のピンイン表記の頭文字をつかって表す。で、名前が先
たとえば、毛沢東なら、Mao Ze Dong なら、Z.D. Mao と書くわけ。
簡単にするときは、ZD Mao として、アメリカ人などには、[zi:di: mao]
と発音させる。韓国人もそういう感じでやるね。ぺ・ヨンジュンなら、
YJ Pay みたいになるんではないかな。韓国人の英語綴りはよくわか
らんが、BK Lee という人を知っているし。
ってわけで、中国人、韓国人も、アメリカにいったときなどの名前
は名・姓という順序になっている場合が多い。

16 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 05:38:15 ID:amGLqfC6
ファーストネェーム

17 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/24 07:52:54 ID:TeXncwSC
>>15
なるほどね
中国人や韓国人でも逆にするかしないかの判断は
結構個人でバラバラなんだな〜

となると、欧米人はジュンイチロウやムヒョンと聞いて
名前だな(名字じゃないな)と分かるのかね?
日本人はジョージやトニーと聞くと(統一されてるから)
名前だなと分かるけど

中国人や台湾人には欧米における通称として
英語名なるものがあるが
日本人がそれやると怪しげな占い師みたくなるし・・・

18 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/25 11:53:09 ID:Iz47fnA7
ちなみに、ピンインと違って、韓国系の名前の表記法はバラバラ。

19 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/25 12:40:29 ID:ZvZg7SHM
ビデオアートで有名なナムジュン・パイクは白南準だな

20 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/25 20:43:56 ID:jSqcuCs4
いつか日本人の名前スレで「コウジ・ササキ」と書いた奴が
姓:コウジ(麹)
名:ササキ(笹樹)
とやられていた。

21 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/25 22:01:50 ID:AshAvuO1
>>17
日系人とかの例で、一例しかないけれど、もちろん、
アメリカの名前ってこともあったりするが、親が日本式
の名前を付けたときは、韓国人や中国人がやるのと同じで、
名前の中の子音字かなんかの特徴的なのを二つとってきて、
たとえば、「たかし」なら、TKとか、そういうふうに
省略して、普段は、名前を[ti:kei]と呼ばせるみたいな
ことがあるみたいだ。アメリカ人でも、通称がアルファベット
二文字ってことがあるから、比較的なじみやすいんだろ。
>>18
まあ、李さんは、間違いなくアメリカでは、Leeさんだね。
朴さんも、間違いなくPark さんだね。まあ、どちらも、
アングロサクソン系であり得る姓だと思うが。
私の場合は、名前は頭文字だけ大文字で、あとは小文字。
姓は、全部大文字で書くことにしているが。

22 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/10 19:37:00 ID:Sy7Cn0/d
姓名の順でも姓は全部大文字で書けば間違われることは少ない。

23 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/11 18:07:48 ID:Xrwqckx6
名→姓を使っている人はちょっと古い人だぞ。

今、中学校では普通、姓→名で教えてる。
英語で自己紹介するとき名→姓で言う日本人をテレビで見ると哀れに感じる。

ケン・ワタナベを考えものだな。

24 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/11 19:40:05 ID:jbi+zGSd
Y.J. Pae

25 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/14 05:49:15 ID:a411WxkJ
>>5
> 言語板池!
言語の問題ではないのだよ、ヴォケが。

26 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/25 22:10:36 ID:x6G/Hm+W
非常に良スレage

27 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/26 09:25:41 ID:X5LcBRDy
外国人に名前を紹介するときに苗字を大文字にするのは理解できたんだけど
表記としては例えば、ツシマ ヒロシって人だったら

 TSUSHIMA Hiroshi と TUSIMA Hirosi どちらでも良いのですか?

28 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/28 00:07:15 ID:+mzDiJRQ
>>27
後者だと「トゥスィマ ヒロスィ」と読まれてしまうぞ

29 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/28 00:11:44 ID:xyvmpa7b
外国人にどう読まれるかは全く問題なし。
訓令式でいこう。
だいたい、ポーランド人の Krzystof さんが、「くるじゅすとふ」と
読まれてしまうっていう理由で、Kristof って綴りを変えると思うか?
中国人には、Xu なんて名前もあるけれど、これも、普通によめば、
「ぐじゅー」だろうが、普通アメリカ人でも、「しゅー」と呼ぶぞ。
ちゃんとそれぞれの国の綴りってのがあって、それぞれはそれぞれだ
ということはわかっている。日本の問題は、その綴りがいろいろある
ってことだ。訓令式、ヘボン式などなど。
以上は、言語板で議論しているので、そっち池。

30 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/28 16:24:19 ID:ZD4mt4Ks
名→姓を使っている人はちょっと古い人だぞ。

今、中学校では普通、姓→名で教えてる。
英語で自己紹介するとき名→姓で言う日本人をテレビで見ると哀れに感じる。

31 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/02/28 18:12:40 ID:DjkKu1Y/
でもNHKの副音声の英語では、名・姓の順だよ。

32 :名無しさん@お腹いっぱい。:05/03/01 07:44:21 ID:5tZYGWRk
英語圏で、姓名の順で記名する場合、
日本太郎さんなら、Nihon, Tarou とカンマがいるぞ?

33 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/21(土) 22:28:06 ID:V0A8ffIN
百余年の歴史を持つ、日本独自の伝統じゃないか。
もっと自信を持ってひっくり返せ。

34 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/22(日) 00:12:59 ID:AYCXk5ju
Junichiro KoizumiはよくみるけどNobunaga Odaって表記はあんまりしませんね

35 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/22(日) 12:29:23 ID:KPboxv1M
今の中学校の英語の教科書は、姓→名ばかり。
昔ながらの、「Taro Yamada」はほとんど見たこと亡いな。

36 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/22(日) 15:03:51 ID:CWNcKn2U
>>34
逆にするのは幕末から。
具体的な年や法令わかるヤツいないか?

37 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/24(火) 01:21:03 ID:thGrL2XO
「ひっくり返す」という解釈は間違い。
ジャッキー・チェンとチェン・コンサンの例でも分かるとおり、
名には姓の前につくもの(C name)と後につくもの(E name)の2種類がある。
日本人の場合は、この2つに同じ名を使うというだけのこと。

38 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/24(火) 01:30:27 ID:Hy+1z0qj
>日本人の場合は、この2つに同じ名を使う

↑要するに「なぜそうなのか」ということなんです。

39 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/26(木) 05:03:45 ID:cSvm/xSS
中華文化圏の人名は、同姓同名が多いためか、名を複数持つ週間がある。
で、名乗り方により、姓名の順が変わる。

姓+名の順
  マオ・ツォートン
  キム・イルソン
名+姓の順
  ブルース・リー
  ジャッキー・チェン
  パティ・キム

日本では同姓同名が少ないから、名を複数持つ人は少ない。
作家などの筆名、芸能人の芸名、相撲力士のしこ名などは、例外だろう。

40 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/26(木) 09:50:51 ID:N5nvKQx3
>>39
それは同姓同名が多いからではなく、
外国人に馴染みやすいように、もしくは単なるカッコつけで
英語名も持ってるというだけじゃないの?
台湾人、香港人とかはよくカッコつけて(もしくは愛嬌で?)英語名持ってたりするよ。

中国語は声調があるから、外国人には同姓同名が多く聞こえても
本人たちにはちゃんと細かい区別がついていると思われる。
(ただし韓国語には声調がないので、この限りでないが)

41 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/26(木) 10:26:27 ID:Uya797OI
私は外人どもに自己紹介するときは
まずYamamoto Taro と言う。
必ず FirstNameがYamamotoかと聞いてきよるので
First NameはTaro で YamamotoはFamily Name だと説明するようにしている。
ささやかな私のグローバリズムに対する抵抗だ。

42 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/26(木) 12:32:12 ID:NPpYAfXS
訊いてくるのは、Taroが日本人のfirst nameとして広く知られているからだと思われ
つーか、2つ目がfirst nameは変だろ。personal nameとか。

43 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/26(木) 21:24:49 ID:hEJtjBDm
インリンオブジョイトイはどれが姓?

44 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/27(金) 20:24:59 ID:UvWeN0XH
カビラジェイは日本読みだが、お兄さんはジョンカビラと
逆読み

ハーフだからどっちでも良いのかな

45 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/27(金) 23:08:23 ID:KLUfoL9f
>>43
マジレスすると、姓はヤン。名はインリン。
オブジョイトイは「ジョイトイというユニットのメンバー」という意味。

46 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/29(日) 22:34:50 ID:AvuAox3A
>>45
アメリカ人だと、名前が三つあるひとも多いんでしょ
たとえばエアウフル(←ちょっと古いかな)
ジャン・マイケル・ビンセント
とか

47 :名無しさん@お腹いっぱい。:2005/05/29(日) 22:38:46 ID:RaP/CMSG
>>45
マジで有難う!

「その他オブジョイトイ」もセクシーなのかな。

13 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)