5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

Gemma auf deutsch!!

1 :Duerer:02/09/05 09:54
Guten Tag!! Gruess Gott!! Servus!!

unterhalten wir hier auf deutsch! das macht ueberhaupt nichts
einigen Fehler zu machen

Umlaute und Eszett sind so geschrieben.
gebrauch mal wenn sie dir gefallen haben.
ue -> ü -> ü(klein geschrieben)
oe -> ö -> ö(klein geschrieben)
ae -> ä -> ä(klein geschrieben)
ss -> ß -> ß(klein geschrieben)

2 :名無しさん@1周年:02/09/05 09:58
zwei!

3 :名無しさん@1周年:02/09/05 10:03
weisst jemand ein gut Deutsch-Deutsches und Japanisch-Deutsches
Woerterbuch?? Deutsch-Japanisches habe ich ein erreichendes
gekauft aber diese zwei gibt es uberhaupt nicht...

4 :名無しさん@1周年:02/09/05 10:07
>>3
erreichendes → ausreichendes
endschuldigung...

5 :名無しさん@1周年:02/09/05 10:45
>>1

このスレこそ、リンクを張るに相応しいスレだと判断しました
http://isweb34.infoseek.co.jp/play/icelake/anime/one.swf





6 :名無しさん@1周年:02/09/05 10:53
>>5
alles fit im Schritt? ha?

7 :名無しさん@1周年:02/09/05 16:49
>3
Vielleicht sind sie fuer dich:

Duden Deutsches Universalwoerterbuch (mit CD-ROM)
Dieses Woerterbuch enthaelt zwar nicht so viele Woerter,
also weniger als Grosses Deutsch-Japanisches Woerterbuch
von Shogakukan, aber es ist sehr nutzlich, wenn du wissen
moechtest, wie man das Wort benutzt.
Außerdem ist es relativ preiswert mit CD-ROM.
Guck doch mal bei Amazon.de nach.

Ich habe Japanisch-Deutsches Wörterbuch von Ikubundo... Ich hab
es gekauft, weil die Wörter nicht nach Alphabet, sondern nach
Kana sortiert sind. Meiner Meinung nach wurde das Woerterbuch
ziemlich gut gemacht.

8 :名無しさん@1周年:02/09/05 19:10
>>7
aha, Duden... OK vielen dank. wo kann ich das
im freundlichen Preis kaufen?

Ikubundo Jap-Deu habe ich auch.
das ca. 2cm duenne, ist es? das finde ich eigentlich
nicht so gut... ein groesseres will ich ya unbedingt haben.
aber gibt's in der Tat nicht...

9 :名無しさん@1周年:02/09/05 21:32
アントン アウス チーロール♪

10 :名無しさん@1周年:02/09/05 23:53
>>5
Hol' dich der Teufel!

11 :名無しさん@1周年:02/09/06 08:09
MOOORGEN!! Auf Stehen!!

12 :名無しさん@1周年:02/09/10 22:51
auf

13 :名無しさん@1周年:02/09/12 00:29
>12
agdoid o oqrwhoh qohoajjaw jqhlkwha jd jehwkj? (yecbbng..)
jeh lkhwlkej ketdh xcibiu dsgrf lkwedgsdh, slkjfe...hahahaha

14 :名無しさん@1周年:02/09/14 23:36
Hallo!
Bitte viel spass!auf Deutch
Heute ist es nicht heiss.
Lustig.



15 :名無しさん@1周年:02/09/26 18:53
aufheben

16 :名無しさん@1周年:02/09/28 00:10
Bald wird ich Diblom Deutsch anmelden.
Aber braucht es echt die 2te-Stufe Diblom abzulegen ?
Bedarfe von Uebersetzungen gibt es nicht so viel.
Drauf was Mails mit deutscher Freundin betrifft,
koennen wir uns genug unterhalten.
Soll ich andere Sprache lernen ?
(Jetzt lerne Hindhi und Islaendisch wenig. Es koennte, moechte rauf auch Swahili)

17 :名無しさん@1周年:02/09/29 14:18
>>16
Werden Sie Diplom Deutsch in Japn Ober-Stufe machen?
Das ist wunderschoen.
Uebrigens,Warum lernen Sie so viele Sprachen, was Hindi,Israendish,
u.s.w…?

18 :16:02/09/29 23:42
>17
Irgendwann mochte ich Ubersetzer werden,
aber Bedarfe um Deutsch gibt es wenig.
Drauf englische- und deutsche UbersetzerInnen gibt es viel.
Deshalb ich lern die Sprache wie wenige Menschen benutzen um rare Sprache zu handeln.
Wenn es verwirklichen wurde, wollte ich neue Sprachebedarf schaffen.
Ich verbind Welt !

19 :16:02/09/29 23:51
Umlaut zu zeigen kann es nicht.

Irgendwann moechte ich Uebersetzer werden,
aber Bedarfe um Deutsch gibt es wenig.
Drauf englische- und deutsche UebersetzerInnen gibt es viel.
Deshalb ich lern die Sprache wie wenige Menschen benutzen um rare Sprache zu handeln.
Wenn es verwirklichen wuerde, wollte ich neue Sprachebedarf schaffen.
Ich verbind Welt !

20 :名無しさん@1周年:02/09/30 06:32
>>19
>>1


21 :19:02/09/30 14:47
>20
Dank, vergass

22 :名無しさん@1周年:02/10/01 01:26
Ihr spricht aber sehr gut Deutsch!!!
Aber da sind paar Fehler!!!!!!!!!!!!!!!!!!

23 :21:02/10/01 02:21
>22
Vielen Dank !
Es soll sicher ungenugend sein.
Aber da ich mit eine deutschen Mailfreundin wohl unterhalten kann,
kann es nicht vielleicht Ober-Stufe brauchen.
Doch was "drum zu arbeiten" betrift ...
richtig schwierig.
Wie finden Sie da ?

24 :21:02/10/01 02:30
nicht "eine deutschen" sondern "einer deutschen".
*kleiner Fehler*

25 :1:02/10/01 06:16
Es freut mich darüber, dass ihr an diesem
thread teilgenommen habt. gemma noch weiter!! yeah!!

26 :名無しさん@1周年:02/11/28 20:33
Auf

27 :名無しさん@1周年:02/12/01 13:05
aufweidersehen

28 :名無しさん@1周年:02/12/07 17:53


29 :名無しさん@1周年:02/12/11 08:48
Peinlich... Ihr seid einfach peinlich...

30 :名無しさん@1周年:02/12/11 22:35
>>29
ich bin gaaaaaniert.

31 :名無しさん@1周年:02/12/12 00:34
Hab nix hier lange gesehen.

32 :名無しさん@1周年:02/12/17 06:33
>>31
Hab' hier lange nix geseh'n.

33 :名無しさん@1周年:02/12/17 07:34
http://www.hueber.de/
memo.

34 :名無しさん@1周年:02/12/17 08:01
O Freunde! Nicht diese kusosure, sondern laß arashinehmere,
aorisimmenn.


35 :名無しさん@1周年:02/12/19 18:03
Frohe Weihnachten age

36 :名無しさん@1周年:02/12/19 23:59
Apropos, was bedeutet das Wort"Gemma" ?

37 :名無しさん@1周年:02/12/20 20:45
gamma?

38 :名無しさん@1周年:02/12/20 23:08
Ich habe heute die Pruefung, ZD bestanden!!!!!!!!! Die naechste ist ZMP.


39 :名無しさん@1周年:02/12/21 11:18
>>36
Abkuerzung von "Gehen wir."
ein sehr heufig benutztes Wort.

40 :36:02/12/22 23:35
>39
Danke, ich bin noch unreif.

41 :名無しさん@1周年:02/12/28 01:28
Am letzten hab ein Wort "zhause" erfahren.
(im Brief deutscher Freundin)
Das ist Abkuerzung von "zu hause" ?
Gibt es sonst benutzte Ausdruecke ?

42 :名無しさん@1周年:02/12/28 04:38
ウンコ フンバルト ダス ゲリダ ユルイ

43 :名無しさん@1周年:02/12/28 05:15
http://digikei.kir.jp/

44 :山崎渉:03/01/07 23:59
(^^)

45 :名無しさん@3周年:03/01/23 07:31
    

46 :名無しさん@3周年:03/03/23 21:11
Hoffentlich ist dies fuer Dich nicht zu spaet.
Ich glaube, das ist einfach vertippt und "zuhause(adv.)" geschrieben.

In Bayern gibt's einen anderen Ausdruck, daheim.
Das ist hoechstwahlscheinlich Dialekt von Sueddeutschland.
Bis dann !

47 :名無しさん@3周年:03/03/25 12:57
This is a pen

48 :名無しさん@3周年:03/04/05 08:24
herauf

49 :Токарев:03/04/05 12:20
>>47
Das ist ein schreiber.

50 :名無しさん@3周年:03/04/07 09:42
Auf

51 :山崎渉:03/04/17 13:13
(^^)

52 :山崎渉:03/04/20 02:00
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

53 :名無しさん@3周年:03/05/07 03:52
Ich bin unwichtig!
Aber vergessen Sie mich nicht!

54 :名無しさん@3周年 :03/05/09 01:50
Sobald nun die Liebesbotin die Einstellung der Frau voll und ganz
abzuschaetzen vermag, soll sie witere Versuche unernehmen, um die Sache
des Libhaberes voanzutreiben.


55 :名無しさん@3周年:03/05/09 02:46
Hitler!w

56 :名無しさん@3周年:03/05/14 06:24
Ich fing an,Harry Potter auf deutsch zu lesen.
Die ersten Saetze waren schwierig,
weil sie konjunktive Saetze enthielten.
Ich musste ein Grammertik befragen.
So dass ich nur wenige Saetze las.

57 :名無しさん@3周年:03/05/21 16:47
auf

58 :名無しさん@3周年:03/05/21 22:28
>>56
×Grammertik
○Grammatik

nach unten gehen!

59 :山崎渉:03/05/22 02:45
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

60 :名無しさん@3周年:03/05/22 04:26
Was kostet eine Fahrkarte nach Yamazaki?
Leider das weiss ich nicht.


61 :名無しさん@3周年:03/05/22 04:56
GUUUUUUUuuuuuuuuuten MOrgen

62 :ごるごるもあ ◆DpmWtBmcJQ :03/05/22 12:53
http://darkelf.dip.jp/doubt/okinawa.html
これ翻訳してください。

63 :名無しさん@3周年:03/05/24 01:34
Ich moechte ein heisses Bad nehmen.

64 :名無しさん@3周年:03/05/24 01:39
>>60
ワラタ

Ich bin muede.
Gute Nacht.

65 :名無しさん@3周年:03/05/24 01:50
Wann kommen wir in Yamazaki an?

66 :名無しさん@3周年:03/05/24 16:51
Yamazaki, du sollst nicht deine Eltern Kummer machen.

67 :名無しさん@3周年:03/05/24 23:37
Yamazaki,wie alt bist du?

68 :名無しさん@3周年:03/05/27 23:25
Auf! Auf!

69 :山崎渉:03/05/28 10:43
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

70 :名無しさん@3周年:03/05/29 03:06
herauf

71 :Übrigens:03/05/29 18:50
Ich habe die Fahrkarte nach Yamazaki gekauft! Und zwar in Köln am Rhein.
Sie war total fantastisch, denn damit kann jeder nach Yamazaki fahren!
Yamazaki ist, wie gesagt(a.a.O), ein wunderschönes Land.
Obwohl mein Reiseziel nicht Yamazaki sondern Nanashi-san war, bin ich da so lange geblieben, dass ich Yamazakisch sprechen können wurde.
Kennst du das Wort "Nurupo", das man immer sagt, wenn man unbekannte Leute sieht?
Das heißt "Sagen Sie bitte etwas" auf Yamazakisch.
Nur Eins ist mir jetzt schade, dass ich ganz vergessen habe, wo das gute Land liegt.
Vielleicht liegt es da, wo du träumst!


72 :名無しさん@3周年:03/05/29 21:01
bergauf!

73 :名無しさん@3周年:03/05/30 07:19
Auf

74 :名無しさん@3周年:03/05/30 23:29
rauf!

75 :名無しさん@3周年:03/06/01 11:23
immer höher!

76 :名無しさん@3周年:03/06/04 18:35
herauf

77 :名無しさん@3周年:03/06/12 12:53
2ch ist meine letzte Zuflucht.

78 :名無しさん@3周年:03/06/26 23:17
>>77
Du Affe!!

79 :608:03/06/27 11:43
>>77
Du bist meine letzte Liebe!

>>78
Du Waffe!! .....wie Messer....

>>80
Du hast ja Recht!

80 :名無しさん@3周年:03/07/06 18:07
>>79
Danke! Es ist mir sicher, dass ich ganz richtig bin.

>>81 Du Popel!

>>82 Du bist meine Frau.

81 :名無しさん@3周年:03/07/06 20:03
      ∧_∧      ∧_∧
     _( ´∀`)    (´∀` )
  三(⌒),    ノ⊃    (>>1  )   Keinen Scheißthread...
     ̄/ /)  )      | |  |
    . 〈_)\_)      (__(___)

         ∧_∧  .∧_∧
         (  ´∀) (´∀` )
       ≡≡三 三ニ⌒)>>1  .)   sollst du machen...
        /  /)  )  ̄.| |  |
        〈__)__)  (__(___)

           ∧_∧  ,__ ∧_∧
          (    ´)ノ ):;:;)∀`)
          /    ̄,ノ'' バ  )  hab ich doch gesagt!
         C   /~ / /   /
         /   / 〉 (__(__./
         \__)\)
                      ヽ l //
            ∧_∧(⌒) ―― ★ ―――
            (    ) /|l  // | ヽ   Du Schwachkopf!
           (/     ノl|ll / / |  ヽ
            (O  ノ 彡''   /  .|
            /  ./ 〉
            \__)_)

82 :名無しさん@3周年:03/07/06 20:39
ach bloedsinn , so was macht man hier nicht , du bloede Sau

83 :名無しさん@3周年:03/07/06 21:03
| Mensch, man hat eben was überfahren!
\__  _________
     V        凸\_________/,凸、
           ノ´⌒`ヽ三三三三三三三i三.ノ´⌒`ヽ、
         [二ノ´金`ヽ二]二二二二二二i仁ノ´劵`ヽニフ
           ,.-┴―┬┴┐鬨鬩鬨鬩鬨鬨鬩鬨
            /ΛΛ // Λ||L匳匳||卅||匳匯||匳||
        /_(゚д゚_//_゚Д゚,,)| |丗卅丗卅丗卅丗卅丗
  _,,,.-―''''"_,,,.-―''''"|コ ̄ ∪i  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
 i゙(}[王i王]I()0コ ―― |―――=|――――――――――〕
 |_∈口∋ ̄_l_l⌒l ノ       ノ      ___l⌒l_ソ       >>1
   ̄ ̄`ー' ̄ `ー' ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄`ー'   `ー' ・・・・・・・・ 〜(。∀。)〜

  _________∧_______
 / 
 | Muss Müll sein, Quatsch!

84 :名無しさん@3周年:03/07/07 00:26
  Mutti! Einen neuen Thread hab ich im 2ch aufgestellt.
 \__  ___________
      ∨    ∧_∧
           " ,  、 ミ   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
            ゝ∀ く  < Schatz, ich schaue später.
           ∧_∧  |   \______________
        三  (    とノ
      三   /   つ |
     三  _ ( _  /|  |
        (_ソ(_ソ(_ )


Ich bin Mutter des >>1 usw.
__  _____________
    ∨      tipp tipp
   ∧_∧ピーー____ ___
   "  ,  、ミ  ||\   .\  |◎ |
   ゝ Дく   ||  | ̄ ̄|  |:[].|
 ┌(  つ/ ̄l| / ̄ ̄/,  | =|
  |└ ヽ |二二二」二二二二二二二二」
   ̄]||  | | | ||        | ||
  / ̄| .| |/  ||       /  ||
  ◎  (_)[____||      .[__||

85 :名無しさん@3周年:03/07/07 00:32
 +    . .. :....    ..  .. .
   +  .. .   ..   .  +..
   .. :..     __  ..
          .|: |      
          .|: |     
       .(二二X二二O 
            |: |    ..:+ ..
      ∧∧ |: |     
      /⌒ヽ),_|; |,_,,    Leb wohl, >>1.
_,_,_,_,,〜(,,  );;;;:;:;;;;:::ヽ,、   Ich vergesse dich nie...
   "" """""""",, ""/;     Mit deinem Scheißthread
  "" ,,,  """  ""/:;;      ruhe sanft...
  ""   ,,""""" /;;;::;;

86 :名無しさん@3周年:03/07/07 09:14
ß

87 :名無しさん@3周年:03/07/09 04:57
auf

88 :名無しさん@3周年:03/07/09 05:36
gemacht

89 :名無しさん@3周年:03/07/09 11:54
Wie geht es ihnen?

90 :名無しさん@3周年:03/07/09 12:42
Ich heiße Omanko Tanemura.

91 :名無しさん@3周年:03/07/09 15:13
Atme!

92 :名無しさん@3周年:03/07/09 16:31
Ich hab gestern mit den Fotos des 1 ALLEIN GEMACHT!
ICH EMPFEHL...

1 ist weiblich, blond, tabulos, atraktiv und süß.
Probier mal und ...rein!


93 :名無しさん@3周年:03/07/09 19:11
>>94
Ich bin doch kein Unmensch.
Genieße deine Jugend!

94 :名無しさん@3周年:03/07/09 19:38
Feierabend!!

Zum Wohl!!


95 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

96 :名無しさん@3周年:03/07/10 14:06
Ich fummele mit ihrer Klitoris.

97 :名無しさん@3周年:03/07/11 00:43
Viel Spass!!

ttp://tcnweb.ne.jp/~takayu/cgi-bin/up/img/2487.zip

98 :名無しさん@3周年:03/07/11 10:26
Ich scheiß auf dich!
Du dummer Kopf!
Leck mich am Arsch!

aber

Ich lieb ja dich.
Erschöpfen wir uns aufm Bett!
Bu bist da eine Scheue, meine Süße!

99 :名無しさん@3周年:03/07/14 09:48
herauf

100 :名無しさん@3周年:03/07/14 12:02
Hundert

101 :山崎 渉:03/07/15 11:34

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

102 :名無しさん@3周年:03/07/15 14:48
 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <schlapo(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|

103 :名無しさん@3周年:03/07/16 20:34
Yamazaki raus!

aber

Raus heißt eigentlich "Heraus"
Man soll hier "Hinaus" sagen, deshalb sage ich "naus!!"

Yamazaki naus!

104 :名無しさん@3周年:03/07/19 19:54
auf

105 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

106 :山崎 渉:03/08/02 01:15
(^^)

107 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

108 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

109 :山崎 渉:03/08/15 12:54
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

110 :名無しさん@3周年:03/09/03 21:49
Herauf

111 :名無しさん@3周年?:03/09/04 10:58
scheissen-schiss-geschissen
schiessen-schoss-geschossen

Manche Japaner machen oft einen Fehler..
nicht "Ich habe ins Tor geschossen."
sondern "Ich habe ins Tor geschissen." !!!!!
Ah, Ihre Handlung ist schrecklich...

112 :名無しさん@3周年:03/09/07 22:31
raus=heraus&hinaus



113 :名無しさん@3周年:03/09/08 12:26
also was mach ma jetzt?

114 :名無しさん@3周年:03/09/15 23:01
kennt ihr das Lied "zu hause"??
ich suche den text davon,,,,

115 :名無しさん@3周年:03/09/17 17:21
Guck doch mal die Seite:
www.diegerdshow.de
Hier gibt´s ein Link zum Text des Songs.
Also die 3. Rubrik von unten.

116 :名無しさん@3周年:03/09/19 01:46
>>115
bingo!! vielen dank!!


117 :名無しさん@3周年:03/09/28 16:00
ich weiss, dass es "surechigai ist",
aber trotzdem stelle ich eine frage.
ist es möglich,dass man in japan auf einem computer ein dvd,
das man bei amazon de gekauft hat,schauen kann?

118 :名無しさん@3周年:03/09/28 16:06
>>117
Jawohl. Es geht.
Europäisches DVD hat kein Problem mit japanischem Comuputer.
Ich sehe schon einige deutsche DVD-Filme, die ich durchs Amazon.de gekauft habe.

Viel Spaß

119 :名無しさん@3周年:03/09/28 17:10
>>118
Sie sind aber nett, so schnell eine antwort.
herzlichen dank!!!
ich kann schon ohne weiteres bestellen.
also nochmal, vielen dank!

120 :118:03/09/28 18:12
>>119
Bitte schön. Mach nicts.
Zufällig hab ich deine Frage gefunden, deshalb konnte ich dir so schnell antworten.
Geil klingt es, deutsches DVD schauen zu versuchen.
Gaaar net fällts me zur Last, dir nen Rat zu schlagen.
Viel Spaß

PS.
Der Region-Code von DVD ist am wichtigsten, wenn man ein DVD auf nem DVD-Spieler benutzen will.
Und es sind normalerweise gleich die Region-Codes in Deutschland und Japan.
Doch ich empfehl dir mal, ihn zu checken, wenn du davor was Angst hast.

121 :117:03/09/28 23:40
>>120
kapiert! danke für den rat ;)
endlich ist mir klar.
weil ich vorhin gedacht hab, auch auf einem computer
muß es beides stimmen, region code & pal/ntsc.
aber so ist es nicht.

so dann schönen montag!

122 :名無しさん@3周年:03/09/30 02:40
In Deutschland ist's gerade kurz vor 8.00 Uhr, aber dunkel ist es schon seit einigen Stunden. :(

123 :名無しさん@3周年:03/09/30 02:45
na ja, ist halb so im herbst.

124 :名無しさん@3周年:03/10/04 06:54
Da hast du auch wieder Recht.

Na ja... ansonsten schade, dass hier so wenig los ist.

125 :名無しさん@3周年:03/10/05 02:04
Hier ist es schon unbelebt...
Ich ziehe das auf.

126 :名無しさん@3周年:03/10/05 02:28
ja...ist wirklich schade, dass es hier niemand gibt.

127 :名無しさん@3周年:03/10/05 14:43
Hallöchen an Leutz!

Ich bin nach wie vor da!
Hab nichts geschrieben, denn kein Thema gibts hia.
Worüber sprechen wir hia?
Habt ihr was Tipps?
Wenn es was gibt, is goil, find ich.

Servus!

128 :名無しさん@3周年:03/10/05 18:53
Me is de Situation fast diejenige.
Bin bis jetz hia nur Zuschauer gewesen.
Ich schlag Euch vor, daß wir hia über die junge deutsche Mode diskutieren.
D.h. über Misik, Punks, Mangas, Sport, und sog. Kultur.
Und vor allem, wie meint Ihr die junge Schreibung?
Gefällt Euch die Schreibung, wie z.B. "hab als habe", "hia als hier", oder "oi statt ei"?
Normalerweise schreib ich "Ich arboit hia" als "Ich arbeite hier", natürlich nur zu Jungen.
Seid Ihr dafür oder dagegen?

Viel Spaß




129 :名無しさん@3周年:03/10/05 22:11
Ich kann deine Sätze verstehen,
aber solche Schreibung kann ich leider nicht schreiben...

130 :129:03/10/05 22:35
Oooo! Ich habe einen Fehler gemacht!!

Falsch : Ich kann deine Sätze verstehen.
richtig : Ich verstehe deine Sätze.

131 :名無しさん@3周年:03/10/09 05:24
>>128

"Hia" statt "hier" usw. scheint mir im Geschriebenen nicht vorzukommen. Allerdings weiß ich nicht, inwieweit das z.B. in Bayern oder anderen Bundesländern in der "geschriebenen Umgangssprache" der Fall ist.

"Hab" bzw. "hab'" statt "habe" oder der gehäufte Gebrauch von Anglizismen ("Download", "News", "Feedback" etc.) sind meiner Meinung nach aber normale Entwicklungen, wie sie auch in vielen anderen Sprachen vorkommen.

Aber ein schönes Thema hast du dir da überlegt. :)

132 :名無しさん@3周年:03/10/10 22:08
>>128
naja, ich bin eigentlich dagegen, aber teilweise dafuer.
man soll in der Oeffentlichkeit richtig schreiben, aber
zwischen den Jungen, ja schon, als eine Mode,
kein grosses problem, natuerlich wenn man die richtige
Schreibung kennt.
aber die Situation in Japan ist noch schlechter, finde ich, oder?
eine Katastorophe der Kultur.

ok. was steht mit der "Rechtschreibung"?
Ich finde, diese Aenderung ist sehr deutsch.
aber nicht SO schoen, z.B. ss statt eszett, findet ihr nicht?


133 :名無しさん@3周年:03/10/10 22:11
>>131
ja, genau, "download" funktioniert als ein "trennbaresverb"!!
"ich hab downgeloaded" sagt man statt "ich hab heruntergeladen"
auch ein grosser Einfluss von englisch...

134 :名無しさん@3周年:03/10/10 23:43
>132
Also "kennen lernen" gefällt mir nicht so..
Die Regel mit dem Komma,
z.B. "Ich bin nach Frankfurt gefahren (ohne Komma)
um die Buchmesse zu besuchen.", ignoriere ich auch.
Das ist einfach unleserlich.

Ich wu¨rde sagen, man ist langsam an die
neuen Regeln gewohnt. Naja, wenn man jeden Tag nur
Zeitung (ausser FAZ) und keine Bu¨cher liest, findet er
ja nur Sa¨tze in der neuen Rechtschreibung.

Aber es ist ärgerlich, wenn man du¨mmerweise zu viel
mit "ss" schreibt. "Mass" statt "Maß" usw.
Ausserdem sieht man in letzter Zeit Sätze nur in kleinen Buchstaben...
Das ist eine Gefahr für die deutsche Sprache! (w


135 :134:03/10/10 23:47
Aua ich dachte, ich ha¨tte richtig getippt...
"ausser" und "a¨rgerlich" soll es heissen.

136 :名無しさん@3周年:03/10/11 00:00
eine frage...
existiert kein wort mehr, es man mit ß schreibt?

137 :名無しさん@3周年:03/10/11 00:42
>>136

Du schreibst bei einem vorangehenden Vokal, der lang gesprochen wird, weiterhin "ß": groß, Fuß, Maß, Straße, süß, grüßen usw.

138 :名無しさん@3周年:03/10/11 22:00
>>137
Danke vielmals :)
also kann man noch ß brauchen.

139 :名無しさん@3周年:03/10/16 11:00
Das ziehe ich für die Instandhaltung auf.

140 :名無しさん@3周年:03/10/30 21:16
Wollen wir vielleicht mal über japanische Wörter reden, die
aus dem Deutschen kommen? Ich kenne nämlich nicht so viele,
aber zum Beispiel:
アウトバーン(Autobahn)
イッヒロマン(Ich-Roman)
テーマ(Thema)

Aber nutzt man die auch oft in Japan?

141 :名無しさん@3周年:03/11/07 23:30
wann ist die Zeit für Eierschwammerl?
und gibt's eigentlich bei uns in Japan?

142 :名無しさん@3周年:03/11/07 23:51
>>140
Sehr viel. Zum Beispiel.
Arbeit, Karte, Seil, Bogen, Spur, Kranke(r), Gewalt, Aufheben, Jacke, Mantel, Sein, Sollen, Baumkuchen, usw.


143 :名無しさん@3周年:03/11/08 08:05
>>140 >>142
Es kommen sie dazu^
spitz, Jungfrau, Seminar, Sprechchor, Wappen, Übung usw.

144 :名無しさん@3周年:03/11/08 09:41
>>140,142,143
Vergessen Sie die folgenden nicht,
Märchen, Mädchen, Hütte, Eisbahn...

145 :名無しさん@3周年:03/11/11 14:37
Ich finde,
"Gesellschaft" und "Gemeinschaft" sind
ebenfalls japanische Wörter aus der Deutsche Sprache,
oder?

146 :名無しさん@3周年:03/11/13 12:20
Ja, stimmt.
Und noch "Dachshund", "Mach", "Energie", "Stuhl", "Ideologie"."Nazis", "Virus"
Und fuer Yakitori "Herz", "Leber", "Hoden"...
Sogar "Onanie"!

147 :Monster:03/12/02 00:45
Is ja cool, Sprecht ihr hier oefter Deutsch?

148 :名無しさん@3周年:03/12/04 14:12
すげぇ、
山崎以外はほとんどドイツ語だ!

149 :名無しさん@3周年:03/12/04 16:48
>>148
Du hast jedoch dazu auf Japanisch geschrieben.

150 :名無しさん@3周年:03/12/05 00:21
             .____   
|\/ ̄ ̄ ̄|    ../∵∴∵∴\ 
|  |Tschüs |    /∵∴∵∴∵∴\   
|  |.      |   /∵∴//   \|
|  |.      |  |∵/   (・)  (・) |
| 〈〈彡ミ.__|   (6       つ  |   
 ̄|  ‘ 」      |    ___ |   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  \  |       \   \_/ /  < Sieh!
   |.  |        .\____/    \___________     
   |  L   ___/\/\_
   |    ̄ ̄|_l_l\/\/_l\
   └―――-L. l_l ̄l ̄l ̄l  l__\
           ̄|  l ̄l ̄l ̄l  ̄l| . ̄\



151 : :03/12/05 10:11
Du Dummerkopf Katsuo!
Ich weiß, daß du schon die Süßigkeit im Schrank gegessen hast!

152 :名無しさん@3周年:03/12/05 17:10
>>151
ワラタ

153 :名無しさん@3周年:03/12/20 21:41
128
Ich bin strickt dagegen weil man soll ja nicht sprechen
wie man schreibt und es sollte auch fuer das Gegenteil gelten.
Die gesprochene Sprache und die geschriebene Sprache sind zwei
unterschiedliche Sprachen. Also Vorsicht!

154 :名無しさん@3周年:04/01/03 01:39
Warum koennt ihr alle so fliessend Deutsch sprechen?
Habt ihr alle dokken 1 oder so?

155 :名無しさん@3周年:04/01/03 16:07
oder vielleicht deutsche...oder österreicher oder schweizer...
ich selbst war in österreich.

156 :名無しさん@3周年:04/01/03 21:59
Ich war Ladin.

157 :名無しさん@3周年:04/01/21 00:27
ist aber langweilig, nicht?

158 :名無しさん@3周年:04/01/22 01:04
Ja, es is ech langweilig

159 :名無しさん@3周年:04/01/24 17:27
Chui dach!
Ja, ick kann Döütsch sprehke!
Natürleck!!
Kom, prate op Döütsch!

160 :名無しさん@3周年:04/01/24 22:00
mich gefeelt es gar nich

161 :名無しさん@3周年:04/02/06 16:25
ik heb het Made, de me liebt und is net.
Sie is einfach geil, aber me gefeelt nich so gut.
Wenn sie ab 18 wer, dann kann ik sie vielleich liebn.

162 :名無しさん@3周年:04/02/24 19:45
Darf ich mal testen?

163 :名無しさん@3周年:04/02/24 23:00
ja,bitche

164 :名無しさん@3周年:04/02/25 10:25
>>162
wen du plest bitte

>>161
goed. es komt me , es is ja gatz goil. Teil doch mal me bitte antheres Made.


165 :名無しさん@3周年:04/02/25 20:17
Ach, wenn ihr Hochdeutsch sprechen würdet...!

166 :名無しさん@3周年:04/02/25 22:33
Mir is Worscht

167 :名無しさん@3周年:04/02/26 11:45
↑ist ja wienerisch oder was?

168 :名無しさん@3周年:04/02/26 18:49
>168
Isch komm aus Frankfort

169 :名無しさん@3周年:04/02/27 01:19
ach so, dort spricht man auch so ein bisschen wie wienerisch.
heisst auch ein tomate "paradeiser"?

170 :名無しさん@3周年:04/03/06 06:07
Hallo allerseits!

Diesen Sommer muss ich für einen Kurs drei oder vier deutsche Bücher lesen.
Meine Professorin hat mir gesagt, dass ich wählen darf, welche Bücher ich lese.
Habt ihr einige Empfehlungen?
Da ich werde nur wenig Zeit haben,
lese ich gern hundert- oder zweihundert-seitige einfache Bücher.

Jetzt lese ich "Mutter Courage" von Bertolt Brecht.
Nicht so lang, nicht so schwierig, nicht so schlecht (Eigentlich ist es gut!).
Könnt ihr mir bitte solche guten Bücher wissen lassen?

171 :名無しさん@3周年:04/03/06 11:12
könnte es belletristik sein?
wie wäre es, mit wolf haas? ist ein krimi.

172 :名無しさん@3周年:04/03/06 13:12
>171

Danke! Ja ja, es könnte Belletristik sein.
Es könnte alles sein, außer Wissenschaftliches.
Ich lese aber nicht lieber Krimis ...,
weil ich große Schwierigkeiten habe, Krimis zu lesen.
Ich könnte sie nicht verstehen,
auf wenn ich auf Japanisch sie lesen würde.
Kein tiefes Geheimnis, bitte ... es tut mir Leid.

Ich habe gerade eine gute Idee.
"Im Western Nichts Neues (=All Quiet on the Western Front)"
von Erich Maria Remarque wird wohl mir gut passen,
obwohl der Roman fast dreihundert Seiten stark ist.
Ich habe zuvor es schon gelesen auf Englisch und ich kenne es.
Eine gute Idee, uh? (w

Ich soll noch zwei oder drei Bücher wählen.
Habt ihr noch Ideen?

173 :名無しさん@3周年:04/03/07 00:02
>>170
Hmm..wie wäre es mit "Die Brechtrommel" von Grass?
...nee, das ist ein Scherz. Das ist das Buch, das ich
nach 5 Seiten aufgehört habe zu lesen ;-)
Ich kannte schon den Film, aber es war halt schwierig zu lesen.

Hast Du schon mal Romane von Kästner gelesen?
Er schrieb auch Romane für Erwachsene. Ich hatte mal
die Gelegenheit, "Drei Männer im Schnee" zu lesen.
Es hat mir Spaß gemacht, obwohl ich nicht so gern
Romane lese (ich stehe grundsätzlich auf Sachbücher).
Die Sätze sind kurz und knapp, nicht so verwirrend
wie die von Thomas Mann.


174 :173:04/03/07 00:03
aua, natürlich "Blechtrommel"! (peinlich)

175 :171:04/03/07 01:25
ist ja toll, mit Kästner. es schrieb sehr gut zu lesen,
ich meine damit "nicht so kompliziert".
hab auch "Drei Männer im Schnee" gelesen.

ich mag auch vom Patrick Süskind.
ähm zB "Die Geschichte von Herrn Sommer"
ist mit Zeichnungen vom Sempé.
es hat irgendwie so eine Atomosphäre.



176 :171:04/03/07 01:27
........Atmosphäre

177 :171:04/03/07 01:39
"Der Amokläufer", "Angst" vom Stefan Zweig sind auch nicht schlecht.


178 :170=172:04/03/09 15:51
"Die Blechtrommel" habe ich auf Englisch gelesen
... nur bis den zweiten Teil. ;-)
Ich verstehe ihn gar nicht.
So lang. So schwierig. So schlecht.
Ich will aber den Film sehen.

"Drei Männer im Schnee" von Kästner klingt mir sehr interessant.
Die Kritik des Romens habe ich gelesen, und ich finde es gut.
Also wähle ich es als meinen zweiten Roman. Danke.
(Oh, weißt du, ich lese auch lieber Sachbücher als Romane!)

179 :170=172=178:04/03/09 16:04
170=172=178

Süskinds Film wird bald verfilmt werden.
Ich warte auf ihn, dann entschliße ich.

http://homepage3.nifty.com/CinePre/Tp/Tp200401.html
(Seh bitte den Artikel am 14. Januar)

Hmm ... Ich mag den Inhalt von "Angst" eigentlich nicht.
Zu bitterernst für mich ...

http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD12072/story.html

Über Amok kann ich bis jetzt keine Information finden.

Übrigens habt ihr Goethes "Faust" oder "Die Leiden des jungen Werthers" gelesen?
Ich habe sie noch nicht.
Wenn ja, wie waren sie?
Vielleicht muss ich zumindest einen klassischen berühmten Roman wählen ...

180 :170=172=178:04/03/09 16:06
Ooops, Seh -> Sieh

181 :名無しさん@3周年:04/04/16 21:20
auf

182 :名無しさん@3周年:04/05/20 22:56
hinauf!

183 :名無しさん@3周年:04/06/01 02:01
Ich lerne Deutsch in der Schule.
Germany is very difficult...

184 :名無しさん@3周年:04/06/01 22:57
ist da jemand?

185 :名無しさん@3周年:04/06/02 10:58
>>183
Deutsch ist ja ein bissel schwierig zu beherrschen, aber DEUTSCLAND ist keine schwierige Sache.

186 :名無しさん@3周年:04/06/02 18:40
>>185
Ich konnte Ihre Anzeige verstehen, indem ich sie mit Netzubersetzung ubersetzte.

187 :名無しさん@3周年:04/06/05 06:51
Zum Totlachen, dass jedes Schimpfwort, das auf Japanisch
durchaus zur 2ch-Sprache gehoert, auf Deutsch so
alltaeglich klingt!
Sind wir zu hoeflich - oder ist Deutschland einfach nur ein Volk
voller 2Ch-Menschen? Was meint Ihr?

188 :名無しさん@3周年:04/06/05 21:19
>>187
Ik find fickend gar net das de deutsche sprache viele schimpfworte hat.
Naja, du arschloch hast einen kleinen teil recht das ein japannischer sack etwas bescheidener is,
jedoch schau mal ,du arme sau, das de deutsche fast kein schimpfwort hat denn es is verdammt goil,
Aber deine frage is, scheisse auf dein gesicht, verdammt interresant.
Es kann ja aber sein, das meine meinug net richtig is, weil ich nur elegantes deutsch kenne.
Fress es mitm dreck und leck mich am arsch, mit freundlichen G.

Bis dann






189 :日本語訳に挑戦:04/06/05 21:28
>>187
2chの死ぬほど面白い罵倒語みたいなの
それドイツでは日常で使うじゃないでつか。
日本人が丁寧なんでつか? ドイツがネラーの集い?
モマイらの意見カモン

>>188
漏れはドイチに罵倒語がそんな多いとは思わんがな。
ケツの穴のようなモマエのいうことは、ちょっと正しい。たしかに日本人の金玉袋はちょっと遠慮深いな。
でもこのクソったれ。ドイチにはほとんど罵倒語はないだろよ、だってくそいまいましいほど発情する言葉だからな・
でもモマイの質問は、お前の顔にクソを垂れてやるほど興味深いな。
漏れはエレガントなドイチしか知らんから、漏れの意見が間違ってるかもしれん。
糞を食え、ケツをなめろ、敬具

それじゃ。

>>187,188
お前ら二人がネラーじゃ!

190 :名無しさん@3周年:04/06/05 22:05
>>189
> お前ら二人がネラーじゃ!

Du Dummkopf auch! :)

191 :名無しさん@3周年:04/06/05 23:33
>188
Dank Dir fuer Deine werten Zeilen, Du Stehpinkler-
trotz der Tatsache, dass Du Gross- von Kleinschreibung
nicht unterscheiden kannst, meine kleine Pissnelke!
Im Uebrigen: Anerkennung fuer Deine gottverdammte Eleganz,
und was Deinen letzten Satz anbelangt: Danke, Du mich auch!

>189
禿藁。翻訳ありがとう。オマエモナー


192 :188:04/06/06 11:41
>>191
Nix zu ficken und moin.
Grosse oder kleine schreibung is me scheissegal wenn ik mein elegantes deutsch schreibe.
Naja dompf leck ik dich am arsch damit du tausendhudertmal kommen kannst.
danach mach allein im gegenteil zu me dat ik mit ner frau supi treibe, du muschifresser!
mit freundlicher scheisse


193 :名無しさん@3周年:04/06/10 19:03
Herauf

194 :名無しさん@3周年:04/07/04 23:35
wieso ist dies immer runter...

195 :名無しさん@3周年:04/07/05 13:48
Weil es nur wenige Arschlöcher gibt, die Bock darauf haben,
mit der Fertigkeit von Fickdeutsch Prahlerei zu treiben.

196 :名無しさん@3周年:04/07/06 01:09
Stimmt!

197 :名無しさん@3周年:04/07/06 02:14
>188
Ist das welcher Dialekt ?
Bei Holland ?

198 :名無しさん@3周年:04/07/06 02:42
Okay, dann lasst uns einfach gesittet sprechen...
obwohl auch mir nichts einfaellt!
Mal sehen...was haltet Ihr denn vom "gutbuergerlichen" Essen?
Kann das Zeug nicht ausstehen, obwohl ich schon so lange in
Deutschland bin. Warum sind die deutschen Gerichte nur so fettig und salzig?

199 :名無しさん@3周年:04/07/06 07:53
Ik find ja verdammt geil das wir ganz gesittet spreken.
Aber zungeproblem gefaaalt mich net

200 :名無しさん@3周年:04/07/07 02:18
Bist du ein Berliner, oder was?
Mir und mich verwechsle ich nicht, das kommt bei mich nicht vor...

201 :名無しさん@3周年:04/07/07 10:06
me is egal ob dat me oder mich is. Dat is ja goed geil oder?
Aaber danke for dine anredung zu me.
ik hat ja ran intresse welchen unterschied de dialekte hebben.
Daarnaast heb ich etwat anders kleines bissel schiss uf din merkwurdiges geschicht.


202 :名無しさん@3周年:04/07/18 12:49
Ich kann fuer Vier Monate das Web-Radio der Neue Deutsche Welle nicht hoeren.
Koennt ihr sie hoeren?

203 :名無しさん@3周年:04/07/19 08:37
Hier in Deutschland hab' ich kein Problem damit -
hab's gerade ausprobiert und kann wunderbar empfangen.
Weiss allerdings nicht, ob es von Japan aus geht.
Wieso denn fuer vier Monate? Steht das irgendwo?
ttp://www.dw-world.de/german/0,,,00.html#

204 :名無しさん@3周年:04/07/20 15:57
Oops, ich habe 'seit vier Monaten' schreiben sollen.

Ich weiss nicht warum.
Vor vier Monaten konnte ich das perfekt hoeren.
Ich habe nichts falsch gemacht, glaube ich.
Mein computer sagt,
"Windows Mediaspieler kann die spezifizierte Akte nicht finden.
(=Windows media player cannot find the specified file)",
wenn ich versuche, dort zu verbinden.
Neulich hoere ich den "Deutschlandfunk", statt der Deutsche Welle Radio.
... ich mag die Toppage nicht, weil alles grau ist ... ich bin deprimiert ...

http://www.dradio.de/

205 :名無しさん@3周年:04/07/20 17:27
Hm...hast du schon deinen Player upgeloadet?
Obwohl ich persoenlich lieber den Deutschlandfunk hoere als
die Deutsche Welle...

206 :202:04/07/21 13:35
Ja ja, mein MediaPlayer ist sehr neu. (Version 9.00.00.3075)
Und ich habe meinen MadiaPlayer nicht geaendert.

...!!!!!

Gerade jetzt verstehe ich es!
Ich habe versucht, die Deutsche Welle zu verbinden,
durch den RadioTuner des MediaPlayeres.
Ich kann jetzt es hoeren, danach ich DW-Radio Live geklickt habe.
Das heisst, der RadioTuner des MediaPlayers ist kaputt!
Danke schoen!!!

207 :名無しさん@3周年:04/08/16 01:53
herab

208 :名無しさん@3周年:04/08/16 20:07
Alleine fühle ich mich einsam........_| ̄|○

209 :名無しさん@3周年:04/08/16 20:32
auf

210 :名無しさん@3周年:04/08/20 12:10
ab

211 :名無しさん@3周年:04/08/20 15:27
>>208
Nein, du bist nicht allein. Ich steh immer bei dir.

212 :名無しさん@3周年:04/08/21 03:29
↑Uho! Ein guter Man!

213 :名無しさん@3周年:04/08/21 15:09
Machen wir zusammen!

214 :名無しさん@3周年:04/08/21 15:45
>>208
Ich will an deinen Po. Komm und mach mich froh.

215 :名無しさん@3周年:04/08/22 20:13
Hier ist der heilige Thread von den Schwulen!

216 :名無しさん@3周年:04/08/25 09:22
>>199 Du hest jo een beten Sprok as Platt schreven. Aver se is
anneras mien Platt. Woneem hest Du se lehrt?


217 :名無しさん@3周年:04/08/27 14:15
Bist du übrigens, Schwul?

218 :名無しさん@3周年:04/08/28 13:53
Es ist sehr interessant die detuschen Radiosendungen von den Ländern,
wo Deutsch nicht die Muttersprache ist, wie Tschecho, Ungarn, Russland
oder China, u.a. Probier mal! Dat is ok bannig interessant Radio Bremen
(Niederdeutsch) tohoeren.

219 :名無しさん@3周年:04/08/28 13:56
Es ist sehr interessant die detuschen Radiosendungen von den Ländern,
wo Deutsch nicht die Muttersprache ist, wie Tschecho, Ungarn, Russland
oder China, u.a. Probier mal! Dat is ok bannig interessant Radio Bremen
(Niederdeutsch) tohoeren.

220 :名無しさん@3周年:04/08/28 14:48
Also Schei(ry

221 :名無しさん@3周年:04/08/28 15:48
>218
Ach so, dann versuche ich sie mal zu hören.

222 :名無しさん@3周年:04/09/03 15:58
herauf

223 :名無しさん@3周年:04/09/04 10:13
>221 Hast Du mal probiert, deutsche Radio Sendungen zu hoeren?

224 :名無しさん@3周年:04/09/05 03:32
welche Zeitung von Deutschlend empfehlt ihr,um Deutsch zu lernen?
Bitte zeigt ihr!


225 :名無しさん@3周年:04/09/05 11:48
nicht dir, sondern ihr?

226 :名無しさん@3周年:04/09/05 20:07
>>224
Das "ihr" muss weg sein.
Ich les einfach die FAZ, weil das Bibliothek, das in der Nähe von meinem Haus liegt, sie hat.




227 :名無しさん@3周年:04/09/11 00:36:01
Ich hab in die Hose gemacht.

228 :名無しさん@3周年:04/09/19 17:36:38
Hat jemand DSH ?

229 :名無しさん@3周年:04/10/06 16:39:45
Warum muß man fast alle Filme im Kino auf Deutsch ansehen?
Lass mich mindestens Zatouichi auf japanisch ansehen!


230 :名無しさん@3周年:04/10/06 17:01:53
wovon sprichst du?

231 :名無しさん@3周年:04/10/06 20:41:16
Worum handelt es sich?

232 :名無しさん@3周年:04/10/07 00:53:44
>229
Wenn im Kinoprogramm "OmU" steht, handelt es sich um das
Original mit dem Untertitel.
Ich weiß nicht, wo du wohnst, aber in Größstädten
gibt´s bestimmt ein Kino, in dem Filme ohne Synchronisierung
gezeigt werden.
Vielleicht kannst Du das auch finden.

233 :名無しさん@3周年:04/10/13 17:59:02
Ein Taifun heißt "Tokage" kommt bald nach Japan.
Ich bin überdrüssig Taifune, weil ich in Kyushu wohne.

234 :名無しさん@3周年:04/10/14 21:13:27
Die CD heisst Rom-Tan, mit der einige deutsche Buecher verkauft werden,
geht nicht gut, weil ich Windows XP sp2 aus Versehen installiert habe. orz



235 :名無しさん@3周年:04/11/04 16:01:24
wie gots denn so?

236 :名無しさん@3周年:04/11/08 21:12:34
Mir tut der Kopf weh....orz

237 :名無しさん@3周年:04/11/11 03:27:34
orzってドイツ語だったのか

238 :名無しさん@3周年:04/11/11 16:34:00
Ich verstehe ganz nicht, was dieser Dummkopf↑ gesagt hat.
Lies Atmosphaere.

239 :名無しさん@3周年:04/11/11 17:56:30
http://www.tagesschau.de/aktuell/meldungen/0,1185,OID3779516_REF1_NAV,00.html
ここにあるドイツTVのストリーミングを完璧に聞き取れたら神!

240 :名無しさん@3周年:04/11/12 01:54:24
>>239
じゃ、ドイツ育ちの人はみんな神ですね。

241 ::04/11/15 00:45:24
-> http://www.tagesschau.de/aktuell/meldungen/0,1185,OID3791786_REF1,00.html

Meine Fresse! Ihr Japaner seit ein kluges, modernes Volk - euere Schüler gehören zu den klügsten (im Gegensatz zu uns, siehe "PISA")... Aber das ihr die höchste Selbstmordrate habt finde ich schon krank! Was stimmt da nicht?

242 :名無しさん@3周年:04/11/15 01:54:19
>>239
Gott bewahre! Der hat mich Gott genannt!
Was für eine Blasphemie!

>>241
Ich glaube, wir haben keinen Mut, die Misere auf sich zu nehmen.

243 ::04/11/15 07:32:44
Kann es sein, das ihr manchmal vergesst (oder nicht wahrhaben könnt), das man Arbeitet um zu Leben und nicht umgekehrt?

Diese Statistik ist wirklich traurig...

244 :名無しさん@3周年:04/11/15 09:37:40
Ich arbeite gar nicht. Wenn man arbeitet, dann ist man schon verloren, finde ich

245 :名無しさん@3周年:04/11/16 11:01:46
>>244 働いたら,何を ”verloren"?

246 :Nationalist:05/02/02 12:50:49
>>244 Sind Sie Kommunist? Man soll fuer seinen Staat und Familie. Das ist ein Nationalist.

247 :名無しさん@3周年:05/02/02 13:24:11
えっと、
「クソレスでクソスレあげんな!」
でいいんでしたっけ?

248 :名無しさん@3周年:05/02/02 13:28:49
これ見ろ。
ttp://ranobe.sakura.ne.jp/futaba/src/1094911940514.jpg

249 :名無しさん@3周年:05/02/02 18:47:55
そんなにクソスレではなかったんだが、
Hochdeutschじゃないレスをする奴が調子に乗っていたので、
大半の人間がひいちゃったのが現実。

250 :名無しさん@3周年:05/02/02 20:12:19
Offen gesagt, ich finde auch so.
Wer kein Hochdeutsch schreiben möchte, soll sofort einen anderen Thread machen.

251 :Frauchen:05/02/15 21:48:55
Hm... niemand ist da...
Ich möchte mit jemandem reden :o(

252 :Frauchen:05/02/15 21:55:00
Ich bin eine Japanerin, und schreibe aus Deutschland.
Aber ich muß noch viele üben, Deutsch zu verstehen.
Deshalb bin ich hier -2ch-. Ich dachte, daß man hier Deutsch lernen kann,
weil Ihr tolles Deutsch schreibt ;o)
Möchte niemand mit mir reden, um mir zu helfen?

253 :<ヽ`∀´>ニダァ:05/02/15 22:54:34
>>252
<ヽ`∀´>・・・・・・・・・・・・・・・・

254 :<从`∀´>nida:05/02/15 23:22:35
 ∧_∧
<从`∀´>Ich bin eine Niderin, und schreibe aus Japan
  つ つ

255 :ジャーマンハンバーグ:05/02/15 23:36:46
Guten Tag, liebe Freunde!!
Wie geht's euch?

Ich schreibe jeden Tag mit meinem Professor eine Anmeldung fuer Rotary
Foundation und leide daran, in welcher Universitaeten studieren muss,
Universitaet Erlangen-Nuerunberg od. Universitaet Basel.
Ich finde es interessant, in der Schweiz zu studieren. Doch habe ich eine
Angst, ob ich in der Schweiz allein studieren kann.
In meiner Universitaet gibt es kein Professor, der die Schweiz gut kennen,
aber Deutschland.

Doch bin ich ein Student im 4. Semester der Universitaet in Japan.
Kurz und gut bin ich nicht in dem Kurs des Magisters und des Doktors.
Daher habe ich viele Moeglichkeit, nicht Rotary zu annehmen zu werden....

256 :ジャーマンハンバーグ:05/02/15 23:39:58
Verbesserung:


Die zweite Zeile: ... studieren muss. > ... studieren soll.
Die elfte Zeile: ... zu annehmen zu werden > ... annehmen zu werden.

Entschuldigung!

257 :名無しさん@3周年:05/02/15 23:50:17
>>248 マジうけるwww働いたら負けってwww加えてあのかお!!

258 :名無しさん@3周年:05/02/16 00:16:11
>>252
hallo frauchen,
ich bin erst anfänger, deutsch zu lernen,
also weiß ich nicht, ob ich dir helfen kann.
aber niderin ist dir bei der übung gar nicht nützlich.


259 :Frauchen:05/02/16 01:48:04
Hallo 258 ;o))))
Ich bin so glücklich, daß Du mir geschrieben hast!
Vielen vielen Dank ;o)
Lernst Du Deutsch auch? Seit wann?
Ich lerne Deutsc schon lang, aber ich schreibe immer noch oft Fehler...
Sob...
Ich habe schon eine Frage.
Was ist "niderrin" ?
Wohnst Du in Japan?

260 :名無しさん@3周年:05/02/16 01:51:46
なにしてんのー

261 :Frauchen:05/02/16 01:55:19
ich lerne Deutsch ;o))
...260...was machst Du denn?

262 :260:05/02/16 02:14:46
Was mach ich nun.. Ich werde endlich nach draussen gehen, huh huh huh !

RAUS von 2ch !! (heute)

263 :Frauchen:05/02/16 02:23:45
260... Ach so. Na gut.
Viel Spaß ;o)
Tschüßie!

264 :260:05/02/16 02:24:36
Danke & schoenen Abend noch!!

265 :Frauchen:05/02/16 02:28:27
Ich wünsche Dir auch noch einen schönen Abend ;-)

266 :Frauchen:05/02/16 03:35:49
258...
Ach! Jatzt habe ich verstanden, was Niderin ist.
Also hilft 254 mir gaaaar nicht, ist das richtig?
254 heisst Niderin, ne? Ich hatte den Satz von 254 nicht gemerkt.
Na ja.
Hm, hier ist es erst 19:30. Hier schneit's.
Ich habe nichts zu tun.
Aus wiederhören ;o)

267 :Frauchen:05/02/16 03:37:44
Ach scheisse...
ich wollte "aufwiederhören" schreiben...

268 :Alkoholikerin:05/02/16 09:07:55

Huh Huh Huh

269 :258:05/02/16 17:59:09
Dankööö! froh, dass du mir 'ne antwort geschrieben hast.

ja! genau!
254 hilft dir gaaaaaar nicht.
vielleicht wäre es eigentlich besser,
dass du den komichen satz von 254 nicht merken würdest.

wohne in Japan,
und bin niemals in deutschland gewesen.
seit letztes jahr lerne ich deutsch alleine.

seit wann bist du in deutschland?


270 :Frauchen:05/02/16 21:45:10
>>258
Tach! Hier schneit's immer noch.
Lernst Du Deutsch seit letztes Jahr? Echt?
Aber Dein Deutsch ist sehr gut ;)
Ich habe erst ein Jahr in Deutschland gewohnt, und drei Monaten in Japan,
dann kam ich wieder hierher.
Ich möchte in Deutschland studieren.
Aber ich hatte schon die Abschlußprüfung der Uni in Japan gaschafft.
So dann jatzt kann ich hier ohne Deutsch-Test nicht studieren.
weißt Du?
Deswegen wohne ich jetzt bei einer Gastfamilie, um Deutsch zu lernen.
Ich muß noch mehr Deutsch üben :o(

Warum kommst Du nicht nach Deutschland?
Wie lernst Du Deutsch?
Ich weiß nicht, wie man Deutsch lernen soll...
In Japan hatte ich einen Deutschlehrer. An der Uni auch hatte ich etwas gelernt...
Aber weißt Du, daß ich immer noch komisches Deutsch schreibe.
Ich kann Deutsch sprechen, und mit jemandem reden.
Aber mir fällt es schwer, lesen, schreiben zu verstehen.
Der Satzbau... muß ich noch lernen...
Hm... sob sob sob.



271 :258:05/02/16 23:26:27
>frauchen

hier schneit es nicht und ist aber sehr kalt.
wo wohnst du jetzt? nord- oder süddeuschland?
ich wohne in westjapan.

danke, aber echt. seit letztes jahr.
ich hab einige freunde aus deutschland,
und manchmal unterhalten wir uns auf deutsch.
mir fällt es ein bisschen schwer zu verstehen,
was man auf deutsch was spricht,
weil sie immer so schnell sprechen.
ich auch muss deutsch mehr lernen...

ich hab bloß keine gelegenheit und kein geld,
deutschland zu besuchen.
aber nächstes jahr werd ich nach deutschland kommen.
eine deutsche lädt mich zur WM ein.


272 :名無しさん@3周年:05/02/16 23:44:59
"Seit letztes Jahr" kann man nicht sagen.

273 :Alkoholikerin:05/02/17 00:03:09
seit + dativ "das Jahr"

274 :Frauchen:05/02/17 00:17:55
>> 258
Echt?! Ich hatte auch in Westjapan gewohnt! toll!
Jetzt wohne ich in Thüringen. So ein scheißekaff.
Schön, daß Du in Japan einige Deutschefreunde hast,
und das hilft Dir bestimmt. Hier muß mann immer auf Deutsch sprechen.

Was ist WM...?
Wie lang bleibst Du dann in Deutschland?

>> 272 und 273
Ich lerne Deutsch seit 3Jahren... kann man sagen...?

275 :名無しさん@3周年:05/02/17 01:05:11
>>274
Ja

WM = W (elt) M (eisterschaft) = z.B. Fussball etc..

276 :Frauchen:05/02/17 01:52:51
>>275
Ach, danke ;o))
Weltmeister(von Fußball) kenne ich!
Aber dann ist 258 toll, ne.
Ich habe über Deutsch so viele Frage,
aber ich kann mit dem CP kein Japanisch schreiben.


277 :258:05/02/17 02:16:10
ah, ich muss "seit letztem jahr" sagen.
fehler gemacht. danke! >272>273

>>frauchen
scheißekaff heißt sowas wie "doinaka", oder?
der name der stadt kenne ich schon.
...aber ich weiß fast nie, wie die stadt ist.
dort befinden sich viele japaner?

ich stelle noch nicht auf, wie lange ich dort bin.
bloß zum reisen nach deutschland,
und es gibt noch keine gelegenheit, dort zu wohnen.
es wäre schön, dass ich dort wohnen könnte.


278 :258:05/02/17 02:17:59
bin nie toll.

279 :258:05/02/17 02:24:28
> der name der stadt kenne ich schon.
ich muss "den name der stadt" sagen....

280 :Frauchen:05/02/17 02:33:31
>>258
Genau. Ich wohne in DOINAKA.
Na ja, ich möchte eigentlich Deutsch lernen,
also macht es nichts ;o)
In der Stadt... habe ich nicht viele Japaner gesehen.
Wo ich wohne,
sehe ich keine Japaner.
Wer einen Kamera tragt ist ein Japaner! Hahaha.
Hier sagen viele Deutscher,
wenn ein Japaner keinen Kamera tragt(hat), ist er nackt!
...Bist Du vielleicht ein WM...?
Warum kannst Du so viele Deutsch...?





281 :Frauchen:05/02/17 02:42:11
>>258
Aber warum kennst Du den Name "Scheißekaff"?!
Das Wort ist gaaaar nicht wichtig, um Deutsch zu lernen!!!!!
;o)


282 :258:05/02/17 11:52:52
aaaa.....ich muss "den namen der stadt" sagen........
ich hab den ausdruck doch sehr komisch gespürt.

>Hier sagen viele Deutscher,
>wenn ein Japaner keinen Kamera tragt(hat), ist er nackt!
du kannst sagen,
"auch wenn ein deutscher einen kamera trägt, er ist öfter nackt."

bin ich ein WM??? nein. ich bin erst anfänger.
hier, am 2ch, befinden sich die leute,
die besser deutsch sprechen können als ich.
was "scheißekaff" angeht,
ich kenne den namen der stadt "thüringen",
aber ich wusste gar nicht, was "scheißekaff" ist.
"scheiße" heißt xxxx. das weiß jeder, kein preblem.
"kaff" heißt land/dorf oder kram. durch e-mails mit freunden
hab ich zum ersten mal das wort gesehen.
naja, also hab ich gedacht, "scheiße-kaff" bedeutet doinaka..


283 :Frauchen:05/02/17 21:03:38
>>258
Tach ;o)
Ach so. Du kennst Thüringen! Ja, Thüringen ist KAFF! Aber ich möchte doch in Thüringen
(Weimar) studieren. Thüringen hat auch ja einge Städte, aber sie sind nicht groß.
Man kann nicht geniessen einzukaufen.
Bist Du Student?
Hier(2ch) kann man über Deutsch lernen! Sie und Du können viele Deutsch.
Ich sollte bei andere Seite über Deutsch fragen, aber kann ich kein Japanisch schreiben :o(
Heute schneit es hier immer noch.
Mir ist sehr kalt. Ich liebe aber Deutschland ;o)

Was machst Du denn?


284 :Frauchen:05/02/17 21:07:17
... ha...
> bei anderen Seiten...
warum schreibe ich immer so oft Fehrer... ich mag mich nicht.

285 :Frauchen:05/02/17 21:09:44
>>"auch wenn ein deutscher einen kamera trägt, er ist öfter nackt."
Lustig!

286 :名無しさん@3周年:05/02/17 21:18:10
>>283
>Hier kann man über Deutsch lernen!
"Hier kann man Deutsch lernen!"

>Sie und Du können viele Deutsch.
"Viel" solltest du ohne Endung verwenden, und was ist hier mit dem Wort "Sie" gemeint?

>Ich sollte bei andere Seite über Deutsch fragen, aber kann ich kein Japanisch schreiben.
"bei anderer Seite" wolltest du schreiben? Du solltest hier nicht "über", sondern "nach" schreiben.
Und "aber kann ich kein Japanisch schreiben" ist falsch. Richtig ist "aber ich kann....."



287 :Frauchen:05/02/17 21:25:01
>>286
Ach... vielen Dank...
Wenn Du mir so schreibst, kann ich lernen, und auch kann ich besser verstehen.
>was ist hier mit dem Wort "Sie" gemeint?...Sie=Pl.viele Menschen.
Ich wollte "bei andrern Seiten(pl) schreiben...
Warum nicht "über Deutsch", sondern "nach Deutsch"?
Kannst Du es mir erklären? Bitte!
Aber danke schön, daß Du mir geschrieben hast.


288 :名無しさん@3周年:05/02/17 21:36:17
Nix zu danken!

>Warum nicht "über Deutsch", sondern "nach Deutsch"?
Denn du hast "fragen" geschrieben.
"Fragen" verwendet man immer mit "nach."
z.B. "Ich frage nach dem Weg zur Post." "Sie hat nach dir gefragt."

289 :名無しさん@3周年:05/02/17 21:40:40
Und wenn du das Wort "sie" als "viele Leute" verwenden willst, dann musst du davor "viele Leute" sagen.
Hört man ohne Erklärung "sie", versteht man nicht, was dieses plötzlich ins Ohr kommende Wort bedeutet.


290 :Frauchen:05/02/17 21:45:48
>>288
Wirklich? Ach so, dann soll ich -fragen- immer mit -nach- verwenden!
Ja ich weiß, daß ich noch mehr Deutsch lernen soll...
Aber, wenn ich hier auf Deutsch spricht, weiß die Gastfamilie, was ich meine.
Also sagen sie mir nichts...
Hm...

291 :Frauchen:05/02/17 21:49:59
>>289
Ach ja... genau.
Ich sollte zuerst "sie" erklären, dann kann ich endlich "sie" sagen.
"Viele Leute können Deutsch. Und sie können Deutsch verstehen."
Ist das richtig?


292 :Frauchen:05/02/17 21:52:21
...290
>>Aber, wenn ich hier auf Deutsch spricht
Aber wenn ich hier auf Deutsch spreche... wollte ich sagen.

293 :名無しさん@3周年:05/02/17 22:02:32
>>291
"Viele Leute können Deutsch. Und sie können Deutsch verstehen."
Grammatisch richtig. Aber ich kann nicht verstehen, was du ausdrücken wolltest.

Kannst du auf deinem Computer Japanisch lesen?

>>292
klar.

294 :Frauchen:05/02/17 22:05:37
>>293
Ja ;o) Ich kann auf dem PC Japanisch lesen ;o)
"Viele Leute können Deutsch. Und sie können Deutsch verstehen."
Ich wollte nur wissen, ob ich richtig verwenden konnte ;o)


295 :Frauchen:05/02/17 22:07:04
294
ha... orz...
Ich kann auf meinem PC Japanisch lesen.

296 :名無しさん@3周年:05/02/17 22:12:34
ドイツ語→ドイツ語では翻訳できませんので、ここだけ日本語でレスします。

"Viele Leute können Deutsch. Und sie können Deutsch verstehen."
文法的には間違っていませんが、
意味は「多くの人々がドイツ語をできる。そして彼らはドイツ語を理解できる」という同一文章の繰り返しで、
何を言いたいのかわかりません。

「多くの人々が(ここ2chで)ドイツ語で(書き込み、コミュニケーションをとることが)できる」、
「そして、(そのことによって)彼らはドイツ語を(より)理解できる(ようになる)」ということでしょうか?
いずれにしても言葉が足りないように思います。

それとも文法的に正解かどうかだけ知りたかったですか?

297 :名無しさん@3周年:05/02/17 22:14:21
あと、誤解のないように。

Frauchenさんのドイツ語力も相当なものだと思います。自分の言いたいことを表現できていますから。
ぜひドイツ語の勉強がんばってください。
応援してるので色々つっこませてもらってます。決して悪意があるわけではありません。


298 :名無しさん@3周年:05/02/17 22:20:17
Also
Ich geh' ins Bett. Es ist hier schon spät.
Schönen Tag noch!


299 :Frauchen:05/02/17 22:20:54
>>296, 297
>それとも文法的に正解かどうかだけ知りたかったですか?genau ;o)
>ぜひドイツ語の勉強がんばってください。
応援してるので色々つっこませてもらってます。
Vielen Dank. Ich bin so glücklich. Ich dachte, daß die viele Leute
am 2ch so frech sind.
Du bist so dankber. Ich habe von Dir Mut und Lust geklriegt.

300 :Frauchen:05/02/17 22:22:10
>>298
Noch mal vielen Dank.
Bis bald!
Schlaf gut ;o)

301 :258:05/02/18 01:29:15
>Frauchen
nein. jetzt bin ich angestellter.
als ich student war, hab ich in wirklich deutsch gelernt,
aber fast alles hab ich vergessen, denn ich war fauler student.
da ich letztes jahr deutschfreunde kennengelernt habe,
also hab ich beschlossen, richtig deutsch zu lernen.

ich finde auch, wie 297 gesagt, dein deutsch ist sehr gut!
sicher, dass du mehr wörter und ausdrücke erfährst als ich.
manche leute hier sind zwar frech und verletzen die anderen gerne,
aber die meisten sind sehr ernsthaft und auch sehr nett.


302 :Frauchen:05/02/18 02:19:31
>>258
Hi ;o)) Jetzt habe ich bearbeitet, die Zeitung zu übersetzen.
Wenn ich fernsehe, kann ich fast verstehen, was pasiert ist.
Weil ich dabei die Situation auch sehen kann.
Aber bei Zeitungen gibt es manchmal keine Bilder.
Dann muß ich mich immer konzentrieren umzu verstehen.
Du und 297 beneide ich, weil Ihr immer lange Sätze schreiben könnt.
Das ist schön.
Mein Sätze sind immer kurz... OTZ

Ich habe Letztens zum Erstenmal hier geschrieben.
Früher hatte ich immer nur gelesen.
Ich bin floh, von Euch(Dir und 297) zu hören ;o))
und daß ich Euch kennenlernen konnte ;o)))))))

So, Du hast geschrieben, daß Du in nächstes Jahr nach Deutschland kommst.
WM... ist das vielleicht von Fußball?!
Nach welche Stadt besuchst Du?




303 :Frauchen:05/02/18 02:38:24
>Aber bei Zeitungen gibt es...
mußte ich "Aber bei den Zeitungen..." schreiben?
>Dann muß ich mich immer konzentrieren umzu verstehen
"umzu" kann ich noch nicht gut verwenden, weil ich nicht genau weiß,
wie man "um zu" und ", um zu" anwenden soll...
>Mein Sätze ... scheiße... meine Sätze!
>Nach welche Stadt besuchst Du?
Welche Stadt besuchst Du? ist richtig, oder...?
Haaaaaaaaaaa, ich weiß nicht, wie ich noch Deutsch lernen und üben soll.
>>258
"dein deutsch ist sehr gut!"... vielen Dank. Arigatou!

304 :Tanja-chan:05/02/18 03:07:58
hi^^
euer deutsch ist doch sehr gut! ich kanns sehr gut verstehen^^ *doitsu desu*
ich beneide euch, dass ihr die sprache lernen könnt, die ihr mögt! ich schaffe japanisch nicht zu lernen...^^" -.-

viel spaß noch beim deutsch lernen! und ja nicht aufgeben XD ^^

mata ne

305 :名無しさん@3周年:05/02/18 04:53:38
hello. ist jemand da?

306 :名無しさん@3周年:05/02/18 05:33:54
Ja !

307 :名無しさん@3周年:05/02/18 06:10:35
すみませ~ん
どなたかちょっと教えていただけないでしょうか?
ドイツ語だと思うのですが、お芝居の作品の中のセリフで、“ヴィルコメッツ”と言われてると思うのですが、意味と正確な読みを教えて下さい。もしわかれば綴りもお願いします。

308 :名無しさん@3周年:05/02/18 06:27:32
Wilkommen (英語:Welcome) = ヴィルコメン = ようこそ

の事だと思いますよー。

309 :名無しさん@3周年:05/02/18 06:39:19
308様ありがとうございました!
コメッツではなくコメンだったんですね。

310 :名無しさん@3周年:05/02/18 07:01:06
コメッツもコメッツでコメットさんですけどね

311 :名無しさん@3周年:05/02/18 09:39:49
ドイツ語の質問は今度からこちらでよろしく

ドイツ語教えてください11 
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1106933950/

312 :258:05/02/18 11:57:43
>frauchen
freut mich auch, dich kennenzulernen.
du bist aber übersetzer! toll! ich kann sowas nie schaffen.

ja, ich werd nächstes jahr nach deutschland kommen.
die deutsche, die mich einladen will, wohnt in ostdeutschland,
und vielleicht werden wir in berlin oder in leipzig das fußballspiel ansehen.
also ist es ein bisschen nah von deiner Stadt.


313 :258:05/02/18 14:35:47
jedes mal hab ich was fehler gemacht....orz

hallo tanja-chan,
danke!
>ich schaffe japanisch nicht zu lernen
lernst du jetzt japanisch?
es wäre schön, wenn du japanisch weiter lernen könntest...
denn wir können uns nicht nur auf deutsch unterhalten,
sondern auch auf japanisch!


314 :Frauchen:05/02/18 21:07:25
>>258
Moin moin ;o)
Jetzt habe ich Mittagessen gegessen ;o)
Pfu, ich kann mich nicht mehr bewegen... hab zuviele gegessen.
Ach! Kommst Du nach Ostdeutschland!
In Ostdeutschland mußt Du unbedingt Thüringerwurst essen.
In Sachsen... kann man keine leckere Bratwurst essen.
Viele Leute sagen "hier verkaufe ich echte Thüringerwurst!", aber das ist nicht echt.
Pass auf, ne.
Nein nein. ich bin keine Übersetzerin!
Ich muß nur so lernen. Die Übersetzung ist nur meine Hausaufgabe.

Ach möchte nach Deutsch fragen...
Weißt Du?
Man sagt "ich bin Student". Warum nicht "ich bin ein Student"?
Braucht man nicht "ein oder eine(Artikel)" zu sagen?
Wann darf man ohne Artikel sagen?

>>304
Hallo Tanja-chan.
Lernst Du jetzt Japanisch?
Ich hoff, daß Du weiter Japanisch lernst ;o)



315 :Frauchen:05/02/18 21:39:09
Mir ist langwilig...
Heute schreibe ich einen Text auf Deutsch, um Satzbau zu üben!
Was macht Ihr?
Heute ist es ja Freitag. Geht Ihr in eine Kneipe, ne?



316 :名無しさん@3周年:05/02/18 21:41:27
Na klar !!

317 :Frauchen:05/02/18 21:44:37
>>316
Uho! Jemand ist da ;o)
Hehehe.

318 :名無しさん@3周年:05/02/18 21:53:50
>>317
Yep.... aber nun geh ich spielen. Schoenen Tag noch & Schoenes Wochenende!!

319 :Frauchen:05/02/18 22:04:10
>>318
So, Du gehst auch nach drausen...
Na gut. Ich mach meine Hausaufgaben.

Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende!
Viel Spaß!! Bis dann ;o))))

320 :名無しさん@3周年:05/02/18 22:04:59
ist jemand jetzt in deutchland oder ausland?

321 :Frauchen:05/02/18 23:42:40
>>320
ich bin in Deutschland ;o)
Möchtest Du etwas wissen?

322 :名無しさん@3周年:05/02/19 01:49:51
>320
ich bin in japan, ausland von deutschland.

>frauchen
entschuldigung. ich hab wieder nen großen fehler gemacht.
"thüringen" ist nicht "eine stadt"!! orz
bis vor kurzem hab ich sicherlich geglaubt,
"hessen" sei auch eine stadt!
du wohnst jetzt in weimar. einverstanden.

ach,ich möchte mal ne thüringerwurst essen,
um zu erfahren, wie lecker sie ist...!
hast du sie kosten? wie findest du sie?

tut mir leid. du bist keine übersetzerin.
>Man sagt "ich bin Student". Warum nicht "ich bin ein Student"?
ich weiß nicht warum.
aber man sagt immer die stelle oder die eigenschaft ohne diesen artikel,
wenn man sie ausdrücken soll.
wer weiß hier warum?

heute war ich in einer kneipe gewesen.
jetzt bin ich vielleicht voll...


323 :Frauchen:05/02/19 02:09:32
>>320
Ach, Du bist wieder da ;o)
Bist Du 258, ne?
Thüringen ist keine Stadt!!!!! Ich mußte lachen :o)
Wie sag man auf Japanisch... vielleicht "... Chihou"(?).
>> hast Du sie kosten... konnte ich nicht verstehen.
Wolltest fragen, wieviel sie kostet?
Ich habe aber noch nie gekauft... Nur bei meiner Gastfamilie gegessen.
Das war zuzuzuzuzuzu lecker!!!! Toll!
Ach, und ich wohne jetzt nicht in Weimar, sondern in einem Scheißekaff.
Nur möchte ich in Weimar studieren, um Musik zu lernen.
Eigentlich wollte ich in Bonn studieren, aber es fällt mir wahrscheinlich zu schwer.

Du warst in einer Kneipe! Und, wie war's??
Ich kann keine Alkohl trinken... schade.



324 :258:05/02/19 13:41:42
ja, 322 bin ich. tut mir leid.
bundesland heißt auf japanisch "州", also "チューリンゲン州".
>Wolltest fragen, wieviel sie kostet?
ich musste zu dir richtig schreiben, "hast du sie gekostet?".
naja, ich wollte dich fragen, ob du sie schon probiert hast.
sie war zuzuzuzuzuzu lecker und toll, ne. ich will sie essen!!!!

du möchtest musikerin werden, oder?
was für eine musik magst du? und spielst du etwas?

in einer Kneipe....orz
meistens hab ich verstanden, was meine freunde gesprochen haben,
und hab viel spaß gemacht, aber ich konnte fast nie sprechen!!
denn sie haben sehr schnell gesprochen! orz

schade, dass du kein alkohol trinken kannst.
die anderen freuden kommt zu wem, der kein alkohol trinken kann.
ist das grammatisch richtig?↑ まったく自信が無い。

しかし、どんどんドイツ語の間違いやボロが出てくる。orz

325 :Frauchen:05/02/19 19:14:48
>>258
Guten Morgen ;o) Ich habe genug geschlafen...
Natürlich habe ich Thüringerwurst gegessen! Klar!
Du mußt sie lieben, wenn Du sie ißt. Aber kann man
"Hast Du sie gekostet?" sagen...? Ich schlage einmal -kosten- nach.
Sagt man das oft?

Ich spiele Klavier und Cello. Was für eine Musik...
Natürlich mag ich Klassik. Nein, ich liebe es.
Aber ich höre andere Musik auch ;o) Und Du?
Was für eine Musik magst Du?



326 :Frauchen:05/02/19 19:24:43
>>258
In der Kneipe solltest Du sagen,
daß Deine Freunde noch langsamer sprechen sollen,
weil Du auch verstehen möchtest.
Hier kann ich auch manchmal nicht verstehen, was meine Gastfamilie redet.
Das macht mir so langweilig und ich bin schade...

Ach!!!! Ich habe Dich gestern gefragt
->Man sagt "ich bin Student". Warum nicht "ich bin ein Student"?-.
Gestern habe ich meine G.F gefragt...
1, wenn man seine Tätigkeit sagt,
2, was man nicht zählen kann(Zucker, Salz, Sand...)
3, was die Flussigkeit ist(Wasser, Saft...
*3- aber wenn man die Flüssigkeit mit -Liter- sagt, braucht man doch Artikel.
*3- Wenn man im Café ein Gtränk bestellt, braucht man doch Artikel.
Verstehest Du? Aber die Regel ist nicht alles, glaube ich.
>die anderen freuden kommt zu wem, der kein alkohol trinken kann.
Das konnte ich nicht verstehen... Ungefähr weiß ich, was Du meinst.
Es tut mir leid, daß ich Deinen Satz nicht korrigieren kann :o(
*sob*
Was machst Du heute??
Ich fahre zum Einkaufen ;o))) Juhu~!

327 :Frauchen:05/02/19 19:30:21
>>258
Und...しかし、どんどんドイツ語の間違いやボロが出てくる。orz
Das ost aber kein Problem.
Von Fehler auch kann man lernen!
Als ich zum ersten Mal nach Deutschland gekommen war, sagte ich...
ICH BIN HUNGER!!!!!

Bis bald ;o))) Coao!

328 :258:05/02/19 20:04:20
ich arbeite jetzt und hab leider keine zeit,
also schreibe ich dir zu hause die antwort.

>die anderen freuden kommt zu wem,
>der kein alkohol trinken kann.
ich wollte sagen,
"飲めない人には別の楽しみ(喜び)がやってくる。"

ciao!

329 :名無しさん@3周年:05/02/19 23:15:29
>frauchen
>weil Du auch verstehen möchtest.
ach, ich verstehe fast alles, aber ich kann nicht gleich
meine idee in worte fassen, weil ich nur passiven wortschatz hab...

ja, ich auch denke so, dass man aus fehler auch lernen kann.
>Als ich zum ersten Mal nach Deutschland gekommen war, sagte ich...
>ICH BIN HUNGER!!!!!
vielleicht werd ich sagen, "ich bin hunger" wie du,
oder "ich bin müde!"..."schlafen" mag ich lieber als "dreimal essen"!

klavier und cello! super!!
als ich schüler war, hab ich oft keyboard gespielt,
aber ich kann jetzt fast nichts!
ich höre oft verschiedene musik, popmusik, lateinamerikanische musik,
klassik auch und so weiter. pop + klassik = j.strauß mag ich. lol

danke! ich verstehe gut, wann man artikel braucht.
von nun an werd ich auch darauf acht haben.

hast du heute am einkaufen viel spaß gehabt?


330 :258:05/02/19 23:16:08
329 bin ich.

331 :名無しさん@3周年:05/02/19 23:25:36
Ich habe Hunger

332 :名無しさん@3周年:05/02/19 23:27:19
そう。
Frauchenさんは、「間違ったドイツ語の例」として"Ich bin Hunger"を挙げてる。
でも、329のレスではポイントがずれてる。
Ich bin müde はあってるから。

333 :258:05/02/19 23:45:38
ah, ich habe falsch gelesen.
ich habe hungerと元から書いてあったかのように素で読み違えていました。
binって書いてあったのか。私もコピペして書いてたらダメですね。
vielen dank! >331>332

笑いどころをふいにしてしまったorz
entschuldigung >frauchen

334 :Frauchen:05/02/20 06:05:38
>>331
ich weiß, danke ;o)
>>258
hallo, ich bin wieder da ;o)
Du kannst verstehen, was Deine Freunde reden! Super ;o)
>ich arbeite jetzt und hab leider keine zeit
Warum kannst Du bei Deiner Arbeit schreiben!?
Du mußt aber fleißig arbeiten!! (w

Ich spiele Klavier und Cello, aber nicht so gut...
Na ja, eigentlich möchte ich Musikwissenschaft studieren.
Ja, heute habe ich eingekauft!
Huhuhu, ich habe Cup Nudeln (von Nissin) und Demae-icchou
gekauft! Oft möchte ich japanisch Essen essen.
Jetzt möchte ich unbedingt Okonomiyaki essen!
Aber das kann ich schaffen, weil ich von meiner Muti
Otafuku-Soße bekomme ;o)


335 :Frauchen:05/02/20 06:07:14
>>258
Aber Takoyaki... hier kann man nicht essen.
Ich vermisse nicht meine Familie, sondern japanische Soße!
Heute wollte ich nochUnterwäsche kaufen,
aber habe ich keine schöne gefunden. Na ja, nächste mal ;o)

Magst Du J.Strauß? Meine Muti mag auch.
Ich mag Beethoven und Brahms ;o)
Deutschen Hiphop mag ich! Das fetzt!!!

>笑いどころをふいにしてしまったorz
Kein Problem! Ich wollte nur sagen,
daß mir etwas peinlich war.
Bis vor kurzem sagte ich immer, wenn imr langweilig war
-ich bin langweilig- orz...

>>332 Danke ;o)

Ich bin langsam müüüüde.
Also gehe ich ins Bett.
Schlaf gut ;o)))) Ciao.

336 :名無しさん@3周年:05/02/20 06:16:00
Schlaf gut !!!

337 :名無しさん@3周年:05/02/20 12:27:13
Test. Dieser Eintrag ist nur Test.

338 :名無しさん@3周年:05/02/20 12:30:08
Das ist nur Test. Ich probiere, ob ich Ö, Ä, Ü, ß lesbar eintragen kann.

339 :258:05/02/21 02:57:57
>frauchen
>Warum kannst Du bei Deiner Arbeit schreiben!?
>Du must aber fleißig arbeiten!! (w
ja, ich muss fleißig arbeiten. du hast recht...

>eigentlich möchte ich Musikwissenschaft studieren.
was ist Musikwissenschaft?
dass man zum beispiel musiktheorie oder musikgeschichte studiert?
das fällt mir wahrscheinlich schwer. (w

>Cup Nudeln (von Nissin) und Demae-icchou
bisher wusste ich nicht,
dass man in deutschland dieses essen kaufen kann!
schmeckt das gleich in japan?


340 :258:05/02/21 02:59:20
>frauchen
otafuku-soße!
ah, ich hab vielleicht erkannt, wo du geboren bist.
wenn mein gefühl richtig ist,
liegt dein heimat noch westlich von hier.
aber wichtig ist japanische soße!
der geschmack hängt davon ab.

>Aber Takoyaki... hier kann man nicht essen.
wenn man takoyaki kochen will,
braucht man eine spezielle kochplatte(?), takoyaki-ki.
da kann man nichts machen.


341 :258:05/02/21 03:01:31
>frauchen
ja, ich mag j.strauß. jedes neujahr höre ich immer
im fernsehen neujahrskonzert am musikverein.
>Deutschen Hiphop mag ich! Das fetzt!!!
deutschen hiphop hab ich leider nie gehört.
einmal höre ich einige stücke.

schön, dass du gestern am einkaufen viel spaß hattest.
>-ich bin langweilig- orz...
diesmal mache ich keinen fehler.(w

ich bin auch müde.
bis dann, ciao!


342 :Frauchen:05/02/21 03:46:54
>>258
Hi ;o) Heute hat hier wieder geschneit.
Hast Du im Wochenende geniessen?
Ja, Musikwissenschaft... ist genau was Du meinst ;o)
Ich spiele gern Insturmente, aber ich möchte über Musik alles wissen!
>ah, ich hab vielleicht erkannt, wo du geboren bist.
Was...? Warum?? Otafuku-soße...
ist sie vielleicht "Chiiki gentei Shouhin"?
Scheiße!!! Meine Heimat ist auch scheißekaff... orz



343 :Frauchen:05/02/21 03:47:51
>>258
Von Nissin kann man hier genau wie Japanisch kaufen ;o)
Sie sind aber etwas teuer, aber nicht schlimm.
Yakisoba(von Nissin), auf dem Beutel steht "Nihon no Aji wo sonomama".
Aber der Satz ist auf Japanisch... Wer kann ihn lesen (w
Takoyaki-ki möchte ich haben, aber ich kann wahrscheinlich nicht kochen(backen?).
Weil ich noch nie es gemacht habe.
Kannst Du es?


344 :Frauchen:05/02/21 03:55:52
>>258
Silvesterkonzert hatte ich in Japan manchmal gesehen.
Vielleicht kennen Deine Freunde "Fettes Brot"(Deutschen Hiphop)?
Mal fragen ;o)
Heute muß ich noch etwas arbeiten.(lernen)

Bis morgen ;o)))
...ail ich bei einer Freundin von mir schlafen wollte, hatte ich
meiner GF gesagt.
"ich schlafe heute mit Maria! Tschuß!"
Ich bin Frau... orz

345 :Frauchen:05/02/21 20:40:57
>>258
Moin moin.
Solchen Fehler(oben) korrigiert meine GF nicht, weil sie verstehet,
was ich meine.
Was der Satz-mit jemandem schlafen- heisst,
hat ein Freund von mir mir erklärt. Gott sei dank...
Gestern habe ich noch unsere Aqarien saubergemacht.
Ich mag Tieren ;o) Besonders mag ich Katzen!
Wenn ich hier studiere, wohne ich allein,
dann werde ich bestimmt mit Katze wohnen!
Klavier, Cello, viele Partitur, Noten und Katze brauche ich.
Sonst für mich egal ;o)

Heute schneit's hier noch.
Ich habe kein Auto, also muß ich hier bleiben...
Ich bin... mir ist langweilig.
Na ja. ich übersätze wieder Zeitung.
Gibt es bei Euch(in Japan) etwas Neues?



346 :258:05/02/22 01:21:07
>frauchen
hallo!
nein, ich arbeite immer im wochenende ...
wie meinst du Bach?
ein freund von mir mag ihn, besonders BWV21.
ich höre jetzt diese stücke,
weil er sie mir empfohlen hat.

otafuku-soße ist nicht "chiiki-gentei",
und wahrscheinlich kann man sie überall in japan finden,
aber wer damit lieber okonomiyaki macht,
wohnt normalerweise in einer gegend!
nicht in kansai, nicht in kyushu...
naja, otafuku-soße schmeckt sehr gut!


347 :258:05/02/22 01:22:08
>frauchen
>Nihon no Aji wo sonomama
lustig!! wem will nissin sie verkaufen?! (w
nur an die Japaner?
es ist ja schwierig, takoyaki zu backen(?).
ich kann das nicht gut machen.

ich konnte die seite vom "fettes brot" finden....
ihre musik und Bach mischen sich und verwirren mich!!!
aber ich finde, sie sind gut.
auf ihren seiten werd ich ein bisschen mehr hören.


348 :258:05/02/22 01:23:11
>frauchen
>"mit jemandem schlafen"
lange vorher hat eine japanische freundin von mir
vor vielen leuten falsch gesagt,
"ich bin heiß. so ziehe ich eins aus."

ach, in wirklichkeit hab ich eine katze.
sie ist bald neun jahre alt und jetzt schläft sie auf meinem schoß.

>Gibt es bei Euch(in Japan) etwas Neues?
bei mir gibts ereignislose, oder fast gleiche tage....


349 :Frauchen:05/02/22 01:55:28
>>258
Hallo ;o)
Schön von Dir zu hören! Ich übersätze grade Zeitung.
Und ich habe eine Frage...
Kannst Du(oder kann jemand) den Satz auf Japanisch sagen?
-Nur um gut draufzu sein-
-drauf oder darauf- kann ich immer noch nicht gut verstehen...
>nein, ich arbeite immer im wochenende ...
Ach, Du arbeitest am Wochenende auch! Ach neeee...
Die Deutscher arbeiten am W.e fast nicht.
Das kommt wahrscheinlich vom Katholik.
Die Japaner sind so fleißig, sagen die Deutscher immer.



350 :Frauchen:05/02/22 02:08:12
>>258
BWV21... ich weiß nicht, ob die Musik ich kenne.
Aber Bach... hm... zurzeit spiele ich Suit für Cello von Bach.
Na ja mag ich Bach. Aber in der Klassik mag ich lieber Vivaldi.
Den Mandoline Konzert (245) mag ich besonders.
Mein Gott ist aber Beethoven. Seine Musik sind so tief. Ach...
Schön, daß Du Fettes Brot gehört hast.
Sie singen immer lustig. Englischen-hiphop sind so etwas langweilig.
Wie sag mann... "Katsuzetsu", Deutscher sind bessere, finde ich.

Hast Du Katze? Oh..... süßßßßßß.
Katzen sind wie Frauen, oder?
Wann sie mögen, kommen zu mir(jemandem). oh...
>eine japanische freundin von mir
vor vielen leuten falsch gesagt,
"ich bin heiß. so ziehe ich eins aus."
Toll!!!!! Heiß heiß!!! (w



351 :Frauchen:05/02/22 02:19:24
>>258
Kennst Du? Hier gibt es ein Spiel.
Das ist wie "Spiel des Lebens(Jinsei Game)".
Die Deutscher haben viele solche Game zu Hause.
In meinem Gasthaus hatte ich so ein Spiel gefunden.
Meine Augen waren so groß geworden...
Das Spiel heißt...
MANKO MANIA!!!! Oh...nein. ich muß spielen... dachte ich.
Und hatte gespielt. Es war Spaß,
und ich bin 2te Manko Mania geworden! Juhu!
Ich bin auch heiß!!! Hahaha.
Ach...Den Mandoline Konzert (245) ist falsch...
Ich meinte RV 425 Cdur!
BWV21 von Bach suche ich, ne ;o) Ich möchte auch hören.

Otafuku-Soße... hm... schmeckt sehr gut!
Na gut, wo meine Heimat ist sowieso ein Land...



352 :Frauchen:05/02/22 02:28:51
Ha... ich muß weiter die Zeitung übersätzen...
Wenn Du -Nur um gut drauf zu sein- weißt, Du schreibst mir bitte?
Aber das ist Spaß, Deutsch zu lernen.
Ich kann es nicht mehr aufhören.
ach! Ich muß unbedingt wissen!
Wie heißt Deine Katze?
Ich möchte mein Cello nenen...
Ich glaube, daß mein Cello eine Frau ist.
Mein altes Cello war ein Mann.

Okay, ich bearbeite weiter ;o)
Bis dann, ja.

353 :名無しさん@3周年:05/02/22 06:16:58
>>frauchen
ich bin zwar nicht >>258, ich erlaube mir jedoch,
deine Frage zu beantworten.
"Gut drauf sein" bedeutet "in guter Laune oder Stimmung sein".

354 :名無しさん@3周年:05/02/22 08:20:57
Ich bin auch nicht 258, aber glaube... sie wollte den Unterschied
zwischen "drauf" und "darauf" wissen.

Und.. das weisst du auch.

355 :名無しさん@3周年:05/02/22 19:10:07
Moin,moin! Ik finne, alle vun Ehr köönt al Hochdüütsch, nich?


356 :名無しさん@3周年:05/02/22 19:32:02
>>249

357 :Frauchen:05/02/22 20:57:10
Moin ;o)
>>353
Vielen Dank, ich habe verstanden.
Also, -drauf gut sein- heißt ungefähr -gute Laune haben-, ja?
>>354
Ja ich möchte dann den Unterschied auch wissen.
Wann verwendet man -drauf-, -darauf-?
>>355
Roooochen fetzt, wa? Ich möchte aber solche Deutsch nicht lernen.


358 :Frauchen:05/02/22 21:53:28
>>258
Hi ;o)
Jetzt habe ich BWV21 gehört, und die Musik habe ich nicht gekannt.
Was ich mag ist BWV 645, sie ist aber sehr bekannt.
Du kennst auch wahrscheinlich. Ich übe zurzeit
Suit(Nr.6) für Cello Gavotte. Sie mag ich auch.
Heute übersätze ich wieder Zeitung.
Ich suche jetzt, welche Seite ich übersätze.
Gestern habe ich Demae-iccho~ gegessen!
Das Sesamöl war... mmmmm lecker!!!
Auf dem Beutel steht aber nicht "Demae Iccho~",
sondern "Demae Ramen".
Bis dann ;o)

359 :名無しさん@3周年:05/02/22 23:50:42
>>357
Moin, moin, Verstanden, was Du meinst. Aber,du has mal "Moin, moin"
geschrieben. Das muss ein niderdeutscheer Ausdruvk, nicht wahr?
>>358 Du mag J. Bach. Hörst Du oft Kantata von J. Bach?
Muss das Wort "übersätzen" wohl "überstzen", nicht ? Guck mal dir
dein Wörterbuch an.

360 :Frauchen:05/02/23 00:22:35
>>359
Ja, ich sage "Moin moin". Und?
Nomrmalen Sätzen schreibe ich nicht mit Niederdeutsch, nicht?
Ich mag ja J.Bach. Aber ich höre nicht so oft. Ich höre lieber Beethoven.
Danke, ich habe -übersetzen- verstanden ;o)

361 :名無しさん@3周年:05/02/23 00:28:13
>>359
ach, ich weiß nicht, -moin moin- voher kommt...
Ich kenne zwar kein Niederdeutsch.
Immer versuche ich, Hochdeutsch zu lernen. Du nicht?

362 :Frauchen:05/02/23 00:29:18
361=Frauchen

363 :258:05/02/23 01:44:46
>frauchen
>-Nur um gut draufzu sein-
>-drauf oder darauf-
die anderen haben schon deine fragen beantwortet.
wahrscheinlich ist ihr deutsch besser als meines.
>Wenn Du -Nur um gut drauf zu sein- weißt, Du schreibst mir bitte?
leider weiß ich es nicht.
ich weiß nur, "er ist gut dran" heißt "es geht ihm gut",
und "drauf" ist die umgangsprache von "darauf" vielleicht.

>Ach, Du arbeitest am Wochenende auch! Ach neeee...
aber des wochenendes statt sind zwei wochentage meine "wochenende".

364 :258:05/02/23 01:46:10
>frauchen
>Was ich mag ist BWV 645, sie ist aber sehr bekannt.
>Du kennst auch wahrscheinlich.
BWV 645 "wachet auf, ruft uns die stimme", ne?
ja, sie ist sehr bekannt und ich mag sie auch.
aber...suit(nr.6) für cello gavotte...RV 425 Cdur von Vivaldi...
das fallen mir nicht ein....vielleicht kenne ich nicht...tut mir leid.
ich werd mal sie suchen.

>Wie sag mann... "Katsuzetsu", Deutscher sind bessere, finde ich.
ja, ich denke schon! die deutschen sprechen japanisch besser auch.

365 :258:05/02/23 01:47:06
>frauchen
>Hast Du Katze? Oh..... süßßßßßß.
>Katzen sind wie Frauen, oder?
ja! ich hab eine katze! wie frauen macht sie mir immer schwierigkeiten.
wenn ich sie ignoriere, beißt sie mir in die hand.
wenn sie mich etwas tun lässt, miaut sie laut gerade bei meinem ohr...orz

>Das Spiel heißt... MANKO MANIA!!!!
>Oh...nein. ich muß spielen... dachte ich.
>und ich bin 2te Manko Mania geworden! Juhu!
>Ich bin auch heiß!!! Hahaha.
toll!! lustig! du bist "2te Manko Mania"!
zuerst ziehst du eins aus? (w

366 :258:05/02/23 01:48:31
>frauchen
>Aber das ist Spaß, Deutsch zu lernen.
>Ich kann es nicht mehr aufhören.
ich auch! deutsch ist für mich mehr spaß als englisch.

>Wie heißt Deine Katze?
meine katze (oder kätzchen muss ich sagen) heißt "vin".
warum ich sie solchen namen genannt hab? ich halte das geheim...

>Ich möchte mein Cello nenen...
>Ich glaube, daß mein Cello eine Frau ist.
>Mein altes Cello war ein Mann.
welchen namen möchtest du das nennen?
deutschen namen oder japanischen namen?

>Gestern habe ich Demae-iccho~ gegessen!
das demae-iccho, nein. das demae ramen hat auch
wie "nihon no aji wo sonomama" geschmeckt?

367 :Frauchen:05/02/23 02:04:18
>>258
Hi ;o)
Ich finde, daß -da...- schwer ist. Was ist da... :o( Hm...
BWV 645... richtig, was Du meinst ;o) Schön, ne?
Sechs Suiten für Cello von J.S.Bach, kennst Du stimmt.
Die Nummer ist 1007~1012. Nr 1 ist sehr bekannt.
RV 425 von Vivaldi, müssen viele Leute kennen.
Oh... Deine Katze ist so süß!!!! Aaaaa, ich muß eine Katze haben.
Ich habe aber Katzenallergie, aber das ist scheiße egal.

manko Mania kennt jeder in Deutschland. Du mußt Deine Freunde fragen ;o)
Ich hatte keins ausgezogen, aber nach dem Spiel... huhu!!!!
Mein Gastbruder war der erste Manko Mania (w Toll.



368 :Frauchen:05/02/23 02:16:26
>>258
Ach, Deine Katze heißt Vin.
Aber der Name ist nicht Deutsch, aber auch nicht Japanisch...
Mein Cello möchte ich nennen, und mir ist egal,
ob der Name Deutsch oder Japanisch ist.
Ich höre jetzt Radio MDR. MDR sendet immer Klassik
oder etwas Französische, Italienische.
Bis gestern habe ich Zeitung übersetzt, die wie japanische
Sport Zeitung sind.
Aber heute übersetze eine normale Zeitung,
und das fällt mir schwer. orz...
Demae Ramen... klar, es war sehr lecker!
Hier muß ich immer immer Kartoffeln essen! Schlimm!
Ich habe fast vergessen zu schreiben,
was Du noch in Deutschland unbedingt essen soll!
Döner!!! In Leipzig konnte ich ihn sehr billig kaufen.
Deine deutsche Freundin kennt auch.


369 :Frauchen:05/02/23 02:28:10
>>258
Dönner... Döner... weiß ich nicht.
Wenn Du etwas Scharfes magst, mußt Du mal probieren ;o)
2 oder 2.5 Euro kostet er.
Ha, jeden Tag ist mir so langweilig.
Was machst Du bei Deiner Arbeit?
In letztes Jahr hatte ich PS2 gekauft. Hier spiele ich oft,
UM DEUTSCH ZU LERNEN! ;o) Hehe. Das macht auch Spaß.
Wie lernst Du Deutsch? Liest Du deusche Bücher?
Oder nur mit dem Text?


370 :名無しさん@3周年:05/02/23 11:18:03
>>361 Natürlich habe ich sogenanntes Hochdeutsch an der Uni
gelernt und noch Germanistik studiert. Vor etwa 5 Jahre, habe ich
angefangen, Plattdeutsch zu lernen,weil ich mehrer Werke von Theodor Storm
gelesen habe. Natürlich hat er seine aale Novellen und meinsten Gedichten
in Hochdeutsch. Doch ich dachte, dass er Plattdeutsch sehr gut
versten konnte, und ich suchte, ob er einige Gedichte in Plattdeutsch
(Niederdeutsch) geschrieben hatt. Und dann ich habe etwas 8 Gedichte in Platt
gefunden, und ein grosser Autor des Plattdeutschen, Klaus Groth war sein
guter Freund. Als ich Schleswig-Holstein im letzten April besuchte,
bin ich von den Zeitung- und TV-Interviewern gefragt, warum ich Plattdeutsch
gelernt habe. Natürlich kann ich Hochdeutsch viel besser als Plattdeutsch
verstehen, aber heutzutag ist mein Wortschatz des Hochdeutschen sehr
arm geworden. Aber ich lernen Niederdeutsch weiter, weil ich viele große
literaliche Werke richtig lesen möchte.
Nun, Frauchen ich möchte gerne Dich fragen, wo Du Deutsch gelernt hast,
nur in Japan oder auch in Deutschland?. Ich fühlte, Du kannst ziemlich
fließend Deutsch sprechen. Ich habe niemals sogenannte Konversation
in Platt gelernt, aber als ich Student war, musste ich Deutsch immer im
Kalssenzimmer Deutsh sprechen. Im ersten Jahr habe ich 4 Klassen
von einem Deutschen aus Bayern und im zweiten Jahr von einem aus
Hannover gelernt. Dann noch habe ich die Vorlesungen von einem deutschen
Ehepaar aus Westfalren und einem aus der Schweiz gehört.
Veileicht ist mein Deutsch etwas gemischt.
Musik!, Besonders deutsche klassische: ich mag Telemann und J. Bach,
ach nicht so Beethoven. Als ich jung war, hörte ich oft die Konzerte
der Barockmusik, wo mein Bruder gespielt hat. Er spilet jetzt in den
Niederlanden.



371 :Frauchen:05/02/23 20:57:15
>>370
Moin ;o) So, jetzt habe ich Deinen Satz gelesen.
Du hast an einer Uni Deutsch studiert! Toll.
Also kannst Du sehr gut Deutsch, ne.
Ich habe in meinem Kopf kein Platz, um Niederdeutsch zu verstehen.
Und ich möchte gern schönes Deutsch lernen,
weil ich keinen Dialekt mag.
Ich hatte in Japan Musik studiert, und mussten wir noch Italienisch oder Deutsch lernen,
damit man mehr Musik verstehen kann.
So, dann habe ich Deutsch ausgesucht.
Damals habe ich zum ersten Mal Deutsch kennengelern,
und das bringte mir so viel Spaß.
Nach dem Abschluß wollte ich weiter Deutsch lernen,
deshalb suchte ich einen Lehrer, dann habe ich gefunden.
Zuerst habe ich von eine Lerhrin, danach von einem Münchner gelernt.
Der Lehrer hat mir sehr geholfen.
In Japan habe ich fast nur Gramatik gelernt. Ja, Aussprach auch habe ich gelernt,
aber habe ich nicht geübt...
In Deutschland auch habe ich Deutsch galernt. Dabei habe ich fast nur Aussprach gelernt.
Schön, daß Du auch Musik magst ;o))
Barock höre ich auch, aber ich kann nicht ganzen Tag hören.
Nur Beethoben kann ich ganzen Tag, jeden Tag hören ;o)
Von Telemann hatte ich an meiner Schule gespielet. Es war Sonate, weiß ich nicht mehr genau...





372 :258:05/02/24 00:15:17
>frauchen
>Ich finde, daß -da...- schwer ist. Was ist da... :o( Hm...
ja, schwer. ich weiß zum beispiel, "darauf" ist "auf es" oder "auf ihm",
aber manchmal hat -da...- nur abstrakte bedeutungen.
"gut drauf sein" und "gut dran sein" sind vielleicht gleich...?

>BWV 645... richtig, was Du meinst ;o) Schön, ne?
ja, ich finde auch, das sind schön!
>Sechs Suiten für Cello von J.S.Bach, kennst Du stimmt.
>Die Nummer ist 1007~1012. Nr 1 ist sehr bekannt.
無伴奏チェロ組曲, ne? suite bedeutet 組曲 ! ich bin klüger als kurz vorher.(w
ich habe wahrscheinlich nur nr.1 von 1007 gekannt, die man öfter hören kann.
wenn man diesen stück hört, findet man, dass cello ein schönes instrument ist.

>RV 425 von Vivaldi, müssen viele Leute kennen.
hmm...dann...sicher, dass ich bis jetzt die stücke schon vielmals gehört hab,
aber der name und dessen melodie verbinden sich nicht in meinem kopf...

373 :258:05/02/24 00:16:21
>frauchen
>manko Mania kennt jeder in Deutschland. Du mußt Deine Freunde fragen ;o)
>Ich hatte keins ausgezogen, aber nach dem Spiel... huhu!!!!
ich werd mal meine freunde das fragen.
aber nach dem spiel...?? du warst h... ich wäre beinahe gemein...orz

>Ich habe aber Katzenallergie, aber das ist scheiße egal.
du hast Katzenallergie? dann ist das gar nicht egal.(w
>Ach, Deine Katze heißt Vin.
>Aber der Name ist nicht Deutsch, aber auch nicht Japanisch...
stimmt. und auch nicht nach wein auf französisch genannt,
sondern nach einem mann in einem film genannt.

>Mein Cello möchte ich nennen, und mir ist egal,
>ob der Name Deutsch oder Japanisch ist.
es ist aber schwer, was man dein wichtiges cello nennt.

374 :258:05/02/24 00:17:13
>frauchen
>Demae Ramen... klar, es war sehr lecker!
jetzt will ich demae ramen essen. später werd ich zum kombini gehen.

>Döner!!! In Leipzig konnte ich ihn sehr billig kaufen.
>Deine deutsche Freundin kennt auch.
>Wenn Du etwas Scharfes magst, mußt Du mal probieren ;o)
>2 oder 2.5 Euro kostet er.
Döner? ja, ich mag auch etwas scharfes.
was für ein essen ist es?

375 :258:05/02/24 00:18:24
>frauchen
>Was machst Du bei Deiner Arbeit?
ich arbeite mit der pc, um eine seite aufzubauen und um design zu machen,
und ich lehre eine software, mit der man design machen kann.

>In letztes Jahr hatte ich PS2 gekauft. Hier spiele ich oft,
>UM DEUTSCH ZU LERNEN! ;o) Hehe. Das macht auch Spaß.
ach, mit deutschen trinke ich viel bier, um deutsch zu lernen!
sie sind immer noch nüchtern...nur ich werd gleich voll...orz

>Wie lernst Du Deutsch? Liest Du deusche Bücher?
>Oder nur mit dem Text?
jetzt höre ich oft die deutsche welle im internet,
und manchmal besuche ich deutsche seiten.
also muss ich mehr sprechen, um meine idee gleich ausdrücken zu können.

376 :Frauchen:05/02/24 01:34:46
>>258
Hallo ;o) Jetzt habe ich Deine Sätze gelesen.
Genau! 無伴奏チェロ組曲!! Ja, bei der Musik kann man schöne Melodie
von Cello hören. Aber von mir... orz
Amliebsten möchte ich im Orchester spielen. An meiner Schule habe ich auch im Orchester
gespielt. Solo... für mich etwas langwolig.
RV 425 von Vivaldi, kennst Du vielleicht "kreimer kreimer
(ich weiß nicht, wie man schreibt)"?
Wenn Du den Film kennst, kennst Du auch die Musik.
Ja ja, Du sollst nach Manko Mania fragen, und Deinen Freunden erklären,
was Manko ist!!! (w
Ihr werdet HEISS! Hohoho. Und Wir sind Heiß!! Hu~~~!
Na, na, na wer wird der Erste!?
Wer der Erste darf zuerst eins ausziehen (w
Ja, ich habe Katzenallergie. Aber!!!
Ich habe hier meine Augentropfen ;o) Kein Problem!
Du arbeitst beim PC. Ich habe keine Ahnung von PC.
In Deutschland hatte ich zum ersten Mal PC benutzt.
In Japan hatte ich keinen PC.
Immer noch kann ich nur Emails schreiben, hier schreiben, Seiten sehen
... nur so :o(
Der Komputer und die Maschinen sind nicht für mich (w
Design... mag ich von TOMATO. Aber sie machen nur die Graphiken.






377 :Frauchen:05/02/24 02:00:09
>>258
Ach, Deine Katze ist von einem man vonm Film genannt ;o)

Hast Du Demae Ramen gegessen? Nimmst Du auch ein Ei?
Ich nehme immer ein Ei ;o)
Konbini gibt es hier nicht. orz
Bei Automat kann man nur Zigaretten kaufen.
Saft, Cola, Wasser usw kann man nur im Supermarkt kaufen.
Natürlich sind die Supermärkte in der Nacht geschlossen.
Hey, Deutscher! Ihr müßt noch fleißiger und länger arbeiten!!
Sonntag arbeitet niemand. Ach, nur Restaurant ist geöffnet.
Döner. Döner ist wie Sandwich. Aber die Panie sind noch dicker,
und man nimmt Gemüse, Fleisch(Kälbern) und Gewürz!
Der Döner kommt aus Turkei. In der Türkei isst man aber nicht wie Deutscher.
Bei uns(Japaner) gibt es Ramen, ne.
Ramen kam auch von Ausland(China?). Aber jetzt ist Ramen für uns schon ein nomarles Essen.
Döner ist auch hier ungefähr so. Döner kennt jeder.
Ihn musst Du essen, um Deutsch zu lernen (w
Von Radio kann ich nicht viele Wörter vestehen orz
Wenn ich mit jemandem telefoniere, muß ich noch aufpassen, um zu verstehen.
Heute habe ich meine Schwester angerufen ;o)
Sie spricht aber nur Japanisch. Zum Glück.
Sie kommt nächsten Monat nach Deutschland kommen.
Dann wohnen wir wahrscheinlich zusammen.

Heute mußte ich wieder Zeitung übersetzen, aber ich habe es noch nicht getan.
Mmmmmm, keine Lust.



378 :Frauchen:05/02/24 02:17:06
>>258
>Sie kommt nächsten Monat nach Deutschland kommen... scheiße...
Ja, Du weißt, was ich sagen wollte. (w
Ha, ich möchte meine japanische Freunde sehen.
Ich mag meine Familie nicht so, aber ich habe meine Freunde sooo lieb.
Hier habe ich einge Freunde, Sie machen immer Party!
Zum Party gehe ich aber nicht oft. Ich möchte lieber mit jemandem allein sein.
Da kann man tief reden.
Dabei trinken sie natürlich Alkohol, machen sie vielleicht nur Spaß.
Das finde ich ein bisschen schade...
Ich bin aber nicht Hikikomori! Gerne gehe ich nach draussen ;o)
Aber dafür brauche ich nicht viele Freunde ;o) Nur so.

-da...- heißt ungefähr "sore", ja?
Was man schon einmal gesagt hat ist -da-, und kommt noch -für- oer -mit-.
Hm... ich kann noch nicht solche Wörter verbenden.
Aber danke, daß Du mir erklärt hast ;o)
Heute esse ich Yakisoba von Nissin!
Ich geniesse Nihon no Aji ;o))) Hahaha!
Dann übersetze ich doch Zeitung :o( Na ja...

379 :名無しさん@3周年:05/02/24 16:05:19
>>371 Es ist wohl nur meine meinung, dass Niederdeutsch mir sehr sanft klingt.
In Japan weiß man sehr wenig über niederdeusche Sprache und Literatur.
Es gibt so viele Theater, wo man auf Plattdeutsch spielt. EU hat Plattdeutsch als
eine Regionalsprache angeerkannt, keine Dialekt des Standarddeutsch: eigene Sprache
anders als sogenanntes Deutsch. So, nennt man "Niedersächsisch".
Es gibt auch einige Rundfunksenddungen auf Plattdeutsch (Bremen,
Hamburg, Kiel u.s.w.) Auch einige Universitäten in Norddeutschland haben
die Abteilung der niederdeutschen Philologie und in meheren Grundschulen
ist Plattdeutsch gelerht worden.



380 :Frauchen:05/02/25 02:26:46
>>379
Hi ;o)
Vielleicht sollst Du dann in Niedersachsen wohnen...
Wo wohnst Du eigentlich? In Japan oder in Deutschland?
Ich wollte unbedingt Deutsch lernen, deswegen bin ich da.
Das fällt vielen Leuten schon schwerig,
daß man in Japan Deutsch lernt.
Du möchtest zwar Niedersächsisch(oder Plattdeutsch?) lernen.
Zumindest leider fühlen meine Freunde,
die in Thüringen oder in München wohnen,
daß solche Sprache eine Dialekt ist.
Leider hat die Dialekt mich noch nie interessiert,
also kann ich daran nichts sagen.
Ich habe keine Ahnung. Es tut mir leid... orz
Ich hatte in meinem Kopf nur kleinen Platz vorbereitet,
um Hochdeutsch zu lernen.
>In Japan weiß man sehr wenig über niederdeusche Sprache
und Literatur.
Klar, auch in Deutschland weiß man ganz wenig
über Kansai oder Touhoku
Sprache und Literatur.
Ich bin Japanerin, aber ich weiß es auch gar nicht.
Wenn ich es wissen will, gehe ich einfach dorthin und lerne ich.
Es tut mir wirklich leid,
daß ich Dir keine gute Meinung schreiben kann.




381 :Frauchen:05/02/25 02:31:07
>>380
Ich habe falsch geschrieben.
>Das fällt vielen Leuten schon schwerig, ...
Das fällt vielen Leuten schon schwer
>Zumindest leider fühlen meine Freunde,
die in Thüringen oder in München wohnen,
daß solche Sprache eine Dialekt ist.
"daß solche Sprache nur eine Dialekt ist".

382 :258:05/02/25 06:33:30
>frauchen
guten morgen! heute bin ich um 5.30 uhr aufgestanden,
weil ich gestern um 9 uhr ins bett gegangen bin.
ich möchte unbedingt dein cello hören!
es ist aber ein gebräuchlicher ausdruck,
aber schenke ich dir : "übung macht die m e i s t e r i n"!!
ach, klar! die erkennungsmelodie von dem film "kramer kramer", ne?
(vielleicht sagt man in amerika "kramer vs. kramer" als den eigentlichen namen)
die melodie müssen viele leute kennen, wie du gesagt. diese melodie macht mir viel spaß!
>Du sollst nach Manko Mania fragen, und Deinen Freunden erklären, was Manko ist!!! (w
>Ihr werdet HEISS! Hohoho. Und Wir sind Heiß!! Hu~~~!
>Na, na, na wer wird der Erste!?
>Wer der Erste darf zuerst eins ausziehen (w
ich konnte nicht aufhören, wie verrückt zu lachen!!
wer ist am heißesten!? wer darf mehr ausziehen?!! und der soll erklären, was manko ist! (w

383 :258:05/02/25 06:35:18
>frauchen
deine liebe an katzen ist aber ziemlich groß!
meine katze ist eine schwarz-weiße japanische. was für eine katze magst du?
>In Deutschland hatte ich zum ersten Mal PC benutzt.
echt? in japan gibts keine gelegenheit, pc zu benutzen?
du benutzt aber gut und richtig pc, denn du kannst doch hier am 2ch etwas eingeben.
"tomato" sind ja sehr bekannt.
wahrscheinlich haben sie werbungsgraphiken von sony gemacht, ne?
ihr konzepten sind immer klar, finde ich, so kann ich draus viel lernen.
gestern mitternachts hab ich demae ramen gegessen,
also hat der magen weh getan, als ich aufgestanden bin.(w
isst du immer das mit ei? am nächsten mal esse ich mit ei.
>Konbini gibt es hier nicht. orz
>Natürlich sind die Supermärkte in der Nacht geschlossen.
es ist wegen des ladenschlussgesetzes, ne? um die arbeitslosenrate zu reduzieren,
sollten sie viele läden wie kombini rund um die uhr öffnen...

384 :258:05/02/25 06:37:39
>frauchen
dank deiner erklärung, glaube ich, dass ich döner genießen werd.
wenn ich in deutschland bin, versuche ich mal ihn, um deutsch zu lernen. (w
es ist mir schwer auch, dass man beim radio oder beim telefon alles verstehen wird,
und ich sag immer "日本語でしゃべれよ!", obwohl ich mit absicht deutsches radio höre! orz
schön, dass deine schwester nächsten monat nach deutschland kommt.
du sollst für sie immer alles übersetzen!
gehst du mit der übersetztung der zeitung gut voran?
ich finde, es ist eine richtige freundschaft, dass man mit jemandem angenehme zeit
verbringen kann, also verstehe ich deine meinung, dass du nicht viele freunde brauchst.
>-da...- heißt ungefähr "sore", ja?
ja. ich verstehe zum beispiel, "dafür" ist それのために (daそれ(=物) + fürために)
oder そのため (daその(=前述の内容) + fürため)...vielleicht...
wie hat yakisoba geschmeckt?
heute hab ich nagahama(hakata) ramen gegessen! guuuut geschmeckt!
bis dann, ciao!

385 :Frauchen:05/02/25 21:47:21
>>258
Moin moin ;o)
Jetzt habe ich Mittagseesn gegessen. Ja klar, es gab Kartoffeln... orz
Yakisobe hat mir sehr gut geschmeckt ;o)
Ja, ich verstehe, Ramen(instant) tut Magen weh, ne.
Aber ich mag Nudeln.
Ich kann in der Ramen baden ;o))) Hu~~.
>und der soll erklären, was manko ist! Scheiße,
ich musste kaputt lachen!
Dann, gut, ich werde gewinnen, um eins auszuziehen,
damit ich erklären(oder unterrichten) darf!!! Hu~~~!!!
>Kramer vs. Kramer... ach so heißt der Film ;o) Danke ;o))
Na, Du kennst auch die Musik, ne. Schön, ja?
Deine Katze ist Schwarz-Weiß... oh... ich möchte auch Schwarz-Weiß, wie Tiger oder
grau haben ;o)) Aber die Farben sind nicht so wichtig.
Nur wegen meine Katzenallergie, müssen meine Katzen kurze Haare haben.
Ich kann den pC nicht gut benutzen, denn ich kann z.B nichts drucken,
oder keinen Text schreiben... Excel, Word, F1, F2... verstehe ich gaaar nicht. orz
Ich kann in Japan nie OL sein(w.




386 :Frauchen:05/02/25 21:48:33
>>258
Moment!!! Was???
>heute hab ich nagahama(hakata) ramen gegessen! ???????
Wo wohnst Du denn? Vielleicht in Fukuoka?
Wer jeden Tag das Wetter erklärt ist... Teshima-san...? (w
Sag mal!!!!!
>Um die Arbeitslosenrate(Arbeitslosenquote?) zu reduzieren,
sollten sie viele läden wie kombini rund um die uhr öffnen...
Denke ich auch so.
z.B, in den Supermärkten muss man oft laang warten, um zu zahlen.
Manchmal ist niemend(Kasserin?) bei der Kasse.
Ich frage manchmal, wo ...(was ich kaufen möchte) ist.
Dann kommt die Antwort
"ach, ich weiß nicht, du sollst aber andare Verkäuferin fragen,
ich bin zwar beschäftigt". orz
In Japan kann das nicht pasieren, oder? Damals war ich überrascht.
Die Suparmärkte sollen noch viele Arbeiter haben.
Deutschland soll auch noch viele Läden haben.


387 :Frauchen:05/02/25 21:51:58
>>258
>wahrscheinlich haben sie(TOMATO) werbungsgraphiken von sony gemacht, ne?
Echt? Geil! Vielleicht ist die letzte Seite,
wann ein Mann etwas erotisch "Sony" sagt!? Hu~!
Ich mag Sony auch ;o)
Ein japanischer Freund von mir hat PSX gekauft. Ich durfte ja PSX geniessen ;o)
War total Geist! Hier wollte ich ein Handy von Sony haben.
Aber es gibt nur von Sonyericson... naja, also benutze ich zurzeit von Nokia.
Hier sind die Form der Gebäude und Mobilen so schön.
Aber die Form von Handy... scheiße. Und Fashon... orz...
Ich möchte immer fragen, "wo kann man solche Kleidungen kaufen?".
...maji dasai...
Döner musst Du lieben. Freust Du Dich schon?
Nächsten Monaten kommt ja meine Schwester.
Aber dann werden wir wegen meines Visums in der Schweiz wohnen...
Nur 3 Monaten in der Schweiz whonen wir, dann sind wir wieder hier ;o)
Ich konnte diesmal mur mit dem Reisevisum nach Deutschland fliegen.
Na ja, in der Schweiz kann man auch Deutsch lernen.
Das ist nicht so schlimm :o)
Zur Zeit habe ich keine Lust, um Zeitung zu übersetzen...
Ich habe zu viele Lust, um mit PS zu spielen. orz
Nein nein!! Heute mache ich es!!! Versprochen!!!!!
Danke für Deine Erklärungen. "Dafür"!
Mit Jaoanisch kann ich doch gut verstehen...
Ich bin immer noch Japanerin :o(

Jetzt koche ich für mich einen Cappuccino ;o) Tätää!
bis dann ;o))))

388 :258:05/02/26 02:56:53
>frauchen
hallo!!
>Aber ich mag Nudeln.
>Ich kann in der Ramen baden ;o))) Hu~~.
dann wirst du gutes だし hinausziehen können!
wenn man zur seite von den cup-nudeln besucht, kann man auf deutsch hören :
"cup-nudeln, die schmecken super!" >>library auf http://cupnoodle.jp/
kennst du schon "chili-tomato-nudeln"? die esse ich am liebsten.
>Wo wohnst Du denn? Vielleicht in Fukuoka?
>Wer jeden Tag das Wetter erklärt ist... Teshima-san...? (w
>Sag mal!!!!!
entschuldigung! du kommt aus fukuoka, denn du kennst Teshima-san, ne?
ich wohne leider nicht in kyushu, aber einigemal pro jahr fahre ich nach fukuoka,
und zufällig(?) kenne ich ihn, der ein bisschen dicker mann ist.
gestern hab ich nagahama-ramen von instant-生麺-type gegessen,
das ich am hakata bahnhof gekauft hab.
>Dann, gut, ich werde gewinnen, um eins auszuziehen,
>damit ich erklären(oder unterrichten) darf!!! Hu~~~!!!
wenn man mit dir manko mania zusammen spielt,
muss man das unbedingt wieder und wieder verlieren!

389 :258:05/02/26 02:57:28
>frauchen
>ich möchte auch Schwarz-Weiß, wie Tiger oder grau haben
>Nur wegen meine Katzenallergie, müssen meine Katzen kurze Haare haben.
meine katze hat nicht so lange, aber sehr feine haare,
so muss ich jeden tag meine wohnung sauber machen, obwohl ich keine katzenallergie hab.
wenn ich vergessen würde, sauber zu machen, würde ich wegen der haare ズルズル näseln.
>Ich kann den pC nicht gut benutzen, denn ich kann z.B nichts drucken,
>oder keinen Text schreiben... Excel, Word, F1, F2... verstehe ich gaaar nicht. orz
>Ich kann in Japan nie OL sein(w.
o je, ich könnte dich verschiedenes lehren. du kannst ja nie OL sein.(w
es ist ein bisschen schwierig, gut pc zu benutzen.
besonders sind die funktionen, die man fast nicht braucht, immer mehr und schwieriger.
davon benutze ich eine software, mit der ich meine pc customize machen kann.
>"ach, ich weiß nicht, du sollst aber andare Verkäuferin fragen, ich bin zwar beschäftigt". orz
o je part2. in japan kann das nie passieren. es war ganz natürlich, dass du orz geworden bist.
in deutschland gibts kein smile:\0, ne? warum verhalten sie sich immer kalt? ich weiß nicht.

390 :258:05/02/26 02:58:13
>frauchen
>Ich mag Sony auch ;o)
>Aber es gibt nur von Sonyericson...
ach, sony mag ich auch! meine pc ist auch vaio,
und benutze jetzt ein handy von sonyericson. (w
>"wo kann man solche Kleidungen kaufen?"
und ich weiß nie, wieso man solches design machen kann.
manchmal denke ich, ich kann besseres design machen!...naja...orz...
>Döner musst Du lieben. Freust Du Dich schon?
ich freue mich darauf. wenn in deutschland, will ich döner essen, ach thüringerwurst auch(w,
und fettes brot hören als meine aufgabe von dir.
>Nur 3 Monaten in der Schweiz whonen wir, dann sind wir wieder hier ;o)
>Na ja, in der Schweiz kann man auch Deutsch lernen. Das ist nicht so schlimm :o)
ich höre oft, dass man sagt, deutsch in der schweiz fast kein deutsch ist.(w
dort spricht man einen anderen dialekt, vielleivht eine andere sprache!!
naja, ich kenne eine frau, die in der schweiz hochdeutsch gelernt hat,
wahrscheinlich gibts kein problem. viel spaß!
>Zur Zeit habe ich keine Lust, um Zeitung zu übersetzen...
zur zeit hab ich keine lust, morgen zu arbeiten....orz
>Ich bin immer noch Japanerin :o(
ja, ich finde, du bist immer eine fleißige Japanerin.
...deutsch zu lernen...musik studieren zu möchten...nudeln essen zu wollen (w, usw.

ciao!

391 :Frauchen:05/02/26 17:46:12
>>258
Guten Morgen ;o)
Ich bin heute frühr aufgestanden. Immer bin ich eine Schlafmütze.
Jetzt trinke ich einen cappuccino. Heute ist es immer noch kalt.
ch, danke für die Seite von Nissin ;o) Und ich konnte noch nicht sehen,
sondern warte ich noch.
Ich hoffe, daß ich nicht komisches だし,
sondern gutes だし hinausziehen kann... Dann muß ich doch heis sein!!
Hu~~~~!
Scheiße... ja ja, ich komme aus Fukuoka!
Aber warum kennst Du Teshima-san? (w
Wohnst Du in Okayama, oder?
Gibt es "nagahama-ramen von instant-生麺-type"? Ich habe nicht gekannt.
"chili-tomato-nudeln" kenne ich natürlich!
Die Nudeln ist sehr lecker! Ich verstehe Dich! Letzthin habe ich auch gekauft.
Ich esse dei Mudeln auch gerne ;o)))
Hier gibt es noch "Kinoko Creme Nudeln" auch von Nissin.
Sie ist auch mmmm lecker!!! Heute fahr ich wieder zum Einkaufen.
Ich muß wieder kaufen ;o)))) Hungerrrrr!


392 :Frauchen:05/02/26 18:02:29
>>258
Scheiße... sob sob. Ich hatte sooooo lang geschrieben. Und mußte ich meinen Satz teilen.
Dann ist mein Satz weg gegangen...
So... also schreibe ich nochmal weiter.
>wenn man mit dir manko mania zusammen spielt,
muss man das unbedingt wieder und wieder verlieren!
oh, Du!!! Du bist sehr nett!
Ich will beim Spiel niemals verlieren! Es ist so ärgerlich!
Manchmal muß ich weinen, wenn ich verloren habe. Ich bin noch Kind!
Schade, daß es kein Chinko Mania gibt.
Wenn es gibt, werde ich gerne verlie...
Oooooops!!! Schuldigung!

Was ist die Software? Gibt es dann Hardware auch?
customize machen... ich habe keine Ahnung... orz
Ich kann keinen PC, aber ich kann doch Tee kochen!! Kann ich doch OL!
>In Deutschland gibts kein smile:\0, na klar!
Die Leuten sind aber bei den Privatsachen sehr nett.
Sie können wahrscheinlich nicht geniessen zu arbeiten.
Du kannst ja es hier sehen oder fühlen.



393 :Frauchen:05/02/26 18:15:42
>>258
Ach!! Ich habe fast vergessen! Döner!
Man kauft nicht im Restaurant, sondern im Shop!
In Japan... ungefähr Takoyaki-ya.
Kann man manchmal im Shop essen, aber normalaweise kauft man beim Fenster,
dann isst man weiter draussen.

Gibt es in Japan Handy von Sonyericson?
Ich hatte von Sony benutzt. SO505i(docomo) ;o)

Das ist schön, daß Du immer Dein Zimmer sauber machst ;o)
>würde ich wegen der haare ズルズル näseln
Verstehe ich. Ich muß auch niessen. Aber Deine Katze...
Ich möchte bei Katzen schlafen!!!! Zusammen baden(in der Ramen).

Ach, Donbee ist auch von Nissin, ne!?
Ich mag Donbee lieber Udon.
Einmal möchte ich nach Kagawa fahren, um Udon zu essen.
Ich habe aber noch nie die Werbungen von Nissin gesehen.
Im Supermarkt hatte ich zum ersten Mal die Nudeln von Nissin gefunden.

394 :Frauchen:05/02/26 18:34:20
>>258
Häää, später kommt Mittagessen.
Heute gibt es auch wieder Kartoffeln, wie immer.
Ich habe auf Kartoffeln keine Appetit :o(

In der Schweiz spricht man kein Hochdeutsch!?
Ha-ha-ha-... ich freue mich schon...
Ich suche zurzeit ein WG. Wo man mit jemandem wohnen kann.
Viele Studenten machen es.
Ich möchte lieber nicht mit meiner Schweser wohnen.
Also suche ich z.B 2 WG in Zürich.
Lieber mit einem hüoschen Mann... Hu~~~~!!!!!!
Nein, nur Spaß ;o) Aber wenn es so wäre... mufufu.

Heute muß ich beim Einkaufen ein Geburtsgeschenk kaufen.
Eine Freundin von mir hat Geburtstag ;o)
Ich habe im Juli Geburtstag, und ich möchte ein Flugzeuk von Lufthansa!

So... jetzt koche ich wieder einen Cappu, und helfe ich meiner Gastmuti.

Sob sob, ich hatte wirklich noch laaaang geschrieben....
Na, siehst Du. Dabei konnte ich mit dem PC nichts machen.
Scheißße ich :o(

Bis bald ;o)
Ich wünsche Dir ein schönes Wochenende ;o))
Ciao ciao!!!




395 :258:05/02/27 02:16:11
>frauchen
heute hab ich mehr gearbeitet.
eine kollegin hat gestern nicht geschafft, ihre arbeit zu erledigen...orz
jetzt trinke ich einen instantkaffee von nestle. also bin ich der "chigai no wakaru otoko".
>Ich hoffe, daß ich nicht komisches だし,
>sondern gutes だし hinausziehen kann... Dann muß ich doch heis sein!! Hu~~~~!
wenn du die ganze nacht lang in der ramen badest, kannst du gutes だし hinausziehen,
aber wenn nur kurzer als 3 minuten lang, kann man nudeln nicht kochen.
also braucht man heißes wasser und dich heiße. wakewakaran(w
>Aber warum kennst Du Teshima-san? (w Wohnst Du in Okayama, oder?
ich hab einige bekannte, die in fukuoka wohnen, und oft komme ich dorthin.
und natürlich möchte ich doch das morgige wetter wissen.
wenn ich den fernseher anmache, kann ich teshima-san sehen! kein wunder(w.
jetzt wohne ich in kansai, aber bisher hab ich überall in westjapan gewohnt.
>Gibt es "nagahama-ramen von instant-生麺-type"? Ich habe nicht gekannt.
das ist sowas wie ein souvenir und man kann das nicht im kombini finden,
sondern man kann das in souvenir-shop kaufen.
>Hier gibt es noch "Kinoko Creme Nudeln" auch von Nissin. Sie ist auch mmmm lecker!!!
oooooo, ich hab sie noch nie gesehen! kinoko creme! ach, ich will sie unbedingt essen!!

396 :258:05/02/27 02:17:45
>frauchen
>Manchmal muß ich weinen, wenn ich verloren habe. Ich bin noch Kind!
ach, ich weiß schon, warum du manchmal verloren hast. du sollst doch heiß sein(w.
>Schade, daß es kein Chinko Mania gibt.
>Wenn es gibt, werde ich gerne verlie...
>Oooooops!!! Schuldigung!
...chinko mania...(w. wenn ich zum beispiel das spiel gewinne, werd ich heiß...ah!
dann bin ich der erste chinko mania!!! ok,ok.
lasst uns gleichzeitig chinko- und manko mania spielen!! hahaha~~~!
>Was ist die Software? Gibt es dann Hardware auch?
nein, es ist umständlich oder unbequem, dass ich eine hardware customize mache.
mit der software kann man leicht pc benutzen, aber es ist schwierig, pc customize zu machen.
>Ich kann keinen PC, aber ich kann doch Tee kochen!! Kann ich doch OL!
ausserdem muss OL tun, zum beispiel Dokumenten zu kopieren,
den geschäftstisch vom chef zu putzen und...ach, wie arm!
>Die Leuten sind aber bei den Privatsachen sehr nett.
ja. die deutschen, die ich kenne, sind immer sehr nett.

397 :258:05/02/27 02:18:42
>frauchen
>Ach!! Ich habe fast vergessen! Döner!
>Man kauft nicht im Restaurant, sondern im Shop!
das heißt ein sogennantes fastfoodshop, ne?
>Gibt es in Japan Handy von Sonyericson?
ja, ich hab eins von --au by kddi--. das design meines handys ist nicht so gut. imahitotsu...
>Ich möchte bei Katzen schlafen!!!! Zusammen baden(in der Ramen).
du kann sicher gutes だし hinausziehen!
meine katze schläft bei mir ein, wenn ich jeden tag aufwache.
>Ich mag Donbee lieber Udon.
ich auch. das ist der beweis dafür, dass du westjapanerin ist.
wer soba mag, ist meistens ostjapaner.
>Einmal möchte ich nach Kagawa fahren, um Udon zu essen.
in kagawa findet man manchmal am fenster der kaffeehauses
eine werbung : "おいしいコーヒーあります"...ich glaube, das ist natürlich.
aber die leute gehen ins kaffeehaus, um udon zu essen!!
aussserdem essen die japaner einmal pro woche udon,
und die leute in kagawa essen aber einmal pro woche KEIN udon(w

398 :258:05/02/27 02:19:55
>frauchen
>In der Schweiz spricht man kein Hochdeutsch!?
in der schweiz lernt man Hochdeutsch in der schule, aber man spricht schwizerdüütsch(?).
>Lieber mit einem hüoschen Mann... Hu~~~~!!!!!!
>Nein, nur Spaß ;o) Aber wenn es so wäre... mufufu.
o, du kann wieder heiß sein!
>Ich habe im Juli Geburtstag, und ich möchte ein Flugzeuk von Lufthansa!
ein Flugzeug von Lufthansa?! wie groß! oder zu groß!(w
wer kann doch das geschenk einpacken? wie kann man geschenkband binden?
>Sob sob, ich hatte wirklich noch laaaang geschrieben....
ich auch hab immer so laaang komisches geschrieben.

>Ich wünsche Dir ein schönes Wochenende ;o))
danke! ich wünsche dir auch!

ciao!

399 :名無しさん@3周年:05/02/27 11:26:09
                      /⌒ヽ
               ⊂二二二( ^ω^)二⊃
             __      | カメラ/
             ||      ( ヽノ
            | |      ノ>ノ
       /⌒ヽ  | |  三  レレ       < ̄☆>
⊂二二二( ^ω^)二U)        ⊂二二二( ^ω^)二⊃
     |    /                  | 警 /
      ( ヽノ   ブーン             ( ヽノ
      ノ>ノ             < ̄☆> ノ>ノ
  三  レレ        ⊂二二二( ^ω^)二⊃
                    | 警 /
             /⌒ヽ    ( ヽノ
      ⊂二二二( ^ω^)二⊃ノ>ノ
           | >> /  三 レレ
            ( ヽノ
            ノ>ノ
        三  レレ

400 :名無しさん@3周年:05/02/27 20:21:22
Ich habe an der Uni die Vorlesungen von einem Professor aus der Schweiz
gehabt. Ntuerlich sprache er ochdeutsch, aber am Anfag was es ein bisschen
schwer alles yu verstehen, was er geprochen hat.

401 :名無しさん@3周年:05/02/27 22:19:16
Er muss an der Schule Hochdeutsch gelernt haben, weil es in
der Schweiz Pflicht ist. Aus welcher Teil kommt er?

402 :名無しさん@3周年:05/02/28 10:20:23
>>401 Er war aus dem Kanton Schwyz. Er war ein katholischer Pater.


403 :401:05/02/28 17:52:39
Letztes Jahr habe ich den deutschen Teil der Schweiz besucht.
Obwohl die Menschen sehr freundlich waren, fand ich die Sprache
schwer zu verstehen. In einer Stadt fragte ich einen alten Mann,
der vor seinem Haus arbeitete nach der Jugendherberge.Er war nett
genug,um uns mit seinem Auto dort zu führen. Aber seine Sprache
verstand ich nicht mehr als 30 Prozent.


404 :Frauchen:05/02/28 18:29:24
>>258
Guuuuten Morgen ;o)
Ich war gestern so beschäftigt, denn ich mußte ja eine Wohnung suchen.
Ich möchte gern wo billige wohnen. Für nur 3Monaten, möchte ich keine Mobile
kaufen, keine Küche bauen...
Na ja, bis jetzt 5 Zimmer habe ich gefunden.
>"chigai no wakaru otoko".
Ja ja ;o)) Mein Opa hatte auch Nestle gemocht!
Ich trinke wieder einen Cappu. Ich bin "Kichigai no Onna" Huuu!
>"おいしいコーヒーあります"... toll!!
Im Café muß es doch Kaffee geben!! Lustig!
Im Narita-Flughafen hatte ich Udon gegessen, aber es war nicht lecker.
Mein letztes(?) Udon... Die Suppe war so schwarz! Sie war fast nur Sojasoße :o(
Bääää. だし mag ich natürlich wie Kansai!
Software...na gut...hm...ist es nicht für mich, ne...
Also bei software kannst Du einfacher arbeiten ;o)
Sort, hard... ich hatte im Konbini gearbeitet. Damals kam ein Kunde, und er wollte
Zigarette kaufen. Er wollte Cool(Kool?) haben.
"ja, klar. welche(soft oder Box) möchten Sie haben?" fragte ich ihn.
Er sagte "Hard!". Er hat ja Box mitgenommen.
Ich mußte lachen.
"Hard hard hard... soft-hard... Kontaktlinse...pu..."
Er war aber so Cool.

>wenn ich zum beispiel das spiel gewinne, werd ich heiß...ah
muhuhu. Dann darfst Du ja heiß sein ;o) Ich habe keinen Chinko...
ich bin schon Verliererin, na Pech gehabt.


405 :Frauchen:05/02/28 18:55:36
>>258
Döner, ja kann man im Fastfoodshop kaufen ;o) Ungefähr so ;o)
Das Flugzeug von Lufthansa kann man ja nicht einpacken...
Nicht schlimm! Wenn ich das Flugzeug bekomme, bin ich schon zuflieden!
Oh... jemand... bitte bitte bitte!
Oder iene Kazte ;o)))
Ach, ja!! Ich habe die Seite von Nissin gesehen!
Ich hatte falsch geschrieben!
Was ich "Kinoko Creme" gaschrieben hatte ist Huhn und Pilz!
Was ich "chili-tomato-nudeln" gesagt hatte ist "Tomato"... orz
Sorry. Aber Chili Tomato gab es in Japan schon lang, oder?
Ich hatte in Japan etwas tomatisch(?) gegessen. War auch lecker.
Sie schmeckt wie Spaghetti, ne.
Gesternabend hat es hier viel geschneit.
Heute konnte meine Gastmuti nicht zur Arbeit fahren.
Aber heute haben wir ein schönes Wetter ;o)
Ich muß heute zur Bank gehen.
Scheiße, ich muß jetzt aufhören zu schreiben.
Ich schreibe aber nachher ;o)
Bis dann!!!!!
PS
>lasst uns gleichzeitig chinko- und manko mania spielen!! hahaha~~~!
genau!!!
>

406 :Frauchen:05/02/28 21:34:53
>>258
Pfu~~, ich bin zur Bank gegangen, danach habe ich Mittagessen gegessen.
Ich mußte mein Konto aufhören lassen, weil ich kein Visum haben kann,
Mit dem Reisevisum kann man bei der Sparksse kein Konto eröffnen :o(
Ich muß dann eine andere Bank suchen.
In der Schweiz muß man dann CHF benutzen.
Ich habe eine Frage... Warum bei den schweizerischen Seiten steht
"www.... .ch"? Deutschland, .de, England, .uk. Was heißt CH?
Weißt Du? Ich möchte wissen.

407 :Frauchen:05/02/28 21:58:10
>>258
Heute ist es hier wirklich schönes Wetter!
Hier ist gaaaanz weiß, der Himmel
ist hellblau ;o)
Draussen ist es sehr kalt(-5°C),
und ich bin zu Hause ;o))
>ich auch hab immer so laaang komisches geschrieben.
Du schreibst nichts Komisches. Ich lese gerne ;o)
Nur wollte ich schreiben, daß das schade war, daß ich meinen langen Satz
weg gemacht habe.
Oft kann ich nicht aufhören zu schreiben. Wenn ich jemandem einen Brief schreibe,
muß ich mindestens 3stunden brauchen.
Der Brief muß immer mit über 10 Papier bauen.
(Scheiße, ich weiß nicht, wie man schreibt)
Ich muß immer so viele schreiben. Bei der Email auch so.
Irgendwann schreibe ich ein Buch(w
Heute übersetze ich wieder Zeitung ;o)

>>401
>Aber seine Sprache verstand ich nicht mehr als 30 Prozent.
orz... ich habe Sorge, ob ich dort wirklich wohnen kann...
Können die Leute aber Englisch, oder?
Ich kann kein Englisch, aber meine Schwester kann!
Ich hoff, daß die Leute mein Deutsch verstehen...

So, ich koche mir einen Cappu, dann übersetze ich Zeitung ;o))
Bis dann ;o)))) Ciao ciao ;o)


408 :名無しさん@3周年:05/02/28 22:02:53
>>406 CH ist "Confoederatio Helvetica" = Die Schweiz.
自動車のナンバープレートはCH から始まると思ったが。

409 :Frauchen:05/02/28 22:07:36
>>408
Danke schön für Deine so schnelle Antwort!
Aber welche Sprache ist "Confoederatio Helvetica"...?
Sorry, daß ich kein Japanisch schreiben kann...
Ich möchte wissen, der Name "Confoederatio Helvetica" Nanigo ist, der Name woher kommt.

410 :Frauchen:05/02/28 22:12:15
>>>408
Confoederation=Konföderation habe ich verstenden.
Ist Confoederation Englisch...? Nein, oder?

411 :258:05/03/01 03:27:44
>frauchen
n'abend!
>Na ja, bis jetzt 5 Zimmer habe ich gefunden.
toll ! hast du schon fünf zimmer gefunden? dann kannst du zwischen den zimmern wählen!
oder du möchtest gleichzeitig in allen zimmern wohnen?(w
>Ich bin "Kichigai no Onna" Huuu!
lustig, aber nein!! du bist kein kichigai, sondern...sondern...ach, ich kann nichts sagen!~~~~
>Die Suppe war so schwarz! Sie war fast nur Sojasoße :o(
genau! stimmt! ich mag solche suppe gar nicht. die suppe hängt von sojasoße ab, weil だし so schwach ist.
also muss man in der ramen baden, damit man ein gutes だし hinausziehen!
>Er sagte "Hard!". Er hat ja Box mitgenommen. Ich mußte lachen.
>"Hard hard hard... soft-hard... Kontaktlinse...pu..." Er war aber so Cool.
tatsächlich muss ein cooler man sagen:"hard, bitte!". in japan ist das in mode!(w
dann versuche ich einmal "hard" zu sagen, um cool zu werden. "hard, bitte!"...vielleicht bin ich komisch.
ich geh oft ins kombini, zum beispiel seven-eleven, lawson oder circle-k, um bento zu kaufen.
an der kasse gibts einige tasten zur unterschied der generationen,
und ich beobachte immer, welche taste der verkäufer drückt. er drückt meistens die taste von 20ern,
aber wenn ich ein hemd trage, drückt er die von 30ern-40ern. wie hast du das unterschieden?
>ich bin schon Verliererin, na Pech gehabt.
so lustig! そりゃついてないよね(w. du bist aber klug, finde ich!

412 :258:05/03/01 03:29:09
>frauchen
>Wenn ich das Flugzeug bekomme, bin ich schon zuflieden!
>Oder iene Kazte ;o)))
ach, wenn du siehst, dass eine katze ins flugzeug einsteigt, kann der pilot dich leicht kidnapping machen!
als ich kind war, hab ich gemeint, KLM sei am schönsten. クイズ番組の見すぎ。
>Aber Chili Tomato gab es in Japan schon lang, oder?
ja, aber ich weiß nicht genau. hier ist es schwer, chili-tomato-nudeln zu finden,
und ich kaufe sie immer in einem bestimmten kombini.
manchmal höre ich, dass es big-chili-tomato-nudeln gebe,
aber bis jetzt hab ich keine chance, "big" zu sehen. schade...
>Sie schmeckt wie Spaghetti, ne.
ja! und schmeckt sehr sehr gut! ah, ich will unbedingt in den nudeln baden! huuuuu!
>Ich muß heute zur Bank gehen. Scheiße, ich muß jetzt aufhören zu schreiben.
いってらっしゃーい。

413 :258:05/03/01 03:30:40
>frauchen
>Pfu~~, ich bin zur Bank gegangen, danach habe ich Mittagessen gegessen.
おかえりー。
>Mit dem Reisevisum kann man bei der Sparksse kein Konto eröffnen :o(
o je, schade.
>Ich habe eine Frage... Warum bei den schweizerischen Seiten steht
>"www.... .ch"? Deutschland, .de, England, .uk. Was heißt CH?
>Weißt Du? Ich möchte wissen.
der andere hat schon was geschieben...CH ist latein. helvetica bedeutet schweiz auf latein.
aber ich kenne schon, dass "helvetica" eine schriftart ist, wie ゴシック in japan, kurz gesagt.
oh ich bin doch designer! ich hab fast vergessen!

414 :258:05/03/01 03:32:00
>frauchen
>Heute ist es hier wirklich schönes Wetter!
hier ist es jetzt kalt. meine katze schläft im kotatsu.
>Draussen ist es sehr kalt(-5°C),
zu kalt zu leben!(w
>Du schreibst nichts Komisches. Ich lese gerne ;o)
dankö! bin so froh. ich lese auch gern, was du schreibst.
>Nur wollte ich schreiben, daß das schade war, daß ich meinen langen Satz
>weg gemacht habe.
das war echt schade. vielen dank, du hast mir zweimal die antwort geschrieben.
>Oft kann ich nicht aufhören zu schreiben. Wenn ich jemandem einen Brief schreibe,
>muß ich mindestens 3stunden brauchen.
>Der Brief muß immer mit über 10 Papier bauen.
>(Scheiße, ich weiß nicht, wie man schreibt)
wahrscheinlich schreibt man weniger als du. bisher hab ich keinen brief mit 10 papier bekommen.
>Irgendwann schreibe ich ein Buch(w
sicherlich kannst du leicht schaffen! der titel heißt "2. manko mania"!

bis dann, ciao!

415 :Frauchen:05/03/01 06:15:05
>>258
Servus ;o)
Ich habe bis jetzt gespielt(w
>sondern...sondern...ach, ich kann nichts sagen!
Oh? Waaaas, komm schon! Nicht sagen, oder nichts sagen??
Na, gut. Ich bin vielleicht nicht Kichigai,
aber sicherlich bin ich Hentai ;o) ICH BIN STOLZ!!! Hahaha!!!

Heute muß ich noch Emails gucken, um zwai Zimmern auszusuchen.
Vorhin habe ich meine Schwester angerufen, da sagte sie mir,
daß ich unbedingt eine Krankenversicherung haben muß...
Ja, ich habe jetzt keine, weil ich am letzten Mal keine brauchte.
Na ja, dann habe ich im Internet gesucht, aber wenn man schon in einer andare Land
ist, kriegt man von Japan keine.
Scheißeeeee orz
In Deutschland kann man nur mit einem Visum eine Versicherung haben, denke ich.
Ich habe kein Glück... sob sob.
Na jaaaa, einmal sehen.



416 :Frauchen:05/03/01 06:15:41
>>258
>dann versuche ich einmal "hard" zu sagen, um cool zu werden.
"hard, bitte!"...vielleicht bin ich komisch.
hey, Du!! Du bist aber sehr cooooool! Du wirst bestimmt coooool sein,
wenn Du im Konbini "Hard bitte" sagst!
Oh, dann muß ich heiß sein,
damit ich ein gutes だし hinausziehen kann. Hu~~~~!!
Kufst Du immer Bentou? Kochst Du nicht??
Du sollst aber manchmal kochen. Gemüse essen! Ich bin Deine Okan.

>an der kasse gibts einige tasten zur unterschied der generationen
Echt? Ach bei Frauen machen die Verkäufer?
Ich konnte aber nicht so gut verstanden. Also Jahr alt... oder..?
Wie alt bist Du? Bist Du schon uuuuuhr alt?
Ich bin etwas alt, denn ich ziehe schon ein bisschen mein だし hinaus.

>CH ist latein. helvetica bedeutet schweiz auf latein.
aber ich kenne schon, dass "helvetica" eine schriftart ist,
wie ゴシック in japan, kurz gesagt.
Super!! Ich gebe Dir hier 320hee!
Hier in Deutschland sage ich es, wie ich selber gelernt habe(w
>wenn du siehst, dass eine katze ins flugzeug einsteigt,
kann der pilot dich leicht kidnapping machen!
Klar, gerne. Ein Pilot, eine Katze, ein Flugzeug...
und das Kostüm des Pilotes!
Hu~~~~!!! Heiß!!

417 :Frauchen:05/03/01 06:20:31
>>258
Mein Buch werde ich nennen "2te Manko Mania"...
Das ist aber von Dir eine schöne Idee ;o)

Jetzt dusche ich.
Ich komme morgen wieder ;o)
>ich lese auch gern, was du schreibst
Es freut mich sehr ;o) Danke ;o))))
Bis morgen ;o))
Süße träume ;o) Ciao!!

418 :名無しさん@3周年:05/03/01 07:58:57
>>415
>In Deutschland kann man nur mit einem Visum eine Versicherung haben, denke ich.
Im Gegenteil, ohne Krankenversicherung keine Aufenthaltsgenehmigung!
Es gibt Krankenversicherungen fuer auslaendische Besucher bzw. Sprachschueler.
Du kannst dich ja mal danach bei einer Versicherungsgesellschaft erkundigen.
Wenn ein Krankenversicherungsschutz fuer den Aufenthalt in der Schweiz erforderlich ist,
dann frag mal, ob der Versicherungsschutz auch fuer die Schweitz gilt.

419 :Frauchen:05/03/01 20:40:46
>>418
Tach ;o)
Gestern habe ich eine Versicherung gefunden!!!!
Eine deutsche Versicherung für Ausländer! Ich weiß nicht, ob es klappt.
Diese Versicherung kann man mit Online haben,
also mache ich heuteabend. Auch in der Schweiz kann man sie verwenden.
Aber sie ist nur für 6 Monaten. Na ja, ich werde einen Test schaffen!
Aber danke sehr, daß Du über die Versicherung erkärt hast.

420 :Frauchen:05/03/01 21:16:44
>>258
Servuuuus.
Ich habe gestern eine Krankenversicherung gefunden! = 419
Heute habe ich schon Bauchschmerzen... orz
Wir haben hier wieder ein schönes Wetter! Aber es ist immer noch -3~5°C.
Natürlich bin ich zu Hause und trinke heute einen Kaffee ;o)
>als ich kind war, hab ich gemeint, KLM sei am schönsten.
クイズ番組の見すぎ。
Ich mag aber KLM ;o) Das sieht niedlich aus ;o)
Aber warum クイズ番組の見すぎ? Was für ein クイズ番組 hattest Du gesehen?

Ich habe gestern von einem Mann geträumt. Ihn kenne ich.
Er ist ein Freund von mir. Aber jetzt weiß ich nicht mehr, wo er ist, was er jetzt macht.
Als ich noch 17 Jahre alt war, hatte ich ihn zum letztens Mal gesehen.
Ich mag ihn immer noch. Schon lang träume ich von ihm manchmal.
Was schön ist, der Traum immer weiter nachfolgt!
Ist das aber toll, oder? Leider weiß ich seine Handy Nummer nicht,
seine Heimat weiß ich. Sie ist nah von meine.
Aber er wohnt nicht dort, denke ich.
Nur von ihm kann ich weiter träumen, was bedeutet es?
Der Traum ist wie ine Serie, und ich freue mich darauf, wie dann wird ;o)

Vorhin habe ich meiner Gastfamilie erklärt, was CH heißt! Tätää!
Die Erklärung habe ich natürlich wie meine Kenntnis gesprochen(w



421 :Frauchen:05/03/01 21:31:39
>>258
Gestern habe ich einen Brief geschrieben.
ja, konnte ich nicht einfach aufhören zu schreiben.
Der Brief ist ja wie ein Buch geworden...
Das Briefporto ist hier so teuer. Von Japan nach Deutschland kann man
einen normalen Brief mit 90Yen schicken, glaube ich.
Aber hier muß man für den normalen Brief nach Japan 1.60Euro bezahlen :o(
Die japanische Briefmarken sind schöner als deusche.
Hier gibt es die Briefmarken von Bauhaus. Die mag ich ;o)
Du bist ja Designer, also kennst Du Bauhaus, oder?
Aber das Bauhaus wird von vielen Archtekten gekannt.



422 :Frauchen:05/03/01 21:40:05
>>258
Heute übe ich Cello. Häää, keine Lust.
Hilfeeeeeee.

orz
Wenn ich geschafft habe, was ich heute noch machen muß, komme ich hier
wieder ;o)
Was machst Du heute? Hast Du frei, oder bist Du frei?(w
Ich? Ich bin langweilig ;o)) Hehe.
Also biss dann ;o))
Ciao!!

423 :Frauchen:05/03/02 02:32:55
Servus. Ich bin wieder daaaaa.
Endlich habe ich geschafft, Cello zu üben und Zeitung zu übersetzen.
Aber miemand ist da.. (・´з`・) *sob*
Tja...

424 :258:05/03/02 03:03:26
>frauchen
n'abend!
bis jeztz hab ich meine wohnung sauber gemacht,
auch um katzenklo herum, denn meine katze verstreut immer klosand.
der sand kommt aus deutschland und heißt CAT'S ÖKO.
>aber sicherlich bin ich Hentai ;o) ICH BIN STOLZ!!! Hahaha!!!
haha, du hast schließlich gesagt, was ich nicht sagen konnte!!
du sollst ja stolz darauf sein! aber ich bin immer der erste chinko mania!
>daß ich unbedingt eine Krankenversicherung haben muß...
bin dafür. du wirst vielleicht nicht krank sein, und man weiß aber nie,
wann du zum beispiel beim unfall verletzt wirst. das internet ist für alle zwar sehr nützlich,
aber echt notwendige informationen kann man in dem nicht leicht kriegen oder nicht finden.
naja, schön, dass du eine Krankenversicherung gefunden hast!
>Du bist aber sehr cooooool! Du wirst bestimmt coooool sein, wenn Du im Konbini "Hard bitte" sagst!
>Oh, dann muß ich heiß sein, damit ich ein gutes だし hinausziehen kann. Hu~~~~!!
ich übe mal...hard bitte!...hard bitte...hard...ich hab nicht den mut dazu...(w
>Kufst Du immer Bentou? Kochst Du nicht??
doch, manchmal koche ich. gestern hab ich gemüsencurry gekocht und salat gemacht.
ach! ich muss dir sagen, dass ich heute im kombini in der nähe von meiner wohnung
big-chili-tomato-nudeln endlich gefunden hab!!!! yeah~~!! so hab ich sie zu abend gegessen!

425 :258:05/03/02 03:04:04
>frauchen
>Echt? Ach bei Frauen machen die Verkäufer?
ja. an der kasse gibts die blaue tasten für männer und die pink für frauen.
die stehen zum beispiel (bis 12)(von 13 bis 19)(von 20 bis 29)(von 30 bis 49)(50 und mehr).
>Wie alt bist Du? Bist Du schon uuuuuhr alt?
>Ich bin etwas alt, denn ich ziehe schon ein bisschen mein だし hinaus.
ich bin auch etwas alt(w. man sagt oft, dass ich scheine, ca.25 jahre alt zu sein, aber eigentlich mehr.
wenn ich noch student wäre, könnte ich leicht deutsch lernen...
>Super!! Ich gebe Dir hier 320hee!
>Vorhin habe ich meiner Gastfamilie erklärt, was CH heißt! Tätää!
>Die Erklärung habe ich natürlich wie meine Kenntnis gesprochen(w
danke sehr für 320hee! ich bin sehr froh, dass ich zum deinen "kenntnis" beigetragen hab!(w
die schriftart "helvetica" kann man öfter auf der englischen seite der visitenkarten sehen,
die die japanische businessmen haben.
>Klar, gerne. Ein Pilot, eine Katze, ein Flugzeug...und das Kostüm des Pilotes! Hu~~~~!!! Heiß!!
dann werd ich von stewardess kidnapping gemacht! ...das kostüm der stewardess...heintai bin ich.

426 :258:05/03/02 03:05:09
>frauchen
>Heute habe ich schon Bauchschmerzen... orz
je, gute besserung! hast du zu viele nudeln gegessen?
>Aber warum クイズ番組の見すぎ? Was für ein クイズ番組 hattest Du gesehen?
leider hab ich fast vergessen, was das programm heißt...
beim programm hat die sprecherin gesagt:"KLMオランダ航空で行くドコソコ何日間の旅を〜",
und auf dem bildschirm hat KLM zwischen wolken und dem blauen himmel geflogen.
damals hab ich gemeint:"toll! ich werd unbedingt mit KLM fliegen!!"
das war ja mein fehler, dass ich nicht gedacht hab, pilot werden zu wollen.(w
>Ich habe gestern von einem Mann geträumt. Ihn kenne ich.
wie schön! wie hast du ihn damals gefunden? cool? lustig? oder seiner stil war gut?
ich hatte auch eine freundin, die ich nie vergessen konnte.
sie war immer still vor anderen leuten, aber mit mir hat sie oft viel gesprochen.
ich hab damals gar nicht bemerkt, dass sie mich sehr gemocht, weil ich so stumpf war...
naja, ich möchte die fortsetztung deines traumes hören.

427 :258:05/03/02 03:05:58
>frauchen
>Das Briefporto ist hier so teuer. Von Japan nach Deutschland kann man
>einen normalen Brief mit 90Yen schicken, glaube ich.
das war 110 yen, wenn ich einen brief nach deutschland geschickt hab...
ach! da deiner brief aber schwer ist, musst du 1,60 euro bezahlen!
in diesem fall muss man in japan wahrscheinlich 190 yen bezahlen.
>Hier gibt es die Briefmarken von Bauhaus. Die mag ich ;o)
ja, bauhaus kenne ich natürlich. es ist mir aber ein bisschen schwer, dass ich daüber erklären werd.
wenn man die geschichte über architektur und industriedesign erzählen wird,
ist das verdienst von bauhaus unentbehrlich...mein deutsch ist alle(w
>Heute übe ich Cello. Häää, keine Lust. Hilfeeeeeee.
>orz
>Wenn ich geschafft habe, was ich heute noch machen muß, komme ich hier wieder ;o)
ich warte auf dich!
>Was machst Du heute? Hast Du frei, oder bist Du frei?(w
ich hab ganzen tag sauber machen....ja, "gestern" hatte ich frei. heute am mittwoch muss ich arbeiten...
ich bin...leider bin ich nicht frei...morgen kommt meine freundin nach japan!
bist du denn frei?(w

ich bin müde...
bis dann, ciao!

428 :258:05/03/02 03:11:40
>frauchen
ach, du bist hier gekommen, als ich dies geschrieben hab!
gute nacht und schlaf gut!


429 :Frauchen:05/03/02 03:37:55
>>258
Huhuhu ;o) Ich bin's.
Schläfst Du schon, oder? Ich habe gerade Deine Sätze gelesen.
Vorhin hatte ich ja 423 gaschrieben, danach war ich beim Abendessen.
Eigantlich wollte ich heute Yakisoba-pan essen, aber meine Gastmuti hat
Pasta gekocht, also habe ich Pasta gegessen.
Und ich trinke jetzt wieder einen Cappu ;o)
Du hast heute Dein Zimmer saubergemacht, ne. Oriko~ desu.
Ah... Deine Kazte...>meine katze verstreut immer klosand
Ich muß sie liiiieben!! Oh... so süß zu süß.
Für mich die Katzen sind wichtiger als meine Katzenalergie!
Cats Öko kenne ich nicht. Hier habe ich keine Ahnung von den Sachen für Katzen.
Du bist aber reich, ne, weil Du für Katze Hakuraimono kaufen kannst.
>haha, du hast schließlich gesagt, was ich nicht sagen konnte!!
Waaaas! Hast Du auch gedacht, daß ich Hentai bin!?
Ich dachte, daß Du mich ... so... lieb, schön, vornehm denkst!
Ich erwartete eigentlich,
daß Du mir sagst: Nein, Du bist nicht Hentai, sondern so lieb!
Ja ja, gut, ich bin zwar Hentai.
>big-chili-tomato-nudeln endlich gefunden hab!!!! yeah~~!!
Schön! Das ist so neidisch! Und schmeckt? War lecker, ne?


430 :418:05/03/02 03:58:57
>>419
Hallo Frauchen!
Gern geschen!

>Aber sie ist nur für 6 Monaten.
Das reicht bis zum Anfang des Studiums, oder?
Wenn du Studentin bist, dann musst du ohne Wenn und Aber versichert sein,
sofern du unter 30 J bist!

431 :Frauchen:05/03/02 04:01:22
>>258
Also bist Du über 25 Jahre alt ;o)
Ich bin noch jung ;o) Ich bin frisch!!!
In Deutschland man sieht mich noch junger aus.
Meine Freunde waren auch überrascht, daß ich schon über 20 Jahr alt bin.
Ich liebe Deutschland!
>Heute habe ich schon Bauchschmerzen... orz
>je, gute besserung! hast du zu viele nudeln gegessen?
Nein!! Vorhin kamen meine Tage :o(
Na ja, ich habe ein Medikament eingenommen. Jetzt habe ich kein Schmerzen mehr ;o)
>stewardess... Du... orz
Ich mag lieber Krankenschwester ;o) Oder komische Unterwäsche! hihi.
Ops, ja... hier kann jeder unsere Sätze lesen.
Ich soll nicht so Komisches schreiben(w
Du bist nicht frei! Warum schreibst Du leider?
Morgen kommt Deine Freundin... nach Japan!?
Ist sie Ausländerin? Hu~~. Eine Deutsche?
Aber die Deutsche sind stark! Pass auf, ne.
Bin ich frei...? mmm, ich bin lieb ;o)
>die stehen zum beispiel (bis 12)(von 13 bis 19)
(von 20 bis 29)(von 30 bis 49)(50 und mehr).
Ich hoff, daß der Verkäufer bei mir von 13 bis 19) oder
(von 20 bis 29) drückt!
Ich bin bis Juli 25 Jahre alt.


432 :Frauchen:05/03/02 04:06:12
>>418
Hi ;o)
Ja, ich bin noch(?) 25 Jahre alt ;o)
>Das reicht bis zum Anfang des Studiums, oder?
Ich hoff's...
Ich muß aber zuerst den Deutschtest machen, weil ich schon in Japan studiert hatte...
Also muß ich den Test bis September schaffen. orz
Vielleicht studierst Du in Deutschland?

433 :Frauchen:05/03/02 04:29:23
>>258
"KLMオランダ航空で行くドコソコ何日間の旅を〜", ist das Programm
"Sekai ururun Taizaiki"? Oder... was ich noch kenne...
"Sekai marugoto how much" (w?
Die Programme mag ich sehr ;o)
>damals hab ich gemeint:"toll! ich werd unbedingt mit KLM fliegen!!"
das war ja mein fehler, dass ich nicht gedacht hab,
pilot werden zu wollen.(w
Du bist lustig(w
Schön, ich kann bei Deinen Sätzen immer lachen ;o))
Und Du lachst mich AUS, oder!? Hey!
>wie hast du ihn damals gefunden?
cool? lustig? oder seiner stil war gut?
Er war ein normaler Freund von mir. Ich hatte mit ihm aber nicht so
oft erzählt. Er ist jetzt 26 oder 27 Jahre alt.
Ich wollte Musik studieren, also hatte ich mir eine kunstliche Highschool
ausgesucht, und ich bin dort gegangen.
Dann war er auch dort gewesen! Ich hatte nicht gewusst, daß er Malerei lernen will.
Damals gab es bei uns kein Handy... orz
In der Highschool hatten wir auch nicht so oft erzählt.
Na, komisch, ne.
Er war ja cool, hüpsch, seiner Stil war auch gut.
Wir hatten wirklich nichts gemacht. Aber ich kann ihn nicht vergessen.
Noch einmal möchte ich ihn sehen...
Wenn ich von ihm träume, muß ich immer an ihm denken.
Ha... ich bin OTOME(heart)



434 :Frauchen:05/03/02 04:53:17
>>258
Aber der Traum ist schon laaaang. Ich bin 25, ne. Als ich Studentin war,
hatte ich angefangen von ihm zu träumen.
Der Traum kammt nicht oft. 2 oder3 mal im Jahr.
In meinem Träumen kann ich ihn nicht anfassen,
nicht küssen, usw. (scheiße)
Ihn kanne ich nicht so gut. Ich weiß nicht, z.B. was er gern isst.
Grrrrrrr, ich kann ihn nicht vergessen, ich möchte auch nicht vergessen!
WO IST ER DENN!!!!!
Ach, Du bist stumpf. Später wirst Du bemerken, daß ich so lieb!
Hast Du Curry gekocht? Ich habr schon lang nicht mehr gegessen....
Wohnst Du dann allein, ne? Iiiiinaaaaaaa.
Außerdem mit Deiner Kazte! Oh... heiß.
>das war 110 yen, wenn ich einen brief nach deutschland geschickt hab...
Ach, ja? Oh, schuldigung. 90Yen... vielleicht für eine Postkarte.
>bauhaus kenne ich natürlich. es ist mir aber ein bisschen schwer,
dass ich daüber erklären werd
Ja, klar. Ein Freund von mir hatte mir einmal erklärt.
Aber ich konnte gar nichts verstehen. Und ich kann auch nicht Musik erklären.



435 :Frauchen:05/03/02 05:02:47
>>258
>Als ich Studentin war,
hatte ich angefangen von ihm zu träumen... das klingt aber etwas komisch(w
Als ich Studentin war, hat der Traum angefangen... besser?
>Ein Freund von mir hatte mir einmal erklärt... Scheiße.
Ein Freund von mir, der Architektur studiert hat, über Bauhaus erklärt. gut?
Sowieso habe ich die Erklärung nicht verstanden(w
Häää, heute spiele ich noch PS, dann duschen, schlafen ;o)
Ich trinke aber noch einen Cappu ;o)

Ich weiß nicht, ob Du morgen wieder hierher kommst. Na ja...
Schlaf gut, und viel Spaß mit Deiner Freundin!
Bis bald ;o) Grüße aus Deutschland! Ciao ;o))))

436 :418:05/03/02 07:10:42
Frauchen,
ja, ich studiere hier.

Meinst du mit dem "Dehtschtest" "DSH"?
Dann schaffst du sie mit der linken Hand, wo du schon so gut Deutsch kannst.
Als ich die DSH bestanden habe, ehrlich gesagt,
konnte ich nur halb so gut Deutsch wie du.

437 :258:05/03/02 19:13:11
jetzt esse ich pepper-chicken-nudeln,
die ich heute zum ersten mal gesehen hab.
sie schmeckt gut aber ich mag sie leider nicht.

später wie üblich komme ich.
bis dann.

438 :Frauchen:05/03/02 20:41:56
>>418
Guten Morgen ;o))
Echt!? Du studierst hier! Toll!!!
Hast Du den DSH geschafft!? Wie kann man ihn schaffen!
Ja, eigentlich wollte ich den Test machen, also habe ich einen Text
für DSH gekauft. Der Text ist aber ziemlich schwer.
Für den Lesentext brauchte ich ganzen Tag :o(
Und für den Test hat man nur zwei Chance, ne.
Heute denke ich , daß ich den Test-DaF mache.
Ein japanischer freund von mir, der in Deutschland studiert,
hat mir auch gesagt, daß ich DSH schaffen kann.
Aber das kann ich nicht gleuben.
Ich habe in Japan keine -Deutsch Kentei-, denn ich hatte solchen Test noch
nie gamacht. Natürlich an der Uni(in Japan) etwas Deutsch gelernt, und
dabei habe ich auch Test gamacht.
Aber weißt Du, daß der Deutschtest in der Uni so einfach war, weil ich
kein Deutsch studiert habe, nur gelernt. orz

439 :Frauchen:05/03/02 20:52:58
>>258
Hi ;o)
Ich habe wieder Bauchschmerzen... :o( Sob.
Pepper-chicken-nudeln habe ich zum ersten Mal gehört ;o)
Vorhin gab es bei unserem Mittagessen Pasta ;o)
Ich liebe Pasta! Aber ich konnte leider nicht viele essen,
weil ich Bauchschmerzen habe. Schaaaade.
Morgen kommt Milchreis!! Kennst Du das?
Ich mag es gar nicht! Bääää.
Was machst Du heute mit Deiner Freundein? Heiß!? Hu~!
Iina iina iina iina!!!!!!
Ich hoff, daß Du später wieder hierher kommst ;o)
Na ja, dann übersetze ich Zeitung, und warte auf Dich ;o)
Bis dann ;o) Ciao!!


440 :名無しさん@3周年:05/03/03 01:10:30
Hallo Frauchen!

Viele Japaner, die weder Germanistik noch Deutsch studiert haben, haben auch die DSH geschafft,
im meisten Fall innerhalb einem Jahr. Das ist kein Trost, sondern die Tatsache.
Du wirst auch bald zu ihnen gehoeren!!
Geh mal einmal in die Mensa und schau mal, wie die ostasiatische StudentIn dort Deutsch reden,
dann sicherlich wirst du dich beruhigen.
"Selbst sie koennen auch die DSH schaffen, warum ich denn nicht!!"

Hast du dich bei der Uni informiert, an der du studieren moechtest, wie die DSH dort aussieht?
Du kriegst wahrscheinlich auch die Musterperuefungen.

441 :418:05/03/03 01:11:17
440=418

442 :Frauchen:05/03/03 01:48:03
>>418
Hallo ;o)
Ich glaube, daß die ostasiatische(japanische)
Studentin noch jung sind.
Denn sie sind 18~24 Jahre alt, oder?
Wenn ich immer noch eine japanische Studentin wäre,
müßte ich hier nicht brauchen,einen Deutschtest zu machen.
Du hast den DSH-Test gemacht, ne.
Als Du den Test gemacht hattest,
warst Du kein/e Student/in mehr gewesen, oder...?
Ja, ich habe hier einige Unterlagen von der Uni.
Dort stand, daß ich den Test(oder DaF, usw) geschafft haben muß.
Ich möchte ja Musik studieren, dann steht bei meinem Test
die Frage für Musik.
Ich hatte geübt, einige Text zu schreiben.
z.B. -über die Form des Orchestrers-,.. noch viele,
aber ich weiß nicht mehr,
weil ich mein Heft in Japan vergessen habe...
Aber ich brauchte so viele Zeit, um einen Text zu schreiben.
Zurzeit übersetze ich Zeitung, dann lase ich sie laut.
Aber die Übung ist für den Test nicht genug, finde ich.
Wenn ich DSH machen will,
muß ich mich dann meine Fachkenntnis auf Deutsch merken.
Das dauert auch lang.
Was schlimm ist, daß man DSH nur zwei Mal machen darf.
orz...
Was studierst Du hier? Hattest Du bei Deinem DSH-Test
so viele Deine Fachkenntnis(was Du studierst) gebraucht?


443 :418:05/03/03 02:55:27
Frauchen, jetzt bin ich verwirrt.
Ich dachte, dass du "Musikwissenschaft" studieren willst.
Oder moechtest du an einer "Musikhochschule" studieren?

444 :Frauchen:05/03/03 03:06:28
>>418
Hi, ich möchte ja Musikwissenschaft studieren.
Deshalb muß ich nicht Klavier oder Cello voespielen, aber muß ich
einen Deutschtest gemacht haben.
Von Bonn, Leipzig, Berlin, Weimar habe ich die Unterlage bekommen.

445 :258:05/03/03 03:15:57
>frauchen
>Du hast heute Dein Zimmer saubergemacht, ne. Oriko~ desu.
ja, ich bin immer oriko-san. aber meine katze verstreut wieder sand...orz.
>Für mich die Katzen sind wichtiger als meine Katzenalergie!
du hast ja eine sehr große liebe an katzen. du musst eine katze haben!
>Du bist aber reich, ne, weil Du für Katze Hakuraimono kaufen kannst.
dieser katzensand ist etwas teurer als ein japanischer,
aber für mich ist die ökologie wichtiger als die ökonomie...echt?(w. naja, ich bin gar nicht reich.
dieser sand ist nicht aus papier, sondern aus holzabfälle, und der staub entsteht davon mehr.
und ich leide manchmal "housedust" allergie, wie blümenpollen,
also spreche ich immer nasal, wenn ich katzenklo sauber mache.
>Ich erwartete eigentlich, daß Du mir sagst: Nein, Du bist nicht Hentai, sondern so lieb!
>Ach, Du bist stumpf. Später wirst Du bemerken, daß ich so lieb!
eigentlich hab ich gedacht, du bist ja so lieb!! ich hab mal wohl witze gemacht...glaubst du mir?(w
>Schön! Das ist so neidisch! Und schmeckt? War lecker, ne?
soooooooo lecker! das hat ausgezeichnet geschmeckt.
heute hab ich sie im anderen kombini gefunden. in kansai auch verkauft sie sich neuerdings vielleicht gut.
>Also bist Du über 25 Jahre alt ;o) Ich bin noch jung ;o) Ich bin frisch!!!
ach...je, weißt du? wenn man 25 jahre alt wird, kommt お肌の曲がり角 her.
die haut muss an der ecke nach links oder nach rechts abbiegen und darf nicht geradeaus gehen.(w
also muss man gesichtsreinigungsmittel gut schäumen lassen, wenn man das gesicht wascht.
der schaum, der gut geschäumt hat, ...worum handelt es sich? (w.
übrigens, wie sagt man 洗顔料 auf deutsch? ich hab zunächst "gesichtsreinigungsmittel" geschrieben.
>Nein!! Vorhin kamen meine Tage :o(
tut mir leid. männer können sich das nicht vorstellen...

446 :258:05/03/03 03:16:55
おっと会話中でしたか、失礼。といいつつ

>frauchen
>Ich mag lieber Krankenschwester ;o) Oder komische Unterwäsche! hihi.
>Ops, ja... hier kann jeder unsere Sätze lesen. Ich soll nicht so Komisches schreiben(w
je, jeder kann unsere sätze leicht lesen? dann müssen wir doch aufpassen.
aber meine finger verhaltet sich manchmal ohne absicht.
>Du bist nicht frei! Warum schreibst Du leider?
ich sag immer auf japanisch mit "leider" zum beispiel "leider bin ich frei" oder "leider bin ich nicht frei."
findest du das elegant, oder?(w
>Morgen kommt Deine Freundin... nach Japan!? Ist sie Ausländerin? Hu~~. Eine Deutsche?
>Aber die Deutsche sind stark! Pass auf, ne.
orz orz orz...wegen des schlechten wetters bleibt sie im flughafen noch...so hat sie mir am abend mitgeteilt.
als ich kurz vorher die seite vom flughafen gesehen hab, ist ihr flugzeug endlich ca. zwei stunden früher gestartet.
also kommt sie noch nicht. morgen mittag würden wir uns treffen....
ja, ich weiß schon, sie ist auch stark...aber süß...hahaha.
>Ich bin bis Juli 25 Jahre alt.
wie alt bist du ab juli?(w
>"Sekai ururun Taizaiki"?
>"Sekai marugoto how much" (w?
nein. auch nicht "naruhodo the world"...
das programm ist vielleicht ein bisschen älter...ich kann mich den namen nicht erinneren.
>Und Du lachst mich AUS, oder!? Hey!
nie, ich hab immer viel spaß, wenn ich deine sätze lese und die antwort schreibe.

447 :258:05/03/03 03:18:41
>frauchen
>Er war ein normaler Freund von mir.
sicherlich war er für dich eine gute erinnerung, ne?
>In meinem Träumen kann ich ihn nicht anfassen, nicht küssen, usw. (scheiße)
>WO IST ER DENN!!!!!
denkst du immer noch, dass du ihn suchen wirst, wenn es eine gelegenheit gibt?
>Ha... ich bin OTOME(heart)
mein sternzeichen ist jungfrau(heart)...tut mir leid.
>Wohnst Du dann allein, ne? Iiiiinaaaaaaa. Außerdem mit Deiner Kazte! Oh... heiß.
ja. ich wohne mit katze alleine. wieder schläfst sie auf meinem schoß.
>Ja, klar. Ein Freund von mir hatte mir einmal erklärt.
>Aber ich konnte gar nichts verstehen. Und ich kann auch nicht Musik erklären.
es ist eigentilich schwierig, auch auf jeden sprachen daüber zu erklären.
>Als ich Studentin war, hat der Traum angefangen... besser?
besser, finde ich auch.
>Ein Freund von mir, der Architektur studiert hat, über Bauhaus erklärt. gut?
vielleicht ist "---, hat über Bauhaus erklärt" besser.

448 :258:05/03/03 03:19:42
>frauchen
>Pepper-chicken-nudeln habe ich zum ersten Mal gehört ;o)
du sollst lieber nicht essen. das schmeckt nicht so schlecht aber der pfeffer war so stark.
ich wollte viel wasser trinken. naja, da kann man nichts machen, weil sie "PEPPER-chicken" ist.
>Ich liebe Pasta!
ach, ich kann peperoncino, arabiata(meistens mit penne) und carbonara kochen!
>Morgen kommt Milchreis!! Kennst Du das?
Milchreis? leider weiß ichs. was für ein essen? oder reis?
>Was machst Du heute mit Deiner Freundein? Heiß!? Hu~!
nein...orz...
>Ich hoff, daß Du später wieder hierher kommst ;o)
ja, ich komme schon und werd ins bett gehen...

bis dann, ciao!

449 :418:05/03/03 03:29:36
Frauchen,
das heisst, du brauchst nicht "Eignungspruefung (Aufnahmepruefung)" sondern "DSH", richtig?
Ich habe trotzdem das Gefuehl, du redet von einem Eignungstest.

Ja, ich habe die DSH abgelegt und bestanden. Da kam keine Frage aus meinem Fach vor.
Das ist ja logisch, da Studienbewerber aus verschiedenen Fachrichtungen bei der DSH dieselbe Pruefung ablegen.

Zu der Unterlage. Ich vermute, du hast Formulare und Informationsblaetter zur Bewerbung, oder?
Ich meinte die Musterpruefungen bzw. alte Prufuengen.

Ich habe gerade die Web-Seite der Uni Weimar nachgeschaut, die ist aber Musikhochschule.
Oder gibt es in Weimar eine Universitaet?

450 :Frauchen:05/03/03 04:15:29
>>418
Äm, ich brauche DSH zu machen.
Eignunsprüfung brauche ich nicht zu machen, weil ich in Japan schon studiert hatte.
>Ja, ich habe die DSH abgelegt und bestanden. Da kam keine Frage aus meinem Fach vor.
Hm.. aber das ist komisch. Mein Text(leider ist er auch in JP vergessen)
stand viele solche Text.
Das erste Beispel war für Natürwissenschaft, denke ich.
Dann kam für Mathematik.
Ich möchte Dir gerne zeigen, welchen Text ich gekauft hatte.
Ich suche hier noch.

Hier habe ich eine Unterlage(?) von Leipzig.
Ich möchte aber nicht dort studieren.
Na ja. Und hier stehet
Hochschule für Musik und Theater
Immatrikulationsordnung
blablablabla...
und noch ein Papier
Hinweise für ausländische Studienbewerber
blablablabla
>Ich habe gerade die Web-Seite der Uni Weimar nachgeschaut, die ist aber Musikhochschule.
Echt!? Dann muß ich doch etwas vorspielen...
Äm, welche Hochschule in Weimar ich meine ist...
Uni. Jena. Und die Uni. Jena hat auch Musikkurs, und der Musikkurs kann man in Weimar teilnehmen.
Ach... mein Deutsch...
Ich glaube, die Uni(was ich meine) ist Shimaikou von der Uni-Jena.
Es tut mir leid, daß ich nicht gut erklären kann.
Ich muß hier noch suchen.
Vielleicht finde ich nachher andere Unterlage.
Moment, ja.


451 :Frauchen:05/03/03 04:17:22
>>418
Sorry, daß ich so spät schreibe, denn ich konnte nicht schicken.
Ich weiß nicht warum, leide habe ich von PC keine Ahnung...
Also... ich suche jetzt meine andere Unterlage, ja.
Bis dann!

452 :Frauchen:05/03/03 04:32:45
>>418
Ich bin's!
Scheiße, ich habe jetzt den Text gefunden.
Ihn hatte ich doch hier mitgebracht...
Der Name des Textes heißt -Prüfungskurs DSH-(Deutsch als Fremdsprache für das Studium)
Ich weiß nicht, ob Du ihn kennst, oder ob Du im Internet sehen kannst.
Aber ich schreibe hier trotzdem ISBN = 3-19-011608-3.
Ich habe falsch geschrieben...
Das erste Beispiel ist über Wohnbedürfniss.
-Die Aufgabenbereiche-
Vortrag: "Menschliche Bedürfnisse und Wohnbedürfnisse"
usw(so schwer)
-Prüfungsbeispiele-
Vortrag Die Tropen
Die Lebensnotwendigkeit des Schlafs
Geschnitlichkeit von Sprache
Was ist Blut?
Die Abwanderung von Fachkräften
Lesetest Was ist Forschung?
Kommunikation mit Schimpansen
Gentechnik und Medizin
Multimedia -Neue Formen der Arbeit-


453 :Frauchen:05/03/03 04:39:42
>>418
danach kommt die Mündliche Prüfung
Für Pädagogik, Volkswirtschaft, Mathematik,
Jura, Physik, ... Orchestermusik/Musikwissenschaft...

Ich schreibe nachher. klein moment.


454 :Frauchen:05/03/03 05:02:21
>>418
Kannst Du vielleicht einmal schauen?
Ich schreibe hier von meinem Text für DSH

Prüfungsfach. Orchestermusik/Musikwissenschaft
Vorgaben: Abbildungen von Orchesterkonstellationen aus verschiedenen Kulturepochen/schmatische Darstellung eines Doppelhorns

Im Vorgespräch äußerten Sie, saß Sie ausgebildeter Hornist sind und Ihre Ausbildung durch ein Studium der Musikwissenschaft ergänzen wollen.

Mit Hilfe der Abbildungen möchten wir mit Ihnen zu folgenden Themen ein Gespräch führen.

1. Entwicklung des Orchesters
- Beschreiben Sie die Entwicklung des Orchesters anhand der vier Abbildungen.
- Charakterisieren Sie musikgeschichtlich die Epochen Renaissance, Barock, Klassik, Romantik, Moderne.
- Beschreiben Sie die Zusammensetzung eines Orchesters(Insturmentalgruppen).
- Erläutern Sie die Rolle der Blechbläser/des Horns(bei mir Cellos)

2. ufbau und Funktionsweise eines Horn(für mich kommt wahrscheinlich Cellos)
- Beschreiben und erklären Sie den Aufbau des Horns anhand der Abbildung.
- Welche besonderen (anatomischen) Gegebenheiten brauch ein(e) Hornist(in)?
- Wann sollte man frühestens/spätestens mit dem Hornunterricht beginnen?
- Was gehört zum wichtigsten Repertoire?

3. Berufsbild Orchestermusiker
- Grenzen Sie den Beruf des Orchestermusikers gegenüber andern Musikberufen ab.
- Vergleichen Sie die Ausbildungsgänge zum Orchestermusiker in Deutschland und in Ihrer Heimat.
- Schildern Die die wirtschaftliche Situation des Orchestermusikers in Ihrer Heimat und vergleichen Sie sie gegebenenfalls mit der Situation in Deutschland.

So... das wars. Ist der Text etwas schwer, oder?
Ich brauche aber immer noch mein Wöterbuch, um ihn zu lesen.
Deswegen denke ich, daß ich den Test nicht schaffen kann.

455 :Frauchen:05/03/03 05:09:59
>>258
Servus ;o)
Haaa... vorhin habe ich Dir schon geschrieben...
Aber konnte ich nicht schicken. Ich weiß nicht warum... sob.
Ab 450 bis hier habe ich geschrieben, und das dauert so lang...
Meine Finger sind jetzt kaputt...
Ich schreibe Dir also morgen, ja? Versprochen!
Es tut mir leid, daß Deine Freundin leider heute nicht kommen kann.
Ach, ein möchte ich sagen...
>nie, ich hab immer viel spaß, wenn ich deine sätze lese und die antwort schreibe.
Danke sehr ;o))))) Ich bin glücklich ;o)
Also bis morgen. Sorry, ja.
Gute Nacht!!

456 :418:05/03/03 05:51:17
Hallo Frauchen!
Okay, jetzt habe ich langsam kapiert.
Du moechtest nicht Instrument oder Gesaenge studieren, sondern die Musikwissenschaft.

Du hast das Buch zum Selbstlernen fuer die DSH-Pruefung.
Das ist ja sicher nicht schlecht, aber du besorgt besser die Musterpruefungen der Uni, an der du studieren moechtest.
Je nach der Uni hat die DSH-Pruefung naemlich einen unterschiedlichen Schwierigkeitsgrad.
Frag mal beim Akademischen Auslandsamt jeweilger Uni nach der Musterpruefung der DSH!

Hier ist der Link zur Beispielpruefung der DSH in der Uni Bonn
http://www.uni-bonn.de/Internationales/Studium_in_Bonn/Deutsch/Sprachpruefung/bilder/DSH-Muster_1_Aalph.prn.pdf

Lernst du jetzt in einer Sprachschule? Wenn ja, bietet deine Schule keine DSH-Vorbereitungskurse an?
Allerdings, jetzt, wo du noch sechs Monate Zeit hast, ist noch zu frueh, solche Kurse zu besuchen.
Sechs Monate vor der DSH-Pruefung befand ich mich noch im Mittelstufe 1.
Sicherlich ist es hilfsreich, wenn du in der Stadt, wo du studieren moechtest, die Vorbereitungskurse besuchst,
weil die Lehrer die Inhalt und Tendenz der Pruefung gut auskennen.

457 :418:05/03/03 05:51:37
Du findest noch jetzt, der Text ist soooo schwierig, aber im Laufe der Zeit kommst du damit zurecht. Keine Sorge!
Und zu der muendlichen Pruefung. Bei mir war als Pruefer ein Professor dabei, aber er hatte keine Ahnung
ueber mein Fach, er war Germanist.
Ich musste dabei erzaehlen, warum ich das Fach studieren moechte und warum gerade in Deutschland.
Und wo in Japan ich Deutsch gelernt habe. Danach haben wir ueber Japan unterhalten,
weil er ein Paar Jahre in Japan gewohnt hat.

Bei der DSH wirst du zwar geprueft, ob du schon soweit bist, die Vorlesung auf Deutsch zu verstehen,
auf Deutsch eine Hausarbeit zu schreiben, oder im Seminar eine Referat auf Deutsch zu halten.
Aber in meinem ersten Semester, obwohl ich die DSH bestanden habe, habe ich bei der Vorlesung nur Bahnhof verstanden.

458 :418:05/03/03 06:55:19
Hallo Frauchen!
Ich bin's noch mal.

Ich kann mir vorstellen, dass man nach solchen Sachen gefragt wird,
wenn man die DSH an einer Musikhochschule ablegt.
Es ist sicherlich, dass bei der muendlichen Pruefung der Musikwissenschaftler dabei ist.
Aber du kannst ja das Pruefungsgespraech zur Richtung lenken, in der du leichter antworten kannst.
Ueberleg mal, ueber welches Thema aus deiner Fachrichtung du besser auf Deutsch reden koenntest.

Und du muss erst das schriftliche Teil bestehen, bevor du dir um die muendliche Pruefung Sorge machst.
Nach dem ersten Teil hast du genug Zeit, dich fuer das muendliche Teil vorzubereiten.

Wenn du trotzdem noch vor der DSH (bei deinem Fall das muendliche Teil) Angst hast,
informier dich mal unbedingt bei der Uni darueber, wie die Pruefung aussieht und
welche Fachkenntnisse fuer die Pruefung erforderlich sind.
Das kann die Uni am besten beantworten.

459 :名無しさん@3周年:05/03/03 17:20:18
Jedesmal wenn ich Deutschland besuche,bemerke ich, dass,die Deutschen
sich für Japan immer mehr interessieren. Während dieses Aufenthaltes
habe ich mich mit einigen japanisch lernenden Studenten und einem
Mangaliebhaber befreundet.

460 :Frauchen:05/03/03 21:42:37
>>258
Hi, ich bin wieder da ;o)
Ist Deine Freundin schon in Japan angekommen?
Wie lang kann sie bei Dir bleiben?
>wenn man 25 jahre alt wird, kommt お肌の曲がり角 her.
Jaa jaa. Ich bin gerade お肌の曲がり角 und SEIKAKUの曲がり角!
>wie alt bist du ab juli?(w
Ab Juli bin ich 24! Ich kann aber keine Zukunft wissen. Mal sehen...
Ich weiß leider nicht, wie man auf Deutsch 洗顔料 sagt.
Ich sage immer "Seife für Gesicht (w Aber jeder kann das verstehen!
Keinproblem ;o)
Oder weißt Du=418?
>eigentlich hab ich gedacht, du bist ja so lieb!!
>ich hab mal wohl witze gemacht...glaubst du mir?(w
Ha ha haa! Ich bin aber wirklich lieb! Du mußt mir glauben.
>denkst du immer noch, dass du ihn suchen wirst, wenn es eine gelegenheit gibt?
Ja... gern...
>mein sternzeichen ist jungfrau(heart)...tut mir leid
Nein! Mein Sternzeichen ist Krebs. Weißt Du, Deathmask=Totenmaske(w
Das bin ich. Du mußt Seintoseiya kennen (w
Ich hatte oft mit meinem Bruder gesehen.


461 :Frauchen:05/03/03 21:43:09
>>258
>"leider bin ich frei" oder "leider bin ich nicht frei."
>findest du das elegant, oder?(w
Echt? Ist das jetzt in Japan modisch? Dann sage ich auch oft leider ;o)
"Ich möchte leider hard bitte!" mmmm cool!
So, Du bist leider nicht frei. Und wie findest Du die Ausländerinen?
Sind sie besser als Japanerinen?
Ich mag Männer als Frauen, weil ich immer aufpassen muß,
wenn ich mit den Frauen erzähle.
Sie können so einfach schlechte Laune haben :o(
Ich kann nichts Negatives sagen :o(
Ach, ich erkläre Dir hier Milchreis ;o)
Einfach! Man kocht Reis mit Milch. Bäää.
Und den Reis isst man mit Apfelmus(wie Apfelmamalade), Zimt und Zucker.
Oh... schrecklich!!
Ich habe also am Mittag nichts essen :o( Na ja...
>das programm ist vielleicht ein bisschen älter...
>ich kann mich den namen nicht erinneren.
Du bist auch ein bisschen älter...(w
Hehe. nur Spaß. Auch nicht Atack 25? = das mag ich ;o)
>Ein Freund von mir, der Architektur studiert hat, über Bauhaus erklärt. gut?
vielleicht ist "---, hat über Bauhaus erklärt" besser.
Ja, stimmt. Arigato ;o)
Ha~~~, jetzt bist Du mit Deiner Freundin zusammen, ja? Spaß?
Kann sie Japanische essen? Kann sie Japanisch sprechen?
Redet Ihr auf Deutsch? Iina iina iina!
Ich weiß nicht, ob Du heute hierher kommst. Na ja.
Wenn Du wieder kommst, rufst Du mich bitte, ja ;o)
Viel Spaß mit Deiner Freundin!!

462 :Frauchen:05/03/03 22:05:19
>>418
Hallo ;o))
Danke für die Seite -Beispielpruefung der DSH in der Uni Bonn-
Ich habe gesehen und wollte sie drucken.
Aber ich konnte nicht drucken, und heute abend muß ich meinen
Gastbruder bitten zu drucken.
Und ja, die Uni, die in Weimar ist doch Musikhochschule!
Dort gibt es einen Musikwissenschaftkurs.
>Lernst du jetzt in einer Sprachschule?
Nein. Aber ich hatte am letzen Mal an der VHS Deutsch gelernt.
Ich habtte aber bei der VHS nur -Osarai- gemacht.
Dort konnte man nur einfaches Deutsch lernen.
z.B -der, die, das, die- oder wann man Dativ, Akksativ nimmt...
Und dort gab es keine DSH-Vorbereitungskurse.
Ich habe aber kein Geld, um Deutschkurs teilzunehmen orz...
Deshalb hatte ich am letzen Mal mein Visum für Working Holiday
genommen, damit in Deutschland ein Jahr wohnen kann,
um Deutsch zu lernen.
>Und du muss erst das schriftliche Teil bestehen,
bevor du dir um die muendliche Pruefung Sorge machst
ja. Ich muß dafür noch einen anderen Text suchen.
Mein Text hat kein schriftliche Teil für Musik.
Müntliche kann ich vielleicht schaffen...
>informier dich mal unbedingt bei der Uni darueber,
wie die Pruefung aussieht und
welche Fachkenntnisse fuer die Pruefung erforderlich sind.
Ja, das versuche ich mal.
Kann ich Dir nachher einen Lesetext schreiben?
Ich weiß nicht, was Du hier studierst.
Aber ich möchte, daß Du den Text einmal liest,
und ich möchte wissen, wie Du denkst.
Aber der Lesetext ist so lang.

463 :258:05/03/04 00:12:42
orz orz...sie kommt am samstag...
mit ihr spreche ich jetzt durch email-austausch...
bis dann.

464 :Frauchen:05/03/04 01:09:36
>>258
Oh... warum kommt sie so spät?
Bist Du traurig? Ok?
Es tut mir leid :o(

465 :418:05/03/04 04:59:08
Abend Frauchen,
ich bin wieder da!

>Müntliche kann ich vielleicht schaffen...
Schoen! Ich wollte ja so was von dir hoeren.

>Kann ich Dir nachher einen Lesetext schreiben?
Von mir aus. Du muss dir aber nicht die Muehe machen, den ganzen Text zu schreiben.
Ich denke, ein Paar Abschnitt ist auch genug.

466 :名無しさん@3周年:05/03/04 05:07:11
Muehe geben

467 :Frauchen:05/03/04 05:19:19
>>418
Servus ;o)
>Ich wollte ja so was von dir hoeren.
Danke ;o)) Ich kann von Dir Mut bekommen.
Okay, dann schreibe ich Dir ein Abschnitt(aber lang).
Moment, ja. Ich komme nachher.
Bis dann ;o))

468 :466:05/03/04 05:27:08
sich を忘れてました

469 :Frauchen:05/03/04 05:46:16
>>418
So, ich schreibe etwas.

Lesetext: "Akklimatisation"
Es ist allgemein bekannt, daß der menschliche Organismus sich langfristig
an Hitze oder Kälte "anpassen" kann - sei es im Zusammenhang mit den
jährlichen Temperaturschwankungen oder beim Aufenhalt in verschiedenen Klimazonen.
Diese chronischen Umstellungen, die man als Akklimatisation bezeichnet,
vollziehen sich im Zeitraum von einigen Tagen bis zu mehreren Monaten;
ihre Rückbildung benötigt ungefähr dieselbe Zeit.
Über die physiologischen Mechanismen der Akklimatisation ist noch verhältnismäßig
wenig bekannt, doch handelt es sich im wesentlichen um eine Verbesserung
der akuten Regelungsvorgänge unter der Einwirkung einer chronischen Temperaturbelastung.
Diese Verbesserung besteht nicht einfach in einer Veränderung(Erhöhung/Verminderung) der Temperaturschwellen,
bei denen das Schwitzen oder Frieren beginnt, sondern auch in einer höheren Ökonomie der Thermoregulation,
also in einem größeren Effekt bei gleichem Aufwand.
Nur so kann die Akklimatisation sich für den Organismus vorteilhaft aus wirken.

So... wie denkst Du? Braucht man doch die Fachkenntnis, um DSH zu machen..., oder?
Ha... orz

470 :Frauchen:05/03/04 05:47:05
>>468
Hallo ;o)

471 :名無しさん@3周年:05/03/04 06:04:14
>>470
Abend!

472 :418:05/03/04 07:31:08
Frauchen, erstmal danke fuer den Text!

Hast du den Text gar nicht verstanden? Oder in einiger Masse schon?
Und welchen Teil des Text nicht?

Ich wuerde sagen, der Text hat etwa das Niveau von Zeitungsartikeln.
Man versteht ihn schon ohne Fachkenntnisse, innerhalb kurzer Zeit vielleicht nicht perfekt, aber ungefaehr.

Du hast in Japan schon studiert und moechtest nun in Deutschland studieren.
Die Uni geht bei der DSH davon aus, dass die Prueflinge allgemeine Bildung haben,
schliesslich sind sie ja hochschulzugangsberechtigt.

Ich schaetze, du findest den Text deshalb schwierig, weil es da viele unbekannte Woerter gibt, oder?

Mir faellt momentan nichts konkretes ein, wie ich dir beim Lernen fuer die DSH-Pruefung helfen koennte.
Hast du eine Idee?

473 :258:05/03/04 17:50:16
>Frauchen
Von nun an benutze ich auch Großbuchstaben(w. Als ich einen ordentlichen Sätz schreiben musste,
hab ich mache Nomina nur mit Kleinbuchstaben geschrieben...orz
Ich hab mir angewöhnt, immer damit alles zu schireiben.
>Aber konnte ich nicht schicken. Ich weiß nicht warum... sob.
Macht nichts. Gib mir bitte die Antwort, wenn Du viele Zeit hast !
>Ab Juli bin ich 24! Ich kann aber keine Zukunft wissen. Mal sehen...
In wirklichkeit bin ich jahrelang 20 Jahre alt! Wenn mein Geburtstag kommt,
vergeht er nicht, sondern er zurückgeht, und nach einem Jahr kommt der gleiche Tag wieder.
>"Seife für Gesicht"
Ja, jeder kann perfekt verstehen.
>Ha ha haa! Ich bin aber wirklich lieb! Du mußt mir glauben.
Ich glaube Dir. Also bist Du jetzt nicht frei, ne? Du hast die Frage nicht zu beantworten. Ok?
>Deathmask
Ja, ich kenne! Am Ende des Krieges gegen Shiryu hat "the gold cloth" ihn verlassen.(w

474 :258:05/03/04 17:51:15
>Frauchen
>Echt? Ist das jetzt in Japan modisch? Dann sage ich auch oft leider ;o)
Nicht in Japan, sondern LEIDER nur bei mir!
>Und wie findest Du die Ausländerinen? Sind sie besser als Japanerinen?
Keine Ahnung...Meine Freundin ist "zufällig" Ausländerin.
Vielleicht kleiner ist der Unterschied von der Wertvorstellung zwischen Japanerinen und mir,
aber ist es mir egal.
>Ich mag Männer als Frauen,
>weil ich immer aufpassen muß, wenn ich mit den Frauen erzähle.
>Sie können so einfach schlechte Laune haben :o(
Ich verstehe. Und ich möchte sagen, sie sind auf Dich neidisch,
weil Du zum Beispiel lieb oder klug bist.
>Ach, ich erkläre Dir hier Milchreis ;o)
>Einfach! Man kocht Reis mit Milch. Bäää.
>Und den Reis isst man mit Apfelmus(wie Apfelmamalade), Zimt und Zucker.
>Oh... schrecklich!! Ich habe also am Mittag nichts essen :o( Na ja...
Danke sehr für Deine Erklärung! Ich möchte das aber nicht essen...

475 :258:05/03/04 17:52:14
>Frauchen
>Du bist auch ein bisschen älter...(w
Ja, ich bin jahrelang 20 Jahre alt!! scheiße...
>Auch nicht Atack 25? = das mag ich ;o)
KANN SEIN!! Aber nicht jetzt, ne?
Jetzt bekommt der Sieger die Reise nach "Disney See"...IN JAPAN!
>Oh... warum kommt sie so spät? Bist Du traurig? Ok?
orz orz...weil sie einmal nach Hause zurückgegangen ist.
Wie traurig! Aber wahrscheinlich wird sie jetzt wieder zum Flughafen fahren.
Ach, hoffentlich ist das Wetter dort sehr schön!!
>Wie lang kann sie bei Dir bleiben?
Weil sie in Japan arbeiten wird, kann sie etwas lange bleiben.
>Kann sie Japanische essen? Kann sie Japanisch sprechen?
>Redet Ihr auf Deutsch? Iina iina iina!
Ja, sie kann Japanisch まあまあ sprechen und Japanisches gern essen.
Meistens unterhalten wir uns auf Deutsch, manchmal auf Japanisch.
>Viel Spaß mit Deiner Freundin!!
Danke schön!!! Morgen kommt sie....!!!! ah, heiß(w

476 :258:05/03/04 17:53:10
Wenn Du viele Zeit hast, gib mir bitte die Antwort.
Ihr Gespräch von den Prüfungen ist wichtiger.

477 :Frauchen:05/03/04 21:28:40
>>418
Moin moin ;o)
>Hast du den Text gar nicht verstanden?
Nein... ich konnte gar nichts verstehen.
Akklimatisation? Hä? Dachte ich.
Organismus hatte ich mit Orgasmus verwechselt... orz
"Ach ne! Was für einen Text!!" dachte ich... orz
>Ich schaetze, du findest den Text deshalb schwierig,
weil es da viele unbekannte Woerter gibt, oder?
Genau...
Solche Wöter kann ich ja mit meinem Wöterbuch lernen, das weiß ich.
Aber ich verwende(sage) die Wöter nicht, um hier zu wohnen.
Deswegen gehen solche Wöter von meinem Kopf einfach weg :o(
Ich muß noch Lust haben...
In Japan habe ich die Grammatik gelernt. Ich glaube, daß ich schon alle
gelernt hatte.
Ja, noch Passiv muß ich üben, und ich muß nochmal Konjunktiv genau lernen.
Ich weiß nicht, was ich noch lernen soll.
Ich konnte den Text nicht verstehen, obwohl ich schon die Grammatik gelernt hatte.
Fehlt mir nur noch die Wöter, was ich nicht kene? Nein... ich glaube es nicht.
Hier möchte ich von Dir Tipp kriegen, denn ich möchte wissen,
wie und was Du für den DSH-Test vorbereitet hattest.





478 :Frauchen:05/03/04 21:30:25
>>418
Ach! Ich habe gestern den Test von Bonn etwas gemacht.
Vielen Dank. Aber ich muß heute den Test noch zu Ende machen.
er ist aber schön schwer... (w

479 :Frauchen:05/03/04 22:10:30
>>258
Servuuuus ;o) Ich bin wieder da ;o)
>Wenn Du viele Zeit hast, gib mir bitte die Antwort.
Ihr Gespräch von den Prüfungen ist wichtiger.
Das ist aber von Dir sehr nett. Okotoba ni amaemashite, schreibe ich Dir jetzt.
>Von nun an benutze ich auch Großbuchstaben
Ja, das habe ich gemerkt ;o) Wie findest Du die Regel?
Ich mag sie, weil man immer weiß, was Nomen ist!
Heute schneit's hier wieder, ich hoff, daß Deine Freundin abfliegen konnte.
Es schneit aber nicht viel, keine Angst ;o)
>Du hast die Frage nicht zu beantworten. Ok?
Soll ich nicht antworten...?
>Deathmask
Ja, ich kenne! Am Ende des Krieges gegen Shiryu hat "the gold cloth" ihn verlassen.(w
Scheiße!! Du kennst auch!!! Ich bin jetzt etwas heiß! Hu~~~.
Ich ziehe eins aus...
Aber toll, sie(Seiya, Shiryu, shun...usw) machen mit ihren Gesicht Stein kaputt!
Ich denke mal, wer am schlechtesten ist Saori Kido. (w
Ops, ich muß aufpassen, ich bin jetzt wie ein Otaku...


480 :Frauchen:05/03/04 22:11:50
>>258
>Ich verstehe. Und ich möchte sagen, sie sind auf Dich neidisch,
weil Du zum Beispiel lieb oder klug bist.
Ich bin auch Oriko~san ;o) Hehe.
> Ich möchte das aber nicht essen... = Milchreis
Ja, ich empfehle Dir das nicht zu essen... man muß kotzen!
Heute kam beim Mittag wieder Kaetoffel :o(
>Weil sie in Japan arbeiten wird, kann sie etwas lange bleiben.
Oh, geil!
Wo habt Ihr Euch kennengelernt? Ach, aber Du mußt nicht unbedingt beantworten.
Nur wenn Du magst ;o)
>Jetzt bekommt der Sieger die Reise nach "Disney See"...IN JAPAN! = Atack 25
Scheiße Disney See... KLM ist bessere, ne.
>Ja, ich bin jahrelang 20 Jahre alt!! scheiße...
Wie alt bist Du denn ;o)))))))))

Ich koche mir jetzt einen Cappu!
Arbeitest Du heute? Bist Du beschäftigt?


481 :258:05/03/05 00:15:24
>Frauchen
n'Abend!!
>Das ist aber von Dir sehr nett. Okotoba ni amaemashite, schreibe ich Dir jetzt.
Dou itashimashite. Ich hab mal den Text oben gelesen, den Du gezeigt hast.
Zwar gibts ja viele unbekannte Wörter darin, aber ich glaube, der Inhalt des Textes ist für mich nicht so schwierig...
>Wie findest Du die Regel? Ich mag sie, weil man immer weiß, was Nomen ist!
Ja, ich finde auch, dass man kann under der Regel Sätze leicht lesen.
>Heute schneit's hier wieder, ich hoff, daß Deine Freundin abfliegen konnte.
>Es schneit aber nicht viel, keine Angst ;o)
Der Seite vom Flughafen nach ist das Flugzeug eine Stunde später gestartet.
Ich weiß nicht, ob sie eingestiegen ist. wenn sie nicht einsteigen könnte,
würde sie meistens zu mir Mail schicken, und ich bekomme aber noch keine Mail.
>Soll ich nicht antworten...?
Ich wollte eigentlich sagen:"Du mußt nicht unbedingt beantworten"...!

482 :258:05/03/05 00:15:56
>Frauchen
>Scheiße!! Du kennst auch!!! Ich bin jetzt etwas heiß! Hu~~~. Ich ziehe eins aus...
>Ich denke mal, wer am schlechtesten ist Saori Kido. (w
jaja, die Ojousama ist am schlechtesten. Und ihr Vater hat 100 Kinder gemacht.
Das sind auch gar nicht normal, ne?
>Ops, ich muß aufpassen, ich bin jetzt wie ein Otaku...
...ich bin ganz ganz sicher, dass Du damals daran ころんでた. Meine damalige freundin auch!(w.
>Ja, ich empfehle Dir das nicht zu essen... man muß kotzen!
>Heute kam beim Mittag wieder Kaetoffel :o(
Du musst wieder Kartoffeln essen! Wie findest Du den Geschmack (zum Essen) von Deutschen?
Sind Kartoffeln sowas wie Reis für uns?
>Wo habt Ihr Euch kennengelernt? Ach, aber Du mußt nicht unbedingt beantworten.
aaah, wir haben uns aaah in Japan kennengelernt. aaah, denn ich bin aaah in Deutschland nie gewesen.
>Wie alt bist Du denn ;o)))))))))
Muss ich nicht unbedingt beantworten?(w

483 :258:05/03/05 00:17:07
>Frauchen
>Ich koche mir jetzt einen Cappu!
iina iina, dann koche ich einen Kaffee von Nestle!
>Arbeitest Du heute? Bist Du beschäftigt?
Nein, ich arbeite heute nicht. Und morgen Mittag muss ich Freundin abholen.
Aber morgen wird es in Osaka schneien...Kann das Flugzeug richtig landen?
Wahrscheinlich schlafe ich heute auch nicht gut...

bis dann, ciao!


484 :Frauchen:05/03/05 01:16:11
>>258
Grüß Dich ;o)
So, Deine Freundin konnte einsteigen, denke ich ;o)
Schön, daß Du heute nicht arbeiten mußt.
>Ich hab mal den Text oben gelesen, den Du gezeigt hast.
Zwar gibts ja viele unbekannte Wörter darin, aber ich glaube,
der Inhalt des Textes ist für mich nicht so schwierig...
... orz wirklich? Ich konnte nicht verstehen.
Wahrscheinlich ist es für mich noch zu früh, den Test zu machen.
Wie findest Du von meinen Sätzen, was mir noch fehlt?


485 :Frauchen:05/03/05 01:17:33
>>258
Hahaha, jetzt weiß ich,...
>Und ihr Vater hat 100 Kinder gemacht.
Das machte mich so heiß!!
Was bedeutet ころんでた? Ich bin kein Otaku!!! Wahrscheinlich ;o)
Aber Du kennst auch Seintoseiya, also denke ich, daß Du
nicht so alt bist. Na, gut ;o)
>Wie findest Du den Geschmack (zum Essen) von Deutschen?
>Sind Kartoffeln sowas wie Reis für uns?
Ich mag lieber japanisch Essen, weil ich Fleisch nicht so mag.
Hier isst man so oft Fleisch... Rind und Schweine.
Was für ein Fleisch ich mag, ist Huhn.
Was für ein IMO ich mag, ist Satoimo.
In Japan hatte ich auch Kartoffeln nicht gamocht...
Na ja, das ist aber nur mein Wagamama.
Ja, hier ist der Kartoffel wie bei uns Reis.
Aber die Menge ist zu viel. Sie essen Kartoffeln mit Soße von Fleisch.
Ich denke oft, daß ich vielleicht nach Italien fliegen sollte,
weil ich Pasta, Eis, Pizza, Cappu und Prada mag.
Aber ich habe leider Italienisch nicht gemocht. Schade.
Ach! Ich muß Dich fragen.
>aaah, wir haben uns aaah in Japan kennengelernt. aaah,
denn ich bin aaah in Deutschland nie gewesen.
Ist -aaaah- auch bei Dir modisch? (w
-aaaah, ich möchte aaah leider aaaaah hard bitte!-

Hä... wie kann ich noch mehr Deutsch lernen? Hast Du für mich Tipp...?
Ich habe wieder auf Cappu Appetit(ja ja, das macht mich dick!).

486 :418:05/03/05 10:14:12
Guten Morgen, Frauchen!

>Akklimatisation? Hä? Dachte ich.
>Organismus hatte ich mit Orgasmus verwechselt... orz
>"Ach ne! Was für einen Text!!" dachte ich... orz
Ich verstehe dich sehr gut.
In den Mittelstufekursen habe ich das gleiche Problem gehabt.
Einmal habe ich im Deutschkurs den Text ueber das Mechanismus
des menschlichen Gedaechtnisses bekommen.
"Wozu soll ich, bitte schoen, solche Dinge lernen?
Ich bin nicht nach Deutschland gekommen, um Medizin zu studieren!"

>Aber ich verwende(sage) die Wöter nicht, um hier zu wohnen.
An der Uni kommst du mit den Woertern nicht aus,
welche auf der Strasse gesprochen werden. Das ist halt so.

>Fehlt mir nur noch die Wörter, was ich nicht kene? Nein... ich glaube es nicht.
Was denkst du, was dir noch fehlt?

>Solche Wöter kann ich ja mit meinem Wöterbuch lernen, das weiß ich.
Apropos Woerterbuch, welches Woerterbuch hast du denn?
Hast du schon ein einsprachiges Woerterbuch,
zum Beispiel "Grosswoertebuch Deutsch als Fremdsprache" von Langenscheidt?
Du brauchst so was. Ich glaube, viele Unis erlauben bei der DSH nur solches Woerterbuch.

487 :418:05/03/05 10:16:45
>Hier möchte ich von Dir Tipp kriegen, denn ich möchte wissen,
>wie und was Du für den DSH-Test vorbereitet hattest.
Also, ich muss mich daran erinnern, was ich damals gemacht habe.

Ich besuchte einen vierwoechige DSH-Kurs.
Wir hatten mehrere Probeteste gehabt
Dabei konnte ich beim Leseverstehen gerade noch die Haelfte der Fragen antworten,
beim Teil des Hoerverstehens habe ich sogar nicht einmal die Haelfte des Textes mitschreiben.
Nur die grammatischen Aufgaben konnte ich gut.
Ich war jedes Mal deprimiert, nachdem ich das Ergebnis der Probetestes bekommen hatte.
Ich habe aber aus diesem Kurs gelernt, wie die DSH-Pruefung meiner Uni aussieht
und worauf man bei der Pruefung achten soll.

Nachdem der Kurs zu Ende war, hatte ich nur noch ein Monat Zeit bis zur Pruefung.
Ich habe dann zu Hause alleine die alten DSH-Pruefungen meiner Uni geuebt.
Ich habe in dieser Zeit ziemlich intensiv gelernt aus warsinninger Angst vor dem Durchfallen der Pruefung.
Ja, wie du schon weisst, man hat nur zwei mal Chance.

Das war eigentlich alles, was ich als Vorbereitung fuer die DSH gemacht habe.

Du hast noch genug Zeit bis zur Pruefung.
Versuch mal erst, ein kleinen Abschnitt zu verstehen!
Du sollst dabei auf keinen Fall die Saetzte nicht ins Japanische uebersetzen.
Falls du in einem Satz auf ein unbekanntes Wort stosst, sollst du erst probieren,
den Satz ohne Woerterbuch zu verstehen. Natuerlich klappt das am Anfang nicht,
aber im Laufe der Zeit gewoehnst du dich daran.

Nun gebe ich dir eine Aufgabe zum Lesetext von >>469:
Erklaeren Sie den Begriff "Akklimatisation".

488 :258:05/03/07 01:06:30
>Frauchen
n'Abend! Wie gehts Dir? In Japan ist es heute sehr kalt!
Meine Freundin sagte sowas:"Hier ist es wärmer als Deutschland, aber kälter wider Erwarten."
>So, Deine Freundin konnte einsteigen, denke ich ;o)
Ja! Wir haben uns gestern endlich getroffen♪, und sind danach einen trinken gegangen.
>Wahrscheinlich ist es für mich noch zu früh, den Test zu machen.
>Wie findest Du von meinen Sätzen, was mir noch fehlt?
>wie kann ich noch mehr Deutsch lernen? Hast Du für mich Tipp...?
Ich finde, Dir fehlt nichts. Und wenn die Sätze auf Japanisch geschrieben würde,
könntest Du sie sooo leicht lesen. Der Inhalt ist nicht so schwierig. Nur noch unbekannte Wörter gibts da.
Die Wörter sind beim unseren Leben ja echt unnützlich und ohne Wörterbuch kann ich auch sie nicht verstehen.
Aber Du kannst ein Wort leicht lernen, das Du zum ersten Mal siehst, wenn Du damit einige Sätze baust.
Deine deutsche Grammatik ist sehr gut und Du machst wenig Fehler, finde ich, so gehts gut!
Das dauert zwar viele Zeit, aber das lernst Du sicherlicher!
>Was bedeutet ころんでた? Ich bin kein Otaku!!! Wahrscheinlich ;o)
Ach! Du kennst nicht "ころぶ"! Das heißt sowas wie "davon begeistert" auf die Otaku-Sprache(w.
Meine damalige Freundin war kein Otaku und aber mit der Sprache sehr vertraut. Na gut...nur so...

489 :258:05/03/07 01:07:12
>Frauchen
>Was für ein Fleisch ich mag, ist Huhn.
Ich auch! Huhn esse ich am liebsten von allem Fleisch!!
Das ist sehr gesund und passt immer zu verschiedenen Gerichten.
Dann koche ich am nächsten Mal Hühnercurry! Was für ein Gericht mit Huhn kochst Du gerne?
>Na ja, das ist aber nur mein Wagamama. Ja, hier ist der Kartoffel wie bei uns Reis.
>Aber die Menge ist zu viel. Sie essen Kartoffeln mit Soße von Fleisch.
Aber ich verstehe Dein Wagamama. Wenn Du jeden Tag viele Kartoffeln isst,
ist es natürluch, dass Du sie ganz satt hast.
...Ich kann jeden Tag ポテトサラダ essen, weil ich Majonäse liebe!!
>Ich denke oft, daß ich vielleicht nach Italien fliegen sollte, weil ich Pasta, Eis, Pizza, Cappu und Prada mag.
Außer Japanischem Essen schmeckt Italienisch auch sehr gut, ne?
In meiner Familie bin ich der Pasta-Daijin! Der erste Pasta Mania! ...Heiß!!
Ich interessiere mich für Französisch gar nicht.
>Ist -aaaah- auch bei Dir modisch? (w -aaaah, ich möchte aaah leider aaaaah hard bitte!-
Ja, aaah nur bei mir aaah modisch! Aaah ich empfehle Dir aaah den Ausdruck!(w
>Ich habe wieder auf Cappu Appetit(ja ja, das macht mich dick!).
Macht Cappu Dir dick? Kein Problem! Du kannst viel trinken, wenn Du darauf Appetit hast.

bis dann, ciao!


490 :Frauchen:05/03/07 20:39:54
>>418
Hallo, ich bin's ;o)
Es tut mir leid, daß ich am Wochenende nichts schreiben konnte.
Jetzt habe ich hier etwas Problem...
Ich muß immer nachdenken.
In der Schweiz habe ich doch noch keine Wohnung.
Ich habe schon gefragt, aber sie sind schon voll.
Meine Schwester kommt auch bald, ich muß mich beeiren :o(
Ha... ich habe immer Pech.
na ja, ich hatte nicht geplant...
Ach, ja. ich habe
"Grosswoertebuch Deutsch als Fremdsprache" von Langenscheidt!
Aber ich brauchte noch nie... denn ich kannte damit nichts machen orz
Die Wörte, die in dem Wöterbuch stehen,
sind die durchschnittliche Wörter, meinst Du...?
Dann... muß ich doch noch viele Wörter kennen.
>"Wozu soll ich, bitte schoen, solche Dinge lernen?
Ich bin nicht nach Deutschland gekommen, um Medizin zu studieren!"
Das verstehe ich sehr gut.
Aber dafür kann man nichts machen, ne.
Danke für die Hausaufgabe von Dir = Erklaeren Sie den Begriff "Akklimatisation".
Ich mache es. Dann schreibe ich es hier, ja.
Heute bin ich wegen meiner Probleme Hekotarete imasu...
Wahrscheinlich kann ich morgen die Hausaufgabe machen.
Danke sehr, daß Du mir hilfst.


491 :Frauchen:05/03/07 21:28:59
>>258
Servus! Ich bin wieder da!
Am Wochenende hatte ich keine Zeit, um hier zu besuchen.
Wenn ich ein Problem löste, kommt ein anderes Problem zu mir...
Ich habe ja Pech.
Ich muß noch eine Wohnung oder zwei Zimmern finden, dann meine Schwester abholen,
mit ihr zusammen umziehen, Deutsch üben Deutsch üben üben, den Test machen und schaffen...
Ich bin schon voll. KO.
Wenn ich den Test nicht schaffe, muß ich hier Deutschland auch für 3 Monaten ein Zimmer finden.
Wenn ich den Test schaffe, habe ich fast kein Problem mehr.
Mir geht es heute nicht so gut. Wegen der Probleme habe ich Bauchschmerzen.
>Aber Du kannst ein Wort leicht lernen, das Du zum ersten Mal siehst,
wenn Du damit einige Sätze baust.
Danke, das ist eine gute Idee von Dir.
Ich versuche es. Nicht nur die unbekannte Wöter nachzuschlagen,
sondern mit den Wörtern Sätze zu bauen, das finde ich mehr Spaß.
Deine deutsche Grammatik ist sehr gut und Du machst wenig Fehler,
finde ich, so gehts gut!
Vielen Dank. Ich bin immer odaterareruto ganbaremasu (w

492 :Frauchen:05/03/07 21:29:33
>>258
Und? Du? Wie geht's? Machst Du aaaaah mit Deiner Freundin Spaß?
Iina iina.
Ich habe "ころぶ" verstanden! Ha... solche Wörter kann ich sehr schnell lernen... orz
Ich mußte doch die durchschnitteliche Wörter lernen(w
>Hühnercurry! Ich liebe es! Ich koche nucht unbedingt "Hühner...",
aber wenn ich zum Kochen Fleisch brauche, nehme ich fast immer Huhn ;o)
Curry, Stew... usw.
>...Ich kann jeden Tag ポテトサラダ essen, weil ich Majonäse liebe!!
Ich liebe auch Majonäse! Aber wenn Du in Deutschland wohnen wirst, muß Du japanische Majo mitbringen.
Eine Freundin von mir war einmal in Korean galebt, und dort brauchte sie auch
japanische Majo!
Meine Gastmuti kocht manchmal ポテトサラダ,
aber sie gibt dazu immer die eingelegte Gurke(Pikulusu?). Bää.
Ach Du bist Pasta-Daijin! (w
Am liebsten esse(koche) ich Creme-Pasta mit Lachs und Spnat ;o)
Das kann ich sehr gut kochen!!
>Ich interessiere mich für Französisch gar nicht.
Ich mich auch nicht. Ich mag Deutsch ;o)
Ha... ich bin heute nicht so munter...
Eigentlich wollte ich noch lustig schreiben :o(
Ich komme hier wieder, ja.
Viel Spaß mit Deiner Freundin ;o))
Bis dann! Ciao.

493 :258:05/03/08 01:01:17
>Frauchen
n'abend!
>Am Wochenende hatte ich keine Zeit, um hier zu besuchen.
Du bist ja mit verschiedenes beschäftigt, erkenne ich aus Deinen Sätzen.
Ich hoffe unbedingt, Deine Probleme sind bald weg.
Du sollst an Deine Möglichkeit glauben und unersättlich alles kriegen!
>Mir geht es heute nicht so gut. Wegen der Probleme habe ich Bauchschmerzen.
Gute Besserung. Ich kann Dich nur mit Worten aufmuntern...
Ach! Ich konnte mit meiner Freundin etwas nicht schaffen... wegen ihrer Bauchschmerzen(w.
>Danke, das ist eine gute Idee von Dir.
Bitte! Wenn Du möchtest, versuch mal !
Bisher hab ich das Wort "Akklimatisation" nie gesprochen und nie gehört,
aber "acclimatization (oder acclimation)" auf Englisch kenne ich. Tsumikasane ga wichtig, ne.
>Vielen Dank. Ich bin immer odaterareruto ganbaremasu (w
Kein Odate. Ich muss von Dich viel viel lernen!

494 :258:05/03/08 01:01:52
>Frauchen
>Und? Du? Wie geht's? Machst Du aaaaah mit Deiner Freundin Spaß? Iina iina.
Danke, ich hab mit ihr aaah viel Spaß!
>Ich habe "ころぶ" verstanden! Ha... solche Wörter kann ich sehr schnell lernen... orz
Ja, es ist schwierig, dass man viele deutsche Wörter lernt,
und ich kann mich immer leicht daran erinnern, dass "the Gold Cloth" ihn verlassen hat(w.
>Hühnercurry! Ich liebe es! Ich koche nucht unbedingt "Hühner...",
>aber wenn ich zum Kochen Fleisch brauche, nehme ich fast immer Huhn ;o) Curry, Stew... usw.
Ich mag Chicken-Katsu auch, und Sasami, Karaage, Teba usw esse ich gerne!
beim Udon-Nabe muss man Huhn hineinlegen.
>Aber wenn Du in Deutschland wohnen wirst, muß Du japanische Majo mitbringen.
Echt? Dort gibts keine Majo? Oder nur die ganz andere Majo?
>aber sie gibt dazu immer die eingelegte Gurke(Pikulusu?). Bää.
Dazu Pickles? Wieso wollen die Deutschen noch solche hinzufügen? Ich kann nie verstehen.
Der Unterschied von der Kultur des Essens ist groß, ne?
>Am liebsten esse(koche) ich Creme-Pasta mit Lachs und Spnat ;o) Das kann ich sehr gut kochen!!
Creme-Pasta mit Lachs und Spinat! Das sieht lecker aus! Ich will jetzt essen.
Das kannst Du sehr gut kochen und Dein Freund isst es immer. iinaa. Umasoooo!
>Ha... ich bin heute nicht so munter... Eigentlich wollte ich noch lustig schreiben :o(
Kommt Zeit, kommt Rat. Hmm...jetzt ist das Wort ein bisschen komisch(w.
Naja, Du kannst mir die Antwort eingeben, wenn Du wieder munter bist.

Bis dann, ciao!!

495 :Frauchen:05/03/08 01:59:53
>>258
Ich bin's ;o)
Ha... ich mußte heute so oft scheißen(ichoo ga yowai desu...).
Sorry, ich will noch vornehmer schreiben, aber ich weiß nicht,
wie man schreiben kann = kudasu.
Jetzt trinke ich einen Kaffee mit Zucker und Sahne ;o)
Ich bin noch kind! Ich liebe Milch!

So... ich habe jetzt Probleme. Am liebsten möchte ich
Zeit und Geld haben!!!
>Ach! Ich konnte mit meiner Freundin etwas nicht schaffen...
wegen ihrer Bauchschmerzen(w.
Ach! Duuuuu. Ich will aaaah unbedingt wissen, was ETWAS ist ;o))))
Sag Maaaal!
>aber "acclimatization (oder acclimation)" auf Englisch kenne ich.
Du kannst Englisch! Ich kann gaaar kein Englisch.
Ich interessiere mich für Englisch gar nicht und wollte nicht wissen.
Welche Wörter ich auf Englisch kenne, sind nur KATAKANA orz
Wenn ich Gairaigo(also Katakana) ein bisschen erotisch sage,
verstehen die Leute, was ich meine. (w
Ach, ja. Hier gibt es auch Majo. Aber mmm, nicht lecker.
Mit solchen Majo kann man kein Okonomiyaki essen :o(
Sie sind etwas süß, und schmeckt bisschen wie Zwiebeln... und dünn.
Wenn Du wirklich Majo liebst, isst Du deusche Majo nicht so gern, denke ich.


496 :Frauchen:05/03/08 02:00:32
>>258
Jaja, hier gibt man Pickles ポテトサラダ dazu.
Natürlich mit die komische Majo mit. außerdem noch die Flüssigkeit von Dosen(von Pickles)!
Wie die Flüssigkeit von Kanzume. So sauer... Iiiiii :o(
Ich nehme für ポテトサラダ immer Kartoffeln, Zwiebeln(ganz klein und nicht scharf),
Möhren, Meis, Salat(klein) und Tunfisch(See-Chicken) oder Hamu!
Ich darf aber sagen, daß mein ポテトサラダ sehr lecker ist! Hehe!!
Was ich gut kochen kann, ist ポテトサラダ, Gyouza, Kolokke, Tamagoyaki und Creme-Pasta mit Lachs und Spinat!
Sonst... naja... naja lecker (w
Und ich mag gerne Bentoo machen! Das macht so Spaß, und wenn ich "das war lecker" höre,
bin ich schon zufrieden ;o))))
Oishii wa Shiawase no Moto! denke ich ;o)
>ich kann mich immer leicht daran erinnern, dass "the Gold Cloth" ihn verlassen hat(w.
Du bist vielleicht immer noch ころんでmasu...?(w
>Karaage, Teba ...
Scheiße... ich will jetzt unbedingt Teba-Karaage essen! Aaaaaah!!!
>Das kannst Du sehr gut kochen und Dein Freund isst es immer. iinaa. Umasoooo!
Fufufu... ja, wenn ich einen Freund habe, darf er von mir Essen kriegen.
Ich koche ja gerne! Das ist sicher, daß ich "ii Okusan" werde ;o)
>Kommt Zeit, kommt Rat! Ja, hoffe ich es.
Ich glaube immer
-Jeder ist seines Glückes Schmied-.
Ich bin nicht munter. Aber ich wollte mit jemandem reden,
also habe ich hier geschrieben. Danke.
Bis dann ;o)))

497 :418:05/03/08 05:54:37
Hi Frauchen,
schoen, wieder von dir zu hoeren!
Ich habe am Wochenende Sorge um dich gemacht, du waerst vielleicht krank.

>In der Schweiz habe ich doch noch keine Wohnung.
>Ich habe schon gefragt, aber sie sind schon voll.
Es tut mir leid fuer dich. Ich habe auch keine Ahnung, wie man in der Schweiz am besten ein Zimmer findet.
Wo hast du nachgefragt?
Du kannst ja mal bei der Touristinformation der Stadt probieren, in der du und deine Schwester bleiben werdet,
eventuell haben sie die Information, wo man bei der Zimmersuche wenden kann.
Ach, morgen bin Ich zufaellig mit einer Freundin verabredet, die ein Paar Jahre lang in der Schweiz gewohnt hat.
Ich werde sie ja fragen, ob sie kennt, wo man sich am besten informieren kann.
Wenn ich etwas dazu herausfinde, werde ich hier posten.

>Ha... ich habe immer Pech.
Sei doch nicht so pessimistisch!
Am schlimmsten Fall uebernachtet ihr erst bei der Jugendherberge, dann sucht ihr ruhig eine richtige Unterkunft.
So schlaft ihr nicht auf der Strasse, oder?

498 :418:05/03/08 05:55:22
>Ach, ja. ich habe "Grosswoertebuch Deutsch als Fremdsprache" von Langenscheidt!
>Aber ich brauchte noch nie... denn ich kannte damit nichts machen orz
Wahrscheinlich brauchtest du es bisher nicht, weil du mit deinem deutsch-japanischen Woerterbuch
ausgekommen bist. Aber das GDaF hilft, zumindest bei mir, wenn ich einen umgangsprachlichen Begriff
nachschlagen moechte, oder wenn ich den Bedeutungsunterschied zwischen zwei Woertern wissen will,
der aus dem japansichen Woerterbuch nicht zu erkennen ist.

>Die Wörte, die in dem Wöterbuch stehen,
>sind die durchschnittliche Wörter, meinst Du...?
Es enthaelt den Grundwortschatz, allerdings musst du nicht alle Woerter auswendig lernen.
Es waere natuerlich super, wenn du es schaffst!

>Danke für die Hausaufgabe von Dir = Erklaeren Sie den Begriff "Akklimatisation".
>Ich mache es. Dann schreibe ich es hier, ja.
>Heute bin ich wegen meiner Probleme Hekotarete imasu...
>Wahrscheinlich kann ich morgen die Hausaufgabe machen.
Du, Arme! Wegen meiner Hausaufgabe, brauchst du zunaechst, dir keinen Gedanken zu machen.
Ich druecke dir fest die Daumen, dass du moeglichst schnell Zimmer findest!

Uebrigens, beim Durchfall trinkt man hier Cola und isst Zwieback,
ich hab's allerdings nie probiert.

Gute Nacht!

499 :Frauchen:05/03/09 01:17:40
>>418
Hallo! Heute bin ich etwas munter ;o)
Danke, wenn ich hierher komme, kriege ich Mut.
Gestern ist meine Stress zuletzt explodieret. Ich habe ao laut geweinnt.
Das hat mich aber erfrischt.
>Ich habe am Wochenende Sorge um dich gemacht,
du waerst vielleicht krank.
Sorry, daß ich Dir Sorge gab... aber danke.
Ich bin nicht krank, aber mir gang es nicht gut.
Jetzt höre ich wieder MDR, und ich habe versucht, die Hausaufgabe zu machen!
So, ich erkläre Akklimatisation ne.
*Akklimatisation- es ist allgemein bekannt, daß der menschliche Organismus
sich langfristig an Hitze oder Kälte "anpassen" kann - sei es im
Zusammenhang mit den jährlichen Temperaturschwankungen oder beim Aufenthalt
in verschiedene Klimazonen.*
Ja... ist der Sazt richtig?
Ich habe ja den Satz von dem Text ganz genau genommen.
Ich möchte fragen...
Wenn ich erklären muß,
darf ich sowas vom Text gantzen Satz nehmen,
oder sollte ich doch mit meiner Meinung schreiben?
>Wo hast du nachgefragt? = die Zimmer in der Schweiz
Ich suche mit dem PC=Internet.
Bei einer Seite -WGZimmer.ch- suche ich immer.
Leider kann ich nicht einfach nach die Schweiz fahren,
deswagen kann ich nur mit dem PC suchen.



500 :Frauchen:05/03/09 01:18:13
>>418
>Ich werde sie ja fragen, ob sie kennt,
wo man sich am besten informieren kann.
Wenn ich etwas dazu herausfinde, werde ich hier posten.
Das ist aber nett. Ich bin Dir dankber.
Eine Freundin von mir versucht jetzt, ihre Freundin,
die in der Schweiz wohnt, zu fragen.
In Deutschland habe ich schon ein Zimmer gefunden,
um ab der Mitte Juni zu wohnen.
Wenn ich bald ein Zimmer in der Schweiz finde,
gehe ich schon Mitte März nach die Schweiz, dann komme ich in 3 Monaten nach Deutschland wieder.
>Am schlimmsten Fall uebernachtet ihr erst bei der Jugendherberge, dann sucht ihr ruhig eine richtige Unterkunft.
So schlaft ihr nicht auf der Strasse, oder?
Ja... (;-;)
Ja, genau, warum ich bisher das GDaF nicht brauchte.
Ich benuzte mein D-J Wörtervuch von Sanshusha.
Ich habe nur dieses Wörterbuch(made in Japan).
>Aber das GDaF hilft, zumindest bei mir, wenn ich einen umgangsprachlichen Begriff
nachschlagen moechte, oder wenn ich den Bedeutungsunterschied zwischen zwei Woertern wissen will,
der aus dem japansichen Woerterbuch nicht zu erkennen ist.
Ja, ich verstehe. Warum kannst Du so viel Deutsch? Iina.
Wenn ich mein GDaF bezutzen will, muß ich schon die Erklärungen auf Deutsch verstehen können.
orz...
Der deutsche Zwieback esse ich gerne ;o)
Probiere mal ;o)) Lecker!
Ach, ja... ich möchte Dich fragen.
Meine Schwester kommt bald, und sie möchte ihren PC und Kamera mitbringen.
Weißt Du, ob man hier -Henatsuki- braucht?
Ich habe keine Ahnung. Dieser PC ist nicht mein, also weiß ich nicht.
Wo wohnst Du eigentlich?

501 :418:05/03/09 06:31:15
Guten Abend Frauchen!
Offensichtlich bist du heute etwas gut drauf, das ist schoen.
Ja, wenn eine junge Frau allein hier wonht, gibt es lauter Stress und Probleme.
Du darfst ab und zu explodieren, dadurch bleibst du bestimmt (seelisch) gesund.
Wahrscheinlich hast du ein suedlaendisches Temperament.

Zu der Hausaufgabe.
Das ist nicht ganz richtig, aber bist schon in der richtigen Linie.
Denk mal nach, was fuer eine Antwort du geben wuerdest,
wenn du eine gleiche Frage auf Japanisch bekommen wuerde!
Du wuerdest sicherlich den Satz anders formulieren.
Deine Meinung zu aeussern, wird es in diesem Fall nicht erwartet,
da man hier lediglich den Begriff erklaeren soll.

Ich habe heute wegen der Zimmersuche in der Schweiz meine Freundin gefragt.
Sie wollte wissen, wo in der Schweiz du und deine Schwester bleiben werdet.
Falls ihr in der Stadt wohnen wolltet, in der ihre Bekannten oder ihre Freundinnen wohnen,
wird sie sie nach der Moeglichkeit zur Zimmersuche fragen.
Du kannst mir Bescheid sagen, wenn ich meine Freundin darum bitten sollte.

502 :418:05/03/09 06:32:07
> Wenn ich bald ein Zimmer in der Schweiz finde,
>gehe ich schon Mitte März nach die Schweiz, dann komme ich in 3 Monaten nach Deutschland wieder.
Fliegst du in die Schweiz, oder faehrst du dahin?
Vergess mal nicht bei der Ausreise aus Deutschland, auf deinem Pass das Ausreisedatum stempeln zu lassen.
Wenn du vom deutschen Grenzbeamten keinen Stempel bekommst, dann versuch mal bei der schweizerischen Seite. Dies gilt auch bei der Einreise in Deutschland.
Wenn du ueberhaupt keinen Stempel bekommst, dann sollst du auf jeden Fall die Fahrkarte bzw. das Flugticket
und die Einkauf-Quittungen usw. aufbewahren, mit denen deine Ausreise aus Deutschland und dein Aufenthalt
in der Schweiz nachgewiesen werden kann.
Es klingt zwar etwas uebertrieben, aber dies kann spaeter bei der Beantragung einer Aufenthaltsgenehmigung Aerger mit der Auslaenderbehoerde sparen.

>Wenn ich mein GDaF bezutzen will, mu&szling; ich schon die Erklärungen auf Deutsch verstehen können.
orz...
Ein Beispiel aus GDaF:
Aal der; -(e)s, -e; ein (Speise)Fisch, der wie eine Schlange aussieht
Wie findest du? Schwierig?

503 :418:05/03/09 06:33:18
>Meine Schwester kommt bald, und sie möchte ihren PC und Kamera mitbringen.
>Wei&szling;t Du, ob man hier -Henatsuki- braucht?
Ich glaube, dass der Netzteil (AC-Adapter) eines Notebooks oder eines (Digital-)Kameras normalerweise den Spannungswert AC100〜240V 50/60Hz hat, oder? Hilfe >>258!
In diesem Fall braucht deine Schwester nur einen Stecker fuer Europa (Type-C-Plug).
Es gibt auch einen Steckerkabel fuer Europa, etwa 2,500 Yen. Den empfehlen einige PC-Hersteller wegen der hohen Stromspannung von Europa.
Wenn deine Schwester in der Schweiz oder Deutschland ueber den Analog-Modem ihres Notebooks ins Netz gehen will, dann braucht sie sich beim Hersteller oder dem Laden erkundigen, ob der Modem auch in Europa unterstuetzet ist.

>Wo wohnst Du eigentlich?
Ich wohne in NRW, aber nicht in der japanischen Kolonie.

504 :Frauchen:05/03/09 22:06:05
>>418
Moin moin ;o)
Zu der Hausaufgabe
Sollte ich schreiben?
*Akklimatisation- es ist allgemein bekannt, daß der menschliche Organismus
sich langfristig an Hitze oder Kälte "anpassen" kann* ?
Es tut mir leid, daß Du mir immer erklären mußt :o(
Und Danke für die Erklärung überHenatsu-ki!
Sassoku(wie sagt man auf Deutsch?) habe ich meiner Schwester geschrieben ;o)
Aber sie muß noch wissen. Ich habe wirklich keine Ahnung, und keinen PC,
deswegen kann ich ihr nicht helfen...
Aaah, sie möchte wissen, ob man in Deutschland den PC mit japanischen -Denwa-sen- benutzen kann.
Ich hatte nicht gewusst, daß man Denwa-sen braucht, um den PC zu benutzen... orz
Vielleicht kann man im Internet lernen? Kennst Du solche Seite...?


505 :Frauchen:05/03/09 22:06:43
>>418
>Ich habe heute wegen der Zimmersuche in der Schweiz meine Freundin gefragt.
Danke sehr... Wir möchten am liebsten in einer Stadt wohnen.
Aber wir können kein Französisch und ken Italienisch.
Meine Schwester kann Englisch, aber sie möchte nicht mit Englisch leben.
Also... wo man Deutsch sprechen kann, wo in einer Stadt ist, möchten wir wohnen.
Wir haben aber nicht viele Geld, am liebsten möchten wir für uns
zusammen unter 400Euro bezahlen müssen.
Ah... tut mir leid, daß mein Deutsch so komisch ist :o(
Wir fahren mit einem Auto nach Schweiz.
Du schribst mir etwas Wichtiges, ja.
Ich muß nochmal mit meinem wörterbuch lesen.
>Ein Beispiel aus GDaF:
Aal der; -(e)s, -e; ein (Speise)Fisch, der wie eine Schlange aussieht
Wie findest du? Schwierig?
Oh! Das verstehe ich. Unagi, ja?
Ja, sowas kann ich verstehen. Ich versuche mal, die Erklärungen, die im GDaF stehen,
zu verstehen oder lesen.
>Ich wohne in NRW, aber nicht in der japanischen Kolonie.
Was ist NRW...?
Ich möchte noch wissen, was suedlaendisches Temperament ist.
Ja ich verstehe südlische und Temperament, aber konnte ich nicht verstehen, was Du meinst...
Es tut mir leid... orz
Mach ich Dir vielleicht Fragerei...?

506 :258:05/03/10 02:42:19
>Frauchen
n'Abend! Tut mir leid. Gestern Abend konnte ich nicht kommen, weil ich nicht zuhause war.
>Sorry, ich will noch vornehmer schreiben, aber ich weiß nicht,
>wie man schreiben kann = kudasu.
Wie gehts mit Dir jetzt? Ich möchte Dir ein überraschende Maßnahme beim Durchfall geben:
"Viel Wasser trinken!" (脱水症状にならないように...Auf Deutsch kann ichs nicht sagen.)
>So... ich habe jetzt Probleme. Am liebsten möchte ich Zeit und Geld haben!!!
Diese Probleme kann man nicht leicht lösen...hmm...
Um Geld zu kriegen, braucht man Zeit, aber man braucht kein Geld dafür, dass man Zeit spart.
Jetzt musst Du sowieso auf den verschiedene Seiten Zeit sparen, damit Deine Probleme lösen kann...
Außer dem kann ich Dir nicht raten...
>Ach! Duuuuu. Ich will aaaah unbedingt wissen, was ETWAS ist ;o)))) Sag Maaaal!
KEINE AHNUNG! Aber ich kann jetzt sagen, dass ich gestern Abend mit ihr ETWAS geschafft hab!!(w
>Du kannst Englisch! Ich kann gaaar kein Englisch.
Ach, ich kann Englisch nicht fließend sprechen, nur "Juken-Eigo" verstehen.
Beim Hören kann ich wahrscheinlich Deutsch leichter verstehen als Englisch,
aber ich kenne mehr englische Wörter wie zum Beispiel "acclimatization".
>Wenn ich Gairaigo(also Katakana) ein bisschen erotisch sage, verstehen die Leute, was ich meine. (w
Lustig! Und ich verstehe! Jaja! Sooo wichtig, dass man Fremdsprachen sinnlich aussprechen muss!
Aber Deutsch auch?

507 :258:05/03/10 02:42:41
>Frauchen
>Sie sind etwas süß, und schmeckt bisschen wie Zwiebeln... und dünn.
>Wenn Du wirklich Majo liebst, isst Du deusche Majo nicht so gern, denke ich.
Deutsche Majo schmecke wie Zwiebeln...mmm, das kann ich mir nicht vorstellen...
Ich liebe aber Majo. Dann nehme ich unbedingt eine japanische mit, wenn ich nach Deutschland fliege,
und dort probier ich mal eine deutsche.
>Jaja, hier gibt man Pickles ポテトサラダ dazu.
Meine Freundin hat auch gesagt:"Minna Poteto Salada ni Pickles ireru. Sore wa oishii."
Ich fragte:"Schmeckt das ein bisschen zu sauer?", und sie beantwortete:"Nein, choodo iinee."...orz
>Ich nehme für ポテトサラダ immer Kartoffeln, Zwiebeln(ganz klein und nicht scharf),
>Mohren, Meis, Salat(klein) und Tunfisch(See-Chicken) oder Hamu!
Dann nehme ich ポテトサラダ mit Tunfisch!(w. Ja, das wird sehr gut schmecken.
Und Du machst gerne Bento!
>Fufufu... ja, wenn ich einen Freund habe, darf er von mir Essen kriegen.
>Ich koche ja gerne! Das ist sicher, das ich "ii Okusan" werde ;o)
Schön! Ich denke, die Frau, die gut kochen kann, ist 130% so schöner! (und der Mann auch).
Dein Freund kann Dein gutes Essen kriegen! iina.
Ich koche gerne Pasta, ポテトサラダ, Curry, Stew, Nimono (zum Beispiel Daikon to Tori no Nimono),
japanischer Bratfisch?(Yakizakana möchte ich sagen), Karaage usw.
>Du bist vielleicht immer noch ころんでmasu...?(w
Nein!(w.
>Scheise... ich will jetzt unbedingt Teba-Karaage essen! Aaaaaah!!!
Mir hat etwas eingefallen. Gerade neben meiner Wohnung steht ein modisches Yakitori-ya.
Im Sommer lasse ich immer das Fenster offen bleiben und dann kommt der Geruch jeden Abend dadurch her.
Ich esse gerne Huhn und Yakitori, aber für mich heißt die Situation "den Himmel" oder "die Hölle"?(w
>-Jeder ist seines Glückes Schmied-.
Dieser Ausdruck ist ja mehr angemessen.

508 :258:05/03/10 02:43:27
>418
>Ich glaube, dass der Netzteil (AC-Adapter) eines Notebooks oder eines (Digital-)Kameras normalerweise den
>Spannungswert AC100〜240V 50/60Hz hat, oder? Hilfe >>258!
Ja, stimmt! Ich war noch nie in Deutschland und weiß nicht genau, aber ich kann etwas sagen.
Meiste japanische PCs kann man in Deutschland benutzen,
aber unter der Hochspannung wie 220V darf man manche Notebooks oder alte PCs ohne 変圧器 nicht "anschließen",
auch wenn der PC noch nicht bootet. Und das Problem vom Kabel gibts ja noch,
also denke ich, es ist am besten, dass sie 変圧器 einfach kaufen soll.

>Frauchen
Sieh mal diese Seite!
Für Deutschland---http://www.devicenet.co.jp/store/shop/mobile/state/ger.html
Für die Schweiz---http://www.devicenet.co.jp/store/shop/mobile/state/sui.html
Wenn man japanische PCs in Ausland benutzen will, braucht man diese Hardwares,
変圧器、モデム、高圧用ケーブル、モデムセーバー、電話コネクター、コンセント usw.

NRW=Nordrhein-Westfalen, keine Stadt(w, sondern ein Bundesland.

509 :Frauchen:05/03/10 06:14:43
>>258
Oh! Du bist wieder da ;o)
Wie geht's? Mir geht es heute besser. Das ist richtig, daß ich gestern geweinnt habe!
Etwas bin ich heute Sukkiri ;o)))
Ich muß aber immer noch oft ins Klo...
Ja, damit ich 脱水症状にならないように, habe ich viele Cappu getrunken... (w
>Aber ich kann jetzt sagen, dass ich gestern Abend mit ihr ETWAS geschafft hab!!(w
Haaaaa, iina iinaaaaa. Ich muß auch langsam ETWAS machen, damit ich
Manko-mania bleiben kann.
>Aber Deutsch auch?
Nein, Deutsch spreche ich ganz hart. Hart bitte!
Ich spreche gerne "R" ;o)) Rrrrrrrrrrrrr.
Muß man mit Nodo-chinko aussprechen, ne? Es ist so gemütlich ;o)
>"Minna Poteto Salada ni Pickles ireru. Sore wa oishii."
>"Nein, choodo iinee."
Deine Freundin ist süß ;o) Na ja, Pickles kann man ja essen,
aber wenn Pickles in ポテトサラダ gibt, schmeckt Pickles zu stark, finde ich.


510 :Frauchen:05/03/10 06:15:16
>>258
>Schön! Ich denke, die Frau, die gut kochen kann, ist 130% so schöner! (und der Mann auch).
Ja, und wenn die Frau die 2te Manko Mania wäre?? Heiß, ne.
>Dein Freund kann Dein gutes Essen kriegen! iina.
Wenn man mein Freund wäre,... ja.
Ha... Nimono... schööön. Ich hab lang nicht mehr gegessen.
Satoimo no Nikkorogashi möchte ich essen. Wenn es mit Teba gekocht würde, wäre es besser!
>Im Sommer lasse ich immer das Fenster offen bleiben und dann kommt der Geruch jeden Abend dadurch her.
Ich esse gerne Huhn und Yakitori, aber für mich heißt die Situation "den Himmel" oder "die Hölle"?(w
Die Situation sage ich den Himmel!
Yakitori, Karaage, Curry, Yakiniku... wenn man solche riecht, sagt man bestimmt
"Ah~, ii nioi", oder?
Dann möchte ich Parfums von solchen haben!!! Hmmm lecker!
Ach, und danke für die Seite.
Ich habe greich meiner Schwester gesendet ;o)
Ich habe ja keine Ahnung, aber wenn sie die Seite leist, verstehet sie bestimmt, denke ich.
Nur 変圧器 und コンセント weiß ich. orz
NRW verstand ich. Schön, dort gibt es Bonn! Ich war aber nur einmal in Bonn.

Bei mir gibt es nichts Neues.
Ich komme morgen wieder!!!
Schön, daß ich von Dir hören konnte ;o)
Ich dachte, daß Du so beschäftigt bist, weil Deine Freundin bei Dir ist ;o)
Ok, dann bis morgen ;o)
Macht's gut ;o))))


511 :418:05/03/10 07:44:49
Hallo Frauchen!

Noch mal zu der Hausaufgabe.
Der entsprechende Teile aus unserem Text:
"Es ist allgemein bekannt, daß der menschliche Organismus sich langfristig
an Hitze oder Kälte "anpassen" kann - sei es im Zusammenhang mit den
jährlichen Temperaturschwankungen oder beim Aufenhalt in verschiedenen Klimazonen.
Diese chronischen Umstellungen, die man als Akklimatisation bezeichnet,... "

Das heisst: DIESE chronischen Umstellungen bezeichnet man als Akklimatisation.
Und denk noch mal nach. Wenn du eine solche Aufgabe bei einem KOKUGO-no-TEST bekommen wuerdest,
wie wuerdest du antworten?
Die Antwort lautet also, ....?

>Sassoku(wie sagt man auf Deutsch?) habe ich meiner Schwester geschrieben ;o)
Ich wuerde sagen, gleich oder sofort.

>Aaah, sie möchte wissen, ob man in Deutschland den PC mit japanischen -Denwa-sen- benutzen kann.
Ja, allerdings, vorausgesetzt, dass der Modem im Notebooks deiner Schwester den Telefon-Anschluss in Europa
unterstuetzt ist. Darueber sollte sie sich unbedingt informieren, bevor sie hier den Stecker in der Telefondose steckt.
Ansonst geht der Modem - im schlimsten Fall das Notebook - kaputt!

>Ich hatte nicht gewusst, daß man Denwa-sen braucht, um den PC zu benutzen... orz
Du bist aber suess! Deine Schwester will ins Netz gehen. Wenn es "offline" ist, braucht man nur Strom.

512 :418:05/03/10 07:45:41
>Ah... tut mir leid, daß mein Deutsch so komisch ist :o(
??? Warum tut es dir leid? Wie kommst du denn darauf? Habe ich vielleicht in meiner letzten Posting so was ausgedrueckt?
Dein Deutsch ist aber gar nicht komisch, im Gegenteil, du sprichst, nein, schreibst deutsch gut.

>Ich möchte noch wissen, was suedlaendisches Temperament ist.
>Ja ich verstehe südlische und Temperament, aber konnte ich nicht verstehen, was Du meinst...
suedlaendisch <-Suedlaender (z.B. aus Suedeuropa, Lateinamerika).
Na ja, ich sollte besser "temperamentvoll" ausdruecken.

>Mach ich Dir vielleicht Fragerei...?
Keine Sorge. Ich werde dir sicher sagen, wenn es mir zu viel wird.

513 :418:05/03/10 07:46:28
>>258
Erstmal danke fuer die Erklaerung!

>also denke ich, es ist am besten, dass sie 変圧器 einfach kaufen soll.
Du hast ja recht. Wir wissen schliesslich nicht,
welches Notebook die Schwester von Frauchen hat.

514 :Frauchen:05/03/10 21:27:08
>>418
Servuuus ;o)
Zu der Hasaufgabe..
Aaaaah, ich bin dumm >< Ich bin einfach traurig.
Ich hat kein Kokugo gemocht, also weiß ich nicht, ob ich richtig beantworten kann...
Dann schreibe ich
"der menschliche Organismus sich langfristig
an Hitze oder Kälte "anpassen" kann -
sei es im Zusammenhang mit den
jährlichen Temperaturschwankungen
oder beim Aufenhalt in verschiedenen Klimazonen"... wieder falsch...?
Ich dachte auch nur "der menschliche Organismus sich langfristig
an Hitze oder Kälte "anpassen" kann".
Und ich denke, daß "sei es im Zusammenhang mit den
jährlichen Temperaturschwankungen oder beim Aufenhalt in verschiedenen Klimazonen"
eine Erklärung ist.
>Warum tut es dir leid? Wie kommst du denn darauf?
Ah, ich weiß nicht, ob ich falsch schrieb, aber wenn ich jemandem
meine Meinung schreiben(sagen) will, mach ich immer Fehler,
deswegen dachte ich so.
Meiner Schwester habe ich gestern die Seite(=508) gesendet, und sie sieht wahrscheinlich.
Heute habe ich von ihr noch keine Email gekriegt.
Sie hat Vaio, denke ich.
Auch frage ich sie einmal, welchen PC sie hat.
Also denkt Ihr, dass sie 変圧器 einfach kaufen soll, ne.
Dann schreibe ich ihr nachher.
>Ansonst geht der Modem - im schlimsten Fall das Notebook - kaputt!
Echt?? Wir müessen aufpassen.

515 :Frauchen:05/03/10 21:27:43
>>418
Vielleicht ist es eine dumme Frage...aber ich frage Dich.
Aaah, wo es ein Haustelefon gibt, kann man internet machen...?
Denn meine Freunde haben in WG ein Haustelefon, dort können sie PC benutzen.
Das habe ich gesehen. Wenn meine Schwester dort wohne, braucht sie keine Denwa-sen...?
Aaah >< Mir ist peinlich! Sie muß selber fragen!
Wegen ihr muß ich hier meine Unkenntnis anzeigen ><
> "temperamentvoll" verster ich.
Ja, ich bin temperamentvoll. Aber ich bin nicht Kibun-ya.
Tut mir leid, daß ich nach den PC frage.
Ihr erklärt mir Deutsch, Zimmer in der Schweiz, PC ....

Ach, ja. Du wohnst in NRW. Aber es gibt viele Japaner, oder?
Köln oder Düsseldorf wohnen die viele Japaner, denke ich.
>der japanischen Kolonie. (w
Sagt man Köln oder Düsseldorf der japanischen Kolonie?
Ich bin nur einmal in Bonn(NRW), also weiß ich nicht, ob es
in Köln oder Düsseldorf so viele Japaner gibt...

Ah, ich hoff, daß ich die Hausaufgabe richtig beantwortete...
Es tut mir sehr leid, wenn Du mir WIEDER erklären müsstest :o(
Jetzt koche ich mir einen Cappu ;o)
Bis dann ;o)))) Ciao!

516 :Frauchen:05/03/10 22:05:54
>>418
Ach ja! Seit gestern versuche ich GDaF zu lesen ;o)
Na ja, ich mache mir immer wie Quiz.
Die unbekannte Wörter suche ich aus, dann lese ich die erklärungen des Wortes,
danach sage ich auf Japanisch, und schlage ich das Wort mit meinem D-Jwöterbuch nach!
Aber ich sgte oft falsch... orz
Ich mache es aber weiter ;o)
Als ich noch Kind war, hatten meine Eltern mich mit meiner Schwester immer vergliechen.
Meine Schwester war imer fleißig, sie konnte Englisch, sie konnte Klavier besser spielen als ich.
Ich konnte wirklich kein Englisch und kann immer noch kein.
In der Jr.high shcool mußte man Englisch lernen, ja?
Ich dachte, daß ich kein Englisch kann, und ich htte auch keine Lust gehabt.
Meine Eltern vergliechen mich mit ihr damals noch.
Aber ich habe an meiner Uni Deutsch gafunden, das niemand von meiner Familie machen kann.
Damals wußte ich die Lernweise, wie man lernen kann.
Dann können meine Eltern mich mit ihr nicht mehr vergleichen.
Endlich habe ich meine Sache gefunden, damit ich immer ICH sein kann.
Deswagen kann ich nicht aufhören, Deutsch zu lernen.
Deutsch hat mir geholfen, und mach sehr Spaß.
Na ja... ich wollte aber nicht Omoide schreiben (w
Eigentlich brauchte ich Dir nur zu schreiben, daß ich DaF lese...
Also... bis dann ;o)))


517 :258:05/03/11 00:19:09
>Frauchen
n'abend! Da bin ich wieder und schreibe etwas komisches wie üblich.

Danke, mir gehts gut! Freut mich, dass es Dir besser geht.
>Ich muß auch langsam ETWAS machen, damit ich Manko-mania bleiben kann.
Weil ich mit Chinko- oder Manko-Mania nicht lange gespielt hab,
konnte ich den ersten nicht gekriegt und sie war die erste(w ... ナンの話だよ...orz
>Nein, Deutsch spreche ich ganz hart. Hart bitte!
>Ich spreche gerne "R" ;o)) Rrrrrrrrrrrrr. Muß man mit Nodo-chinko aussprechen, ne? Es ist so gemütlich ;o)
Ja, ich mag auch den deutschen Klang mit Rrrrr. Den R-Laut kann ich auch gut sprechen,
also hab ich manchmal Schwierigkeiten. Wenn ich Englisch sprechen soll,
spreche ich ab un zu keinen englischen R-Laut aus, sondern den deutschen!
Komisches Englisch spreche ich immer(w.
Jaja, ich bin kein typischer Japaner und muss Hart bitte! üben. Hart bitte! Hart bitte!
ACH! Ich mag den ersten Nodo-Chinko-Mania gewinnen!
>Deine Freundin ist süß ;o)
DANKÖÖÖ! Sie spricht besser Japanisch, als dass ich Deutsch spreche.
So weit wie möglich versuche ich immer Deutsch zu sprechen,
aber sie sagt manchmal "Nihongo de ittemite"...Wahrscheinlich denke ich, mein Deutsch ist falsch...orz

518 :258:05/03/11 00:20:10
>Frauchen
>Ja, und wenn die Frau die 2te Manko Mania wäre?? Heiß, ne.
Wenn die Frau die erste wäre, wäre sie am heißesten und würde ETWAS schaffen wollen.(w
Du kannst das Buch "die 2te Manko Mania" herausgeben und die erste Manko-Mania leicht gewinnen!
>Ha... Nimono... schööön. Ich hab lang nicht mehr gegessen.
>Satoimo no Nikkorogashi möchte ich essen. Wenn es mit Teba gekocht würde, wäre es besser!
Gibt es in Deutschland vielleicht keinen Satoimo?
Ich denke, die Deutschen sollen Satoimo essen und aus der Kartoffeln-Partei austreten!(言い過ぎw)
Eine Deutsche bei mir hat einmal gesagt: "kartoffeln wa oishii, kedo itsudemo oosugiru"
>Die Situation sage ich den Himmel!
>Yakitori, Karaage, Curry, Yakiniku... wenn man solche riecht, sagt man bestimmt "Ah~, ii nioi", oder?
>Dann möchte ich Parfums von solchen haben!!! Hmmm lecker!
Hahaha, ich wollte glauben, das sei der Himmer, aber ich mag den Geruch nicht mehr aushalten...,
denn ich will dafür Yakitori essen!!

Ich muss wieder sagen: Du schreibst Deutsch doch besser als ich.
Eigentlich beneide ich Dich sehr um deine Umgebung. Onegai dakara gambatte!

519 :258:05/03/11 00:21:09
>418
>Erstmal danke fuer die Erklaerung!
Bitte schön!
>Wir wissen schliesslich nicht, welches Notebook die Schwester von Frauchen hat.
Da Frauchen wie oben schriebte, der PC ihrer Schwester sei VAIO,
glaube ich, dass er unter 220V wahrscheinlich gut aushält.
Und wenn sie Kabeln, Modem usw kaufen wird, werden fast alle Probleme lösen.
Aber ich meine, dass es noch ein Problem gibt,
dass sie mit einem Provider einen Vertrag abschließen muss,
wenn ihr Provider keinen International-Roaming-Service hat.
Wie denkst Du das?

520 :418:05/03/11 01:20:23
Tag, Frauchen!

>Zu der Hasaufgabe..
Hoffentlich nerve ich dich damit nicht...
>"der menschliche Organismus sich langfristig
>an Hitze oder Kälte "anpassen" kann -
>sei es im Zusammenhang mit den
>jährlichen Temperaturschwankungen
>oder beim Aufenhalt in verschiedenen Klimazonen"... wieder falsch...?
Es geht um deine Formulierung.
Wie wuerdest du antworten, wenn du gefragt wuerdest, was ein Aal ist?

>Und ich denke, daß "sei es im Zusammenhang mit den
>jährlichen Temperaturschwankungen oder beim Aufenhalt in verschiedenen Klimazonen"
>eine Erklärung ist.
Dieser Teil ist ja das Beispiel der Ursachen einer Akklimatisation.
Ich denke, dass man den weglassen kann.

>Also denkt Ihr, dass sie 変圧器 einfach kaufen soll, ne.
Es haengt von dem Notebook deiner Schwester ab.
Am besten soll sie beim Laden -besser beim Hersteller- fragen. ob ihr ein 変圧器 noetig ist.

>Vielleicht ist es eine dumme Frage...aber ich frage Dich.
Es gibt keine dumme Frage. Wer nicht fragt, der bleibt dumm!

>Denn meine Freunde haben in WG ein Haustelefon, dort können sie PC benutzen.
>Das habe ich gesehen. Wenn meine Schwester dort wohne, braucht sie keine Denwa-sen...?
Ach so, mit "Denwa-sen" hast du "Telefonanschluss" bzw. "Telefonleitung" gemeint. Ich dachte "Telefonkabel".
Ob deine Schwester einen eigenen Telefonanschluss braucht, das musst du deine Freunde fragen.
In jeder WG werden naemlich die Sachen uerber dem Telefon und dem Internet anders geregelt.
Uebrigens, wozu kommt deine Schwester nach Deutschland? Fuers Studium?

521 :418:05/03/11 01:20:53
>Sagt man Köln oder Düsseldorf der japanischen Kolonie?
Duesseldorf, man nennt auch "Little Tokyo".
Es gibt dort nicht nur japansiche Restaurans sonder auch Teishoku-ya, sogar eine japansiche Baeckerei.

>Na ja, ich mache mir immer wie Quiz.
>Die unbekannte Wörter suche ich aus, dann lese ich die erklärungen des Wortes,
>danach sage ich auf Japanisch, und schlage ich das Wort mit meinem D-Jwöterbuch nach!
>Aber ich sgte oft falsch... orz
Das ist genial. Beim Lernen braucht man ja Spass.
Spass ist das beste Motivation zum Lernem.

>Endlich habe ich meine Sache gefunden, damit ich immer ICH sein kann.
Genau! Du sollst nicht das Leben deiner Schwester leben, sonder deine Leben.
Du schaffst bestimmt alles, was du moechtest, wenn du DU bleibst.

Bis denn!

522 :418:05/03/11 02:14:42
>>258

>Da Frauchen wie oben schriebte, der PC ihrer Schwester sei VAIO,
>Und wenn sie Kabeln, Modem usw kaufen wird, werden fast alle Probleme lösen.
Mein Bekannter, der wegen der Arbeit oft nach Deutschland kommt, hatte frueher auch Vaio.
Er konnte oft nicht mit dem integrierte Modem von Vaio nicht ins Netz gehen, so hat er auf Toshiba umgestigen.
Aus dem selben Grudne habe ich Thinkpad.
Weisst du zufaellig, ob es mittlerweile Vaio mit einem integrierten analogen Modem gibt, welcher den Telefonanschluss in Europa unterstuetzt ist?

Ach, noch was hat mir eingefallen. Hier, zumindest in D, sind die ISDN-Anschluesse nicht selten.
Oft bei der WG, weil man durch den ISDN-Anschluss zwei Telefonleitungen bekommt.
Kann man in Japan ueberhaupt einen ISDN-Modem kaufen?

>Aber ich meine, dass es noch ein Problem gibt,
>dass sie mit einem Provider einen Vertrag abschließen muss,
>wenn ihr Provider keinen International-Roaming-Service hat.
>Wie denkst Du das?
Hier -ich weiss nicht, wie in der Schweiz ist- gibt es genug Free-Provider.
Die bieten den sogenannte "Call-by-Internet" an.
Man kann ohne vorherige Anmeldung und Vertragabschliessung ins Netz gehen und bezahlt lediglich Telefongebuehren.
Und beim International-Roming-Service von AOL Japan ist die Telefonnummer des Accespoint
eine kostenlose Rufnummer.

523 :Frauchen:05/03/11 02:29:57
>>258
Hallo hallo ;o)
>Weil ich mit Chinko- oder Manko-Mania nicht lange gespielt hab,
konnte ich den ersten nicht gekriegt und sie war die erste(w ...
ナンの話だよ...orz Genau. Was sagst Du (w
Jetzt trinke ich wieder einen Cappu ;o) Aber ich bin traurig, weil ich
die Hausaufgabe von 418 wieder nicht schaffen konnte...
Aaaaaah >< Waruuuum. Ich bin dummer Augst!
>ACH! Ich mag den ersten Nodo-Chinko-Mania gewinnen!
Ja! Das ist aber eine schöne Idee ;o)
...und...? Was für eine Manie? (w
Wer am schnellsten sein Nodo-Chinko bewegen kann?
Dann möchte ich lieber Chinko Mania kennenlernen,
wer an schnellsten sein Chinko bewege...
Ooooops!! Schuldigung! Hart bitte!
>Gibt es in Deutschland vielleicht keinen Satoimo?
Nein :o( Ich habe aber hier Süßkartoffeln gefunden, und ich war so glücklich!
Also habe ich 4 Stück eingekauft! Aber es war Bäää gewasen.
Ich wollte nur mit normales Wasser kochen. Die Süßkartoffeln sind hart, also mußte ich schneiden,
damit ich sie schnell gekocht haben kann.
Aber die innere Farbe war so orange! Nicht wie japanisch.
Und "Hagotae(wie sagt man?)" war nicht Hokuhoku, sondern bishabisha ><
Ich kaufe sie hier nie mehr.
>Ich denke, die Deutschen sollen Satoimo essen
und aus der Kartoffeln-Partei austreten!(言い過ぎw)
Ha! Genau! Scheiße Kartoffelismus!!!!!
Satoimo ist gesund! Die Nebaneba macht uns gesund!

524 :Frauchen:05/03/11 02:31:37
>>258
>aber sie sagt manchmal "Nihongo de ittemite"...Wahrscheinlich denke ich, mein Deutsch ist falsch...orz
Es tut mir leid, aber Du sprichst Deutsch sehr gut, denke ich.
Zwar bist Du noch nie in Deutschland. Und Deine Freundin hilft Dir beschtimmt ;o)
>Du kannst das Buch "die 2te Manko Mania" herausgeben und die erste Manko-Mania leicht gewinnen!
Ah, die Zeit kommt endlich zu mir, daß ich das Buch schreiben muß...
Darf ich dann aaah aaaah über meine manko schreiben?
>Hahaha, ich wollte glauben, das sei der Himmer, aber ich mag den Geruch nicht mehr aushalten...,
denn ich will dafür Yakitori essen!!
Wenn ein Mann eine Parfum von Yakitori nutzt, folge ich ihm sofort (w
>Onegai dakara gambatte!
Danke sehr, ich werde ganbacchaimasu!!!!! Hu~~~~!

Ach... und ich habe gerade 519 auch gelesen...
und konnte ich natürlich nichts verstehen...
Und ich weiß genau nicht, was meine schwester meine(Denwa-sen).
Denn ich nutze "web.de", und der PC kann man kein Japanisch empfangen.
Ich habe schon geschrieben, was Ihr hier schriebte.
Wenn Ihr mögt, und wenn es besser wäre, könnt Ihr hier auf japanisch schreiben,
was sie kaufen oder vorbereiten soll, damit ich kopieren kann?
Dann kann sie richtig verstehen, denke ich.
Aber nur wenn Ihr Zeit habt.
Es tut mir leid, daß ich Euch immer bitte :o(

Na... mein Cappu ist alle.
Ich koche wieder. Dann mache ich nochmal die Hausaufgabe von 418!!
>>418
Ich komme gleich ;o))

525 :258:05/03/11 03:24:19
おっとそう来ましたかw

>418
Ja, mit dem japanischen integrierten Modem kann man dort auf meisten fälle nicht benutzen,
also muss man den anderen Modem kaufen oder den PC mitnehmen, mit dem man dort ins Netz gehen kann...wie Du.
Was die Hochspannung angeht, ich hab mal geschrieben, dass man dort wahrscheinlich VAIO benutzen kann, ne?
Sowieso dürfen wir zu ihr nicht sagen, dass sie auf den anderen PC umsteigen soll,
so müssen wir ihren Umstand bedenken; Sie habe VAIO.
Aber ich wusste nicht, dass die ISDN-Anschüsse dort relativ benutzt werden. Danke für die Information.
Es hängt schließlich von ihrer Wohnung ab, welchen Modem sie vorbereiten muss,
also raten wir ihr lieber, was sie jetzt machen kann.
Wenn die Leitung zu ihrer Wohnung ISDN wäre, dann könnte sie dort einen Modem dafür kaufen.

>-besser beim Hersteller-
Meistens sagen sie:"海外では使えませんoder保証できません".
Beim Laden besser.

Wie bequem! Dort gibts Free-Provider. これは本当にいいなあ。
>bezahlt lediglich Telefongebuehren
Das ist wichtig, ne? Weißt Du, wie sie aber verdienen?

Danke sehr für deine Informationen. Freud mich sehr!


526 :Frauchen:05/03/11 03:26:46
>>418
Ich bin wieder da ;o) Hallo hallo!!
Zur Hausaufgabe...
>Hoffentlich nerve ich dich damit nicht...
Nain, Du nervst mich niemals, im Gegenteil nerve ich Dich vielleicht, oder...?
Du mußtest mir doch wieder erklären, es tut mir leid.
>Wie wuerdest du antworten, wenn du gefragt wuerdest, was ein Aal ist?
Dann beantworte ich "ein Fisch, der wie eine Schlange aussieht".
Also... was akklimatisation ist...
"der menschliche organismus sich langfristig an Hizte oder Käkte "anpassen" kann"...?
Aber... wenn ich wieder falsch geschrieben habe, Du mir bitte nicht böse sein.
>Es gibt keine dumme Frage. Wer nicht fragt, der bleibt dumm!
Das sagt meine Oma mir immer ;o)
Ich bin aber zurzeit "Oshiete kun" :o(
>Ach so, mit "Denwa-sen" hast du "Telefonanschluss" bzw. "Telefonleitung" gemeint.
Ich dachte "Telefonkabel".
Aaah, ich weiß nicht, was meine Schwester meint.
Sie schriebte mir, daß ihre "Telefonanschluss", "Telefonleitung"
oder "Telefonkabel" vierecke ist. Und sie wollte fragen, ob sie
die "Denwa-sen" in Deutschland auch weiter benuzten kann.
Sie hatte genau nur "Denwa-sen" geschrieben.
Sie hat mir heute noch nichts geschrieben.
Ich weiß nicht, ob sie die Seite gelesen hat.
258 auch habe ich geschrieben, daß ich keine Ahnung habe.
>Am besten soll sie beim Laden -besser beim Hersteller- fragen. ob ihr ein 変圧器 noetig ist.
Schon habe ich ihr einmal geschrieben. Sie muß ja selber machen :o(
Warum muß ich :o(

527 :Frauchen:05/03/11 03:27:17
>>418
>Uebrigens, wozu kommt deine Schwester nach Deutschland? Fuers Studium?
Nein, sie will nur geniessen, in Deutschland zu wohnen.
Es ist aber ärgerlich. Denn ich muß Deutsch lernen,
und ich muß bald(hoffentlich) einen Test machen, in der Schweiz Zimmer finden.
Ich bin beschäftigt, aber sie macht nichts.
Sie sollte mir noch öfter Email schreiben, damit ich wissen kann,
ob sie versteht, was ich bisher schriebte.
Ha :o(
>Sagt man Köln oder Düsseldorf der japanischen Kolonie?
Duesseldorf, man nennt auch "Little Tokyo".
Es gibt dort nicht nur japansiche Restaurans sonder auch Teishoku-ya, sogar eine japansiche Baeckerei.
Wirklich? Ist es so schlimm? Ach neee, ich möchte dorthin nie gehen.
Aber gibt es dort Takoyaki...?
Wenn es gibt, möchte ich doch einmal... (w
Und woher kommst Du?
Ich komme ja aus Fukuoka ;o)

Ich bitte Dich auch...
Ich weiß genau nicht, was meine schwester meint(Denwa-sen).
Denn ich nutze "web.de", und der PC kann kein Japanisch empfangen.
Ich habe schon geschrieben, was Ihr hier schriebte.
Wenn Ihr mögt, und wenn es besser wäre, könnt Ihr hier auf japanisch schreiben,
was sie kaufen oder vorbereiten soll, damit ich kopieren kann?
Dann kann sie richtig verstehen, denke ich.
Aber nur wenn Ihr Zeit habt.
Es tut mir leid, daß ich Euch immer bitte :o(

528 :258:05/03/11 03:36:36
>Frauchen
Morgen komme ich wieder und schreibe die Antwort,
weil es in Japan schon um halb vier ist. müde...
>Es tut mir leid, aber Du sprichst Deutsch sehr gut, denke ich.
Warum hast Du doch gesagt:"Es tut mir leid"?
気に病むことないからね。

bis morgen! ciao!

529 :Frauchen:05/03/11 03:37:41
>>258
Ach ;o) Du bist da ;o)
Schläfst Du noch nicht?
Ich dusche langsam. Ich bin schon müüüüde.
Sorry, wegen meiner Schwester macht Ihr eine Konferenz...
Ihr müsst aber nicht. Nur wenn Ihr mögt.
trotzdem danke ich Euch. Vielen Dank.

Bis dann!!


530 :Frauchen:05/03/11 03:42:11
>>258
Ach, ja es ist in Japan schon halb 4!
>気に病むことないからね。
Ja, aber Du sollst daran nicht denken, denn Du sprichst Deutsch gut.
Wenn Du traurig bist, ist es schade.
Ich weiß, daß Du sehr gut Deutsch kannst!
Na gut...
Ok bis morgen, ja ;o))
Schlaf gut ;o))))


531 :258:05/03/11 03:42:25
Kein Problem!
Er hat für Dich einige wichtige Informationen geschrieben.
Ich kann viel von ihm lernen!

Bis dann, ciao!!

532 :418:05/03/11 07:39:54
>>258
> おっとそう来ましたかw
>so müssen wir ihren Umstand bedenken; Sie habe VAIO.
War es so offensichtilich?
Uuups, ich muss etwas vorsichtig sein.

>Es hängt schließlich von ihrer Wohnung ab, welchen Modem sie vorbereiten muss,
>also raten wir ihr lieber, was sie jetzt machen kann.
>Wenn die Leitung zu ihrer Wohnung ISDN wäre, dann könnte sie dort einen Modem dafür kaufen.
Also zusammengefasst, die Schwester von Frauchen braucht:
-Netzkabel
  --> ACアダプター用電源コード(ドイツ・スイスで使用できるもの)
-Modem analoger Modem oder ISDN-Modem, das haengt vom Telefonanschluss ab.
  -->モデム(PCカード) >Frauchen: まず友達に、電話はアナログ回線かISDN回線か、聞いてみてください。
    アナログ回線ならアナログモデム、ISDN回線なら、ISDNモデムが必要です。
Ist das alles? oder fehlt noch was?

> >bezahlt lediglich Telefongebuehren
> Weißt Du, wie sie aber verdienen?
Das habe ich wahrscheinlich zu grob formuliert.
Man zahlt nur wie Telefongebuehren fuer die Minuten, in denen man online war.
Diese Gebuehren werden zusammen mit der Telefonrechnung bezahlt,
sie kassiert aber nicht die Deutsche Telekom, sondern jeweilige Provider.
Zusaetzlich kommen weder Gruendgebuehren noch Internet-Nuetzungsgebuehren.
Die Gebuehren schwanken je nach dem Anbieter und je nach der Uhrzeit
etwa zwischen 0.10 Cent/Min und 1 Cent/Min.
Ueber Naehres kannst du dich informieren unter: http://www.billiger-surfen.de/

>Danke sehr für deine Informationen. Freud mich sehr!
Gerne geschen!

Viel Spass mit deiner Freundin!

533 :258:05/03/11 18:54:40
>Frauchen
Tag! Heute Abend kann ich nicht kommen, so schreibe ich die Antwort jetzt.
>Jetzt trinke ich wieder einen Cappu ;o) Aber ich bin traurig, weil ich
>die Hausaufgabe von 418 wieder nicht schaffen konnte...
Ich meine, er hat Dich vielleicht die Begriffsbestimmung (oder die Definition) des Wortes gefraft.
Also hat er etwas wie "Es geht um deine Formulierung" geschrieben.
Nicht die Bedeutung im Text, sondern Deinen eigenen Ausdruck will er hören.
>Dann möchte ich lieber Chinko Mania kennenlernen, wer an schnellsten sein Chinko bewege...
Dann möchte ich auch lieber Manko-Mania kennenlernen, wer an schnellsten ihr M.... (w
>Also habe ich 4 Stück eingekauft! Aber es war Bäää gewasen.
Wirklich? Die deutsche Süßkartoffeln sind hart und schmecken Bäää? Schade, ne.
Hagotae...sagt man "Kaugefühl"? (w. Leider weiß ich nicht.
Ja, Du kaufst sie lieber nicht mehr.
>Ha! Genau! Scheiße Kartoffelismus!!!!! Satoimo ist gesund! Die Nebaneba macht uns gesund!
Ja, genau! Nebaneba macht uns gesund. Weißt Du schon, dass Tororoimo uns heiß macht?(w.
In Tororoimo gibts einen Bestandteil, damit man noch jung bleiben kann, und er heißt "DHEA".
Wegen des Gesetzes von 厚生省 kann man in Japan das Supplement von DHEA nicht leicht kaufen.
>Und Deine Freundin hilft Dir beschtimmt ;o)
Fast nie(w. Natürlich frage ich sie oft verschiedenes von Deutsch,
und sie will aber immer Japanisch schprechen...
also frage ich auf Deutsch und sie beantwortet auf Japanisch...orz

534 :258:05/03/11 18:55:19
>Frauchen
>Ah, die Zeit kommt endlich zu mir, daß ich das Buch schreiben muß...
>Darf ich dann aaah aaaah über meine manko schreiben?
DU!! Jaja, die Zeit kommt schon! Ich will unbedingt es lesen!!!! Bitte, bitte! Hart Bitte(w!
>Wenn ein Mann eine Parfum von Yakitori nutzt, folge ich ihm sofort (w
Du darfst einem fremden Mann nicht folgen!
Wenn Du einen fremden Mann mal sehen würdest, sollst Du meinen, er sei Dieb!
>Ach... und ich habe gerade 519 auch gelesen...
>Wenn Ihr mögt, und wenn es besser wäre, könnt Ihr hier auf japanisch schreiben,
Dann schreibe ich auf Japanisch.
●ACアダプター用電源コード(ドイツ・スイスで使用できるもの) >532
電源コードの途中に四角い箱がありませんか?そこに電圧の許容範囲が書いてあります。
ドイツ・スイスでの電圧220Vはその範囲に多分入っていると思いますので、
その箱からパソコンまでのコード、及びパソコン自体は使えます。しかし、箱とコンセントとの間のコードは
大抵の場合100V(もしくは125V)仕様で、それは使わない方がいいです(過熱する可能性があります)。
四角い箱がなければ直接パソコンとつながっているタイプですので、どうしても変圧器が要ります。
●アナログ回線ならアナログモデム、ISDN回線なら、ISDNモデムが必要です。 >532
国産のモデムは外付け・内蔵共に使えないと思ったほうが無難です。その国その国で規格が違います。
住む家の回線の種類を確認してからどちらか必要なほうを買えばいいと思います。
当然電話ケーブルも住む家の回線に合ったものが必要となります。

もし渡航までに確認ができなくても、渡航先のお店などで買い求められるものもあると思いますので、
急いで決断しなくてもいいかもしれません。
少なくとも、日本で使っていた方法でそのまま使うという事は避けてください。
モデムなどが壊れるばかりでなく、パソコン本体も修復不能となってしまうおそれがあります。
>Ich weiß, daß Du sehr gut Deutsch kannst!
Danke! Aber noch nicht. Ich muss mehr lernen.

535 :258:05/03/11 18:56:22
>418
>Ist das alles? oder fehlt noch was?
Das wärs, finde ich. Auch Deteils hab ich oben auf Japanisch schon geschrieben.
Es wäre schön, wenn Du noch etwas hinzufügen würdest, was Du bemerkt hast.

>> Weißt Du, wie sie aber verdienen?
>Man zahlt nur wie Telefongebuehren fuer die Minuten, in denen man online war.
>Ueber Naehres kannst du dich informieren unter: http://www.billiger-surfen.de/
Vielen Dank für die Erklärung und die Mitteilung der Addresse!
Der Zahlungssystem zur deutschen Providers sind dem zum Dial-Q2 in Japan ähnlich, ne?
Und auch kann man immer zwischen den Providers einen billigeren auswählen.
Ich bewundere sehr gutes System!!

>Viel Spass mit deiner Freundin!
Danke schön! ein schönes Wochenende!

536 :Frauchen:05/03/11 22:12:23
>>258
Grüß Dich! Ich bin wieder mit Cappu da ;o)
>Heute Abend kann ich nicht kommen
Schade... Was machst Du denn?
Ah, Danke, daß Ihr beide auf Japanisch geschrieben habt.
Jetzt habe ich beide meiner Schweser gesendet.
Ich verstehe nichts, aber sie kanns, denke ich.
Ich hoff, daß sie in der Schweiz und in Deutschland ihren PC benutzen kann,
sonst kann ich hier nicht mehr kommen. Das ist zu traurig...
Ich mag Euch so viel.
Und ich muß Euch von meiner schwester vielen Dank sagen.
sie hat mir vorhin eine Email gesendet, und dort stand.
Ich kopiere es nachher, dann klebe ich hier auf ;o)
>Nicht die Bedeutung im Text, sondern Deinen eigenen Ausdruck will er hören.
Hmmm :o( Vielleicht habe ich wieder falsch antwortet... orz
Ich muß noch mal den Text lesen...
>Weißt Du schon, dass Tororoimo uns heiß macht?(w.
Klar!! Nebaneba macht uns gesund und heiß!! Und man wird auch Nebaneba...
Zu Mindest werde ich (w
DHEA habe ich zum ersten Mal gehört.
Man kann jung bleiben, wenn man DHEA einnimmt... muß ich dann langsam einnehemen.
>Dann möchte ich auch lieber Manko-Mania kennenlernen
Hier!! Hier bin ich!! Ich bin zwar zweite Manko Mania ;o))
Leider kann ich meine Manko nicht bewegen... aber mich!!! (w
>Ich will unbedingt es lesen!!!!
Hohoho, dann klebe ich dort auch Fotos von meiner Manko auf,
damit ich Dir sehr gut unterrichten kann! Tätää!

537 :Frauchen:05/03/11 22:13:07
>>258
>also frage ich auf Deutsch und sie beantwortet auf Japanisch...orz
Ach so :o( Na ja... Deine Freundin wohnt jetzt bei Dir in Japan, und
sie wird bald in Japan arbeiten,
dann soll sie sich doch vielleicht noch an Japanisch gewöhnen.
>Wenn Du einen fremden Mann mal sehen würdest, sollst Du meinen, er sei Dieb!
Mein damaliger Freund hatte mir auch sowas gesagt (w
Uebrigens... wie geht es Diner süßen katze?? Munter?
Gestern habe ich von vielen Katzen geträumt!!
In diesen Träumen waren die Katzen immer Grrrrrrr,
war ich auch Grrrrrrr ;o)))) Ich bin jetzt Katzenarmallergie!

Aaah, nochmal vielen Dank, daß Ihr auf Japanisch geschrieben habt.
Ihr seid super.
Jetzt habe ich eine neue Nachricht!
Ah, ich habe in der Schweiz eine Wohnung gefunden!
Sie kostet für mich etwas teuer, aber es gibt dort die Mobilen, Waschmaschine, Küche...
alles was man normal braucht! Am Wochenende sage ich der Vermiterin,
daß wir wirklich wohnen will.
Ich weiß nicht, ob 418 auch hier liest.
Gleich schreibe ich es ihm auch.
Jetzt ist meine Probleme ein bisschen weniger geworden!
しんは°い してくれて, ありがとう。(von 534 habe ich Hiragana genommen).
Aber wirklich super Danke.

Ich kommer nahher wieder ;o)
Viel Spaß mir Deiner Freundin ;o)

538 :418:05/03/11 22:24:38
Tag Frauchen!

>Dann beantworte ich "ein Fisch, der wie eine Schlange aussieht".
Ja, richtig. "Ein Aal ist ein Fisch, der wie eine Schlange aussieht".

>Also... was akklimatisation ist...
>"der menschliche organismus sich langfristig an Hizte oder Kälte "anpassen" kann"...?
Deine Antwort lautet also: Akklimatisation ist es, dass der menschliche organismus sich langfristig
an Hizte oder Kälte "anpassen" kann.
Na ja, das ist eigentlich nicht die Antwort, die ich mich vorgestellt habe. Aber lassen wir erstmal so.
Ich habe eher erwartet, wie 258 (Posting >>533) geraten hat, dass du den den Teil etwas umformulierst
/umformst, nicht ihn einfach abschreibst.
Es waere ausserdem besser gewesen, wenn du einen vollstaendigen Satz geschrieben haette.

Nun zur naechsten Aufgabe, es geht um die Satzumformung.

1. Dieses Ergebnis ist ein Beleg dafür, dass die Familie eindeutig großen Einfluss auf die
Einstellung eines Menschen gegenüber Schmerzen hat.
-->Dieses Ergebnis ist ein Beleg dafür.......... (Norminalisierung)

2. Die Schmerzgrenze einer Person wird stärker durch ihren Kontakt mit Familie und Freunden
festgelegt als durch ihre genetische Beschaffenheit.
-->(Pasiv->Aktiv)

3. Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den in ihrer Kindheit oft gehörten Sätzen ....
-->Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den Sätzen,.......... (Relativsatz)

4. Die naheliegende Schlussfolgerung ist mit Vorsicht zu genießen.
-->Die naheliegende Schlussfolgerung.......... (Passiv)

539 :418:05/03/11 22:26:39
>Sie schriebte mir, daß ihre "Telefonanschluss", "Telefonleitung"
>oder "Telefonkabel" vierecke ist.
Waaas! Vierecke??? Und welche Farbe hat denn das Zeug? Schwarz?
Hmm, was soll das sein....
Macht deine Schwester vielleicht ein Quiz?

>Aber gibt es dort Takoyaki...?
Das glaube ich nicht.
Kann man hier irgendwie selber Takoyaki nicht machen?
Die Zutaten kriegt man. Ach, das Problem ist die Platte!
Ich habe mal im Weihnachtsmarkt hier die Buden gesehen,
die Takoyaki-foermige Dings mit Puderzucker verkauften.
Sie haben dabei ein Takoyaki-Platte aehnliches Zeug verwendet.
Vielleicht kann man damit hinkriegen.

>Und woher kommst Du?
Ich komme aus Tokyo.
>Ich komme ja aus Fukuoka ;o)
Weiss du zufaellig, welche Zutaten fuer Chikuzen-ni, wahrscheinlich in Fukuoka Game-ni, man braucht?
Ich dachte, Huehnerfleisch, Mohren, Shiitake-Pilz, Lotuswurzel (Renkon) und Bambussprossen.

540 :Frauchen:05/03/11 22:35:58
>>418
Hallooo ;o)) Ich bin's!
Zuerst schreibe ich Euch von meiner Schweser!
"PC no koto , iroiroto sirabete kurete arigatou.
otomodati nimo oreiwo itte oitene.
kansya kansya." Ja.
Aaaah, bist Du sauer? Habe ich vielleicht wieder die Hausaufgabe misverstanden...?
Ich lese den Text nochmal richtig.
Vielleicht habe ich Deine Frage auch misverstanden.
Manche Frage des DSH(von Bonn) verstehe ich nicht, was man machen muß...
Ich beneide Dich, weil Du so viel Deutsch kannst.
Ich schäme mich sehr. Es tut mir leid, wenn Du wegen meiner Antwort sauer bist.

Vielen Dank, daß Ihr auf Japanisch geschrieben habt.
Ihr seid super.
Jetzt habe ich hier eine neue Nachricht!
Ah, ich habe in der Schweiz eine Wohnung gefunden!
Sie kostet für mich etwas teuer, aber es gibt dort die Mobilen, Waschmaschine, Küche und
alles was man normal braucht! Am Wochenende sage ich der Vermiterin,
daß wir wohnen wollen.
Jetzt ist meine Probleme ein bisschen weniger geworden!
しんは°い してくれて, ありがとう。(von 534 habe ich Hiragana genommen).
Aber wirklich super Danke.

So, ich lese den Text nochmal.
Dann komme ich hier wieder.
Bis dann! Ciao ;o))

541 :418:05/03/11 23:00:56
>>258
>Das wärs, finde ich. Auch Deteils hab ich oben auf Japanisch schon geschrieben.
Ooo bravooo! Danke fuer deine ausfuherliche Erklaerung. Respekt!

>Der Zahlungssystem zur deutschen Providers sind dem zum Dial-Q2 in Japan ähnlich, ne?
Vor zwei Jahre, als ich in Japan fuer ein Monat war, habe ich als Free-Provider jenen Livedoor benutzt.
Damals hat es 8.5 Yen pro drei Minuten gekostet. Die Providerkosten wurde durch die NTT bezahlt.

>Ich bewundere sehr gutes System!!
Aber in Japan gibt es Glassfaser-Anschluesse!
Download max 3072 kbit / sec und Upload max 384 kbit / sec (DSL-3000),
das ist halt hier der momentan schnellste Breitbandanschluss fuer private Kunden.

Neulich habe Ich meinen Bekannten, Informatiker, gefragt, ob man damit rechnen kann,
Glassfaser-Anschluesse irgendwann auch in Deutschland zur Verfuegung gestellt zu werden.
Er meinte, dass sie aus der Kostenfrage hoechstwahrscheinlich nicht kommt.
Schade!

542 :418:05/03/11 23:21:55
Frauchen,

>Aaaah, bist Du sauer? Habe ich vielleicht wieder die Hausaufgabe misverstanden...?
Nein, ich bin dir gar nicht sauer!
Ich habe gadacht, es waere vielleicht fuer dich besser, zuerst die Umformung zu ueben.

Ich weiss halt, Ich formuliere meistens ziemlich sachlich.
Die Saetze in meiner Posting oben klangen wahrscheinlich deshalb etwas aergerlich.
Aber, wie gesat, ich bin nicht boese auf dich!

>Ah, ich habe in der Schweiz eine Wohnung gefunden!
Herzlichen Glueckwunsch!
Und wann fahrt ihr denn in die Schweiz?
Du hast fruehr geschrieben, ihr mit dem Auto hinfahren werdet.
Dann gibt es sicherlich keine Grenzkontroll.
Apropos, hast du die Tipps fuer die Stempeln-Geschichte
in meiner alten Posting verstanden?

543 :Frauchen:05/03/12 00:35:31
>>418
Hallo ;o)) Ich bin's.
Ich komme etwas spät... sorry, ich hatte mit meiner GF zusammen kaffee getrunken.
Ach, yokatta, daß Du nicht sauer bist!
Und danke für Deine Erklärungrn und eine neue Hausaufgaben!
Also... sollte ich mit einem normalen Satz antworten, ja?

>Waaas! Vierecke??? Und welche Farbe hat denn das Zeug? Schwarz?
Hmm, was soll das sein....
Macht deine Schwester vielleicht ein Quiz?
...Aaah, sie srieb so
"denwa sen no kotowo kikitai ndakedo,
Nihon no denwasen ha douiunoka sitteru yone?
tiisai sikaku ga sentan ni natteiru mono.
watasino PCno sasikomigutimo koreto onaji katati nandakedo, sottino
denwasen no sentan mo onaji katati nanokana?".
Ich habe keine Ahnung... sorry.
Aber heute schrieb sie mir, daß sie alles verstanden hat,
was Ihr hier extra geschrieben habt.

544 :Frauchen:05/03/12 00:36:14
>>418
Ach, und Deine alte Posting verstand ich wahrscheinlich...
>Du hast fruehr geschrieben, ihr mit dem Auto hinfahren werdet.
Dann gibt es sicherlich keine Grenzkontroll.
Echt? Aber... wo kontrollieren die Beamten uns?
Ich brauche doch einen Stempel,
damit ich in 3 Monaten wieder nach Deutschland kommen kann.
Wenn ein deutscher Beamte später mein Pass(ohne Stempel) sehen würde,
würde er mich fragen können, wie lang ich in Schengen bin.
Dann sage ich "3 Monaten in Deutschland, 3 onaten in der Schweiz, und ich bin wieder da".
Aber er wird mir nicht glauben, wenn ich keinen Stempel habe, denke ich.
Im meinem Pass stand schon einen Stempel von Frankfurt.aM "13. Jan. 05".
Oder... habe ich deine Posting vielleicht misverstanden...?
Oder "es gibt sicherlich keine Grenzkontroll" deswegen
mechen viele Ausländer ihre Reise in der Schweiz nur kurz?
Es tut mir wirklich leid, ich Dich immer frage.

Ich mache jetzt Deine 2te Hausaufgabe!(Danke sehr!)
Bis dann!

545 :Frauchen:05/03/12 01:17:18
>>418
Ich bin daaa.
Hm... ja , ich habe Die Hausaufgaben gemacht.
Ich habe kein Jishin...
Mir fällt es so schwer, und bei der Seite(DSH Bonn) hatte ich
solche ragen gefunden. Ich konnte nicht alles schaffen.
Aber es hilft mir sehr, wenn Du mir so eine Aufgabe gibst.

546 :Frauchen:05/03/12 01:17:56
>>418
So... Tensaku Onegai itashimasu.
1. Dieses Ergebnis ist ein Beleg dafür, dass die Familie eindeutig großen Einfluss auf die
Einstellung eines Menschen gegenüber Schmerzen hat.
-->Dieses Ergebnis ist ein Beleg dafür.......... (Norminalisierung)
*Dieses Ergebnis ist Beleg dafür hat die Familie eindeutig großen Einfluss
auf die Einstellung eines Menschen gegenüber Schmerzen.
(ich weiß aber nicht, was die Norminalisierung bedeutet...
Ich habe aber das Wort nachgeschlagen!)

2. Die Schmerzgrenze einer Person wird stärker durch ihren Kontakt mit Familie und Freunden
festgelegt als durch ihre genetische Beschaffenheit.
-->(Pasiv->Aktiv)
*Die Schmerzgrenze einer Person legt durch ihren Kontakt mit Familie und Freunden
stärker als durch ihre genetische Beschaffenheit fest.

3. Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den in ihrer Kindheit oft gehörten Sätzen ....
-->Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den Sätzen,.......... (Relativsatz)
*Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den Sätzen, die in ihrer Kindheit oft gehörten.

4. Die naheliegende Schlussfolgerung ist mit Vorsicht zu genießen.
-->Die naheliegende Schlussfolgerung.......... (Passiv)
*Die naheliegende schlussfolgenung geniesst man mit Vorsicht.

... wie war's? Mußt Du mir wieder erklären?

547 :Frauchen:05/03/12 01:21:56
>>418
Ach falsch!
3. Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den in ihrer Kindheit oft gehörten Sätzen ....
-->Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den Sätzen,.......... (Relativsatz)
*Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den Sätzen, die in ihrer Kindheit oft gehörten haben.
!!ich hatte vergessen, HABEN zu schreiben.!!

548 :418:05/03/12 02:33:58
Hallo Frauchen!

>"denwa sen no kotowo kikitai ndakedo,
>Nihon no denwasen ha douiunoka sitteru yone?
>tiisai sikaku ga sentan ni natteiru mono.
>watasino PCno sasikomigutimo koreto onaji katati nandakedo, sottino
>denwasen no sentan mo onaji katati nanokana?".
Jetzt habe ich kapiert, sie meint "Telefonkabel".
Hier gibt es zwei Arte von Telefonanschluessen, anlogen Anschluss und ISDN-Anschluss (siehe >>534).
Bei dem ISDN-Anschluss ist der Stecker (denwasen no sentan) gleich wie der japanische,
aber beim analogen ist er anders.
Falls die Wohnung, in der ihr unterkommt, einen analogen Telefonanschluss hat,
dann hat deine Schwester also zwei Moeglichkeiten:
Sie besorgt in Japan nur den Stecker (denwasen no sentan=モジュラー ジャック)
--->sihe: http://www.mxeng.com/modem/plug2.htm Der Stecker in D und CH sind unterschiedlich.
oder
Sie kauft das Kabel hier.

>Ich habe keine Ahnung... sorry.
Macht's nicht! Nicht jeder hat die Ahnung davon.

549 :418:05/03/12 02:36:11
>Echt? Aber... wo kontrollieren die Beamten uns?
Natuerlich gibt es bei der Grenze zwischen D und CH eine Stelle,
wo der Grenzbeamte die Ein- und Ausreise kontrolliert,
aber die meisten privaten Autos werden, sofern kein Verdacht besteht,
nicht angehalten und fahren einfach vorbei.
Das war's. Hurra, du bist schon in der Schweiz! Es war zumindest bei meinem Fall so.

>Dann sage ich "3 Monaten in Deutschland, 3 onaten in der Schweiz, und ich bin wieder da".
>Aber er wird mir nicht glauben, wenn ich keinen Stempel habe, denke ich.
Du kannst den Grenzbeamten beim Ueberschreiten der deutschen/schweizerischen Grenze
um den Abreise- bzw. den Einreisestempel bitten. Sie sind eigentlich dazu verpflichtet.
Oder bei der deutschen Botschaft/Konsulat.
Wenn du auch keinen Stempel bekommst, kannst du deinen Aufenthalt in CH nachweisen
durch die Belege beim Einkaufen (mit dem Einkaufsdatum) oder die Fahrkarten von Buesse oder Zuegen,
oder die Bescheinigung des Vermieters, dass du drei Monate lang bei ihm gewohnt hast.

>Oder... habe ich deine Posting vielleicht misverstanden...?
Nein, du hast meine Saetze richtig verstanden.

>Oder "es gibt sicherlich keine Grenzkontroll" deswegen
>mechen viele Ausländer ihre Reise in der Schweiz nur kurz?
Eher wegen der Deutschen, die in D wohnen und in CH arbeiten.

Ooo, du hast schon deine Hausaufgabe gemacht. Ich schau sie mal an und komme wieder.

550 :418:05/03/12 03:01:01
Zu 1: Sorry, ich habe es vertippt.
Richtig ist:
Dieses Ergebnis ist ein Beleg für...........

Zu 2: "Die Haeuser wurden durch das Erdbeben zerstoert."
Wie wuerdest du den Passvsatz oben zu einem Aktivsatz umformen?

Zu 3: Knappt! Im Relativsatz fehlt das Subjekt.

Zu 4: Das ist aber kein Passivsatz!

Also noch maaal!!!

551 :Frauchen:05/03/12 04:31:04
>>418
Ha... orz Tut mir leid (;-;)
Die Aufgabe beantworte ich nachher wieder.
Deine Erklärungen habe ich wahrscheinlich verstanden!
Also... Ich werde die Beamten bitten, daß sie mir den Stempel beben!
Und werde ich in der Schweiz die Quittungen sammeln!
Dann gibt es kein Problem mehr!?
Über Denwa-sen, sage ich ihr!
>Also noch maaal!!!
Yokatta, wenn Du mir "Okay, Du mußt einfach zu einer Spracheschule gehen!"
geschrieben hättest, wäre ich so traurig.
(Ich kann noch nicht gut Konjunktiv verwenden...
weißt Du was ich meine?)
Ha... also, ja noch mal... orz
1. Dieses Ergebnis ist ein Beleg für hat die Familie eindeutig großen Einfluss auf die
Einstellung eines Menschen gegenüber Schmerzen.

2. Durch ihren Kontakt mit Familie und Freunden hat die Schmerzgrenze
einer Person stärker festgelegt als durch ihre genetische Beschaffenheit.

3. Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis für ihre Männlichkeit
betrachtet, entsprechend den Sätzen, in ihrer Kindheit oft gehörten hatten.

4. Die naheliegende Schlussfolgerung wurde mit Vorsicht gemacht zu genießen.

Uwaaaaaan >< Es tut mir leid. Nimmst Du mich bitte mit ><!!!




552 :Frauchen:05/03/12 04:45:17
>>418
Ich bin's. Ich habe noch mal überlegt.
1. Dieses Ergebnis ist ein Beleg für eine Familie, die eindeutig großen Einfluss auf die
Einstellung eines Menschen gegenüber Schmerzen hat.
Ist das richtig... ?
orz orz orz orz orz...


553 :Frauchen:05/03/12 04:57:31
>>418
>>258
Aaaah, ich kann am wochenende nicht hierher kommen.
Vielleicht kann ich doch kommen, aber ich kann wahrscheinlich nur lesen.
Denn ich muß für meine Schwester und mich etwas vorbereiten um zu wohnen.
Aber ich komme am Montag bestimmt wieder!
Aah, 418, es tut mir leid, weil ich die Aufgabe von Dir nicht richtig beantworten kann.
Ich habe aber Lust. Ich will in Deutschland studieren.
Ich kann es nicht verzichten(sagt man aufgeben...?).
Ich mache Osarai auch, und ich lerne jeden Tag.
Also nimmst Du mich bitte. Tust Du mich bitte nicht weg.
Es tut mir leid.

554 :Frauchen:05/03/12 17:42:04
>>418
Morsche!
Aaaah, zu 4.
4. Die naheliegende Schlussfolgerung wurde mit Vorsicht gewesen zu genießen.
Richtig...?
Ich bin ja heute beschäftigt, aber ich denke weiter nach.
Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende!
Ciao!!

555 :418:05/03/13 00:15:03
Tag Frauchen!

Heute morgen hat es hier heftig geschnet,
aber mittlerweile scheint die Sonne.
Irgendwie spielt das Wetter verrueckt.

Also kommen wir zu deiner Hausaufgabe.

Zu 1: Die Norminalisierung ist, grob gesagt, einen Satz (in unserem Fall dass-Satz)
in eine Nominalphrase zu verwandeln.
Die erste Antwort ist grammatikalisch nicht korrekt.
Die zweite ist zwar grammtisch richtig, aber eine falsche Antwort.
Also, mach mal erst die folgende Aufgabe.
"Ich habe sie geliebt, obwohl sie Probleme hatte."
--> "Ich habe sie trotz............geliebt."
Dann versuch mal, Aufgabe 1 mit dem gleichen Prinzip zu loesen.

Zu 2: Ich habe dir in der Posting >>550 ein Beispiel gegeben.
Wenn du den Beispielsatz richtig geloscht haettest, waerest du zu solcher Antowrt nicht gekommen.
Und guck mal den Passivsatz und deinen Akitivsatz nach.
P: Die Schmerzgrenze einer Person wird ... festgelegt.
A: ....hat die Schmerzgrenze einer Person ... festgelegt....
Sind die beiden Saetze inhaltlich gleich?

Zu 3: ....Saetzen, in ihrer Kindheit oft gehoert hatten.
Grammatikalisch richtig? Wer hatte was gehoert?

Zu 4: Erstens, du darfst das Tempus des urspruenglichen Satzes nicht aendern.
Zweitens, was bedeutet "zu Infinitiv + sein", wie kann man das umformulieren?

556 :418:05/03/13 00:15:49
Willst du noch mal deine Hausaufgabe versuchen?
Dann liest mal zuerst meinen Kommentar genau und dann ueberleg mal, was dein Fehler war.

Du sagtest, dass du allein lernst. Wie lernst du denn?
Hast du Grammatikbuecher?
Wenn nicht, sollst du dir dringend welche besorgen.
Dann lies mal zuerst alles durch und guck mal nach, was dir noch fehlt.
Ich muss sagen, du hast noch viel zu lernen.
Du sollst nicht deshalb traurig werden. Es ist ueberhaupt nicht schlimm.
Wichtig ist, dass du jezt selbts objektiv erkennst, was dir noch fehlt.

Du hast ja bis zur Pruefung noch genug Zeit!
Allerdings, wenn du jetzt damit nicht anfaengst, dann wird es zu spaet.

Schoenes Wochenende zurueck
und ich hoffe, wieder am Montag von dir hoeren zu koennen!

557 :418:05/03/13 11:01:59
Frauchen, hier sind einige Links zur deutschen Grammatik.

Auf Japanisch
Ueber das Passiv:
http://www.asahi-net.or.jp/~mx2y-soy/jugyo/woche25.html
http://www.geocities.jp/schoenentagnoch081104/jyudohyogen.html
http://www.geocities.jp/schoenentagnoch081104/jyudohyogen2.html
http://www.law.kyushu-u.ac.jp/~taiki/hdg/12ukemi.html
Zur grammatischen Terminologie D-J:
http://www.asahi-net.or.jp/~mx2y-soy/data/wort.html

Auf Deutsch
Linkssammlung der Online-Grammatikuebungen:
http://www.daf-portal.de/uebungen/index.php?viewCat=2
Erklaerung und Uebungen zum Passiv und "zu Infinitiv+sein":
http://www.languagelab.at/index.php?id=51&no_cache=1&file=4&uid=69
*Die Uebungen haben leider keine Loesungen.

558 :名無しさん@3周年:05/03/13 18:47:26
Norminalisierung?

Nominalisierung?

559 :418:05/03/14 01:21:04
>>558
Sorry, richtig ist Nominalisierung.

560 :258:05/03/14 01:37:39
>Frauchen >418
Tut mir leid.
Gestern konnte ich hierher nicht kommen und auch heute kann ich nicht weiter schreiben,
weil ich so bei meiner Arbeit beschäftigt und davon so müde bin.
Morgen komme ich und schreibe die Antwort...

Ich drücke oft "Ctrl + Y", obwohl ich die Absicht hab, "Ctrl + Z" zu drücken...orz
Bis morgen.

561 :Frauchen:05/03/14 21:51:55
>>418
Hallo ;o)) Endlich bin ich daaaa!!!
Schön von Dir zu hören ;o)
Wie geht's? Mit geht es na gut.
Aaah, Ich fahre nach die Schweiz am 26. März.
Zu erst... Danke sehr für die Seiten!
Ich habe "http://www.asahi-net.or.jp/~mx2y-soy/jugyo/woche25.html" gekannt ;o)
Und ich habe die Seiten schon gedrückt! Gestern habe ich von den Seitan gelernt.
Die grammatischen Terminologie D-J hat mir so viel geholfen!
Denn... ich habe kein Grammatikbuch :o(
Ja... ich weiß, daß ich haben muß.
Und ich möchte fragen(schon wieder...).
Ich denke, daß den Satz falsch ist.
"Die Verlage schicken den Lehrern Bücher zu.
--> Die Lehrer werden (von den Verlagen) Bücher zugeschickt."
so stand es auf diese Seite "http://www.geocities.jp/schoenentagnoch081104/jyudohyogen.html".
Ich denke
"Den Lehrern(Dativ) werden (von den Verlagen) Bücher(Akk.) zugaschickt.".
Ich weiß nicht genau...
Aber ich habe zum ersten Mal "Empfängerpassiv" kannangelernt!

562 :Frauchen:05/03/14 21:52:40
>>418
>Du sagtest, dass du allein lernst. Wie lernst du denn?
Aaah, ich lerne hier ja allein.
Wie ich lerne... ja, Du weißt, daß ich nicht weiß, wie ich Deutsch lernen kann, und was mir noch fählt.
Also benutze ich die Zeitungen, und lese ich einmal.
Wenn ich einen Satz nicht verstehe, nehme ich den Satz, und den Satzbau lernen.
Mein Gastbruder hilft mir. Aber er spricht ja nur Deutsch.
Ich schreibe dann Säzt mit der zum ersten Mal gehörten Grammatik.
Es daurt so lang,aber ich kann immer nur langsam lernen.
> Willst du noch mal deine Hausaufgabe versuchen?
Ja, natürlich. Also gibst Du mir bitte noch Zeit.
>Du hast ja bis zur Pruefung noch genug Zeit!
Allerdings, wenn du jetzt damit nicht anfaengst, dann wird es zu spaet.
Okay. Vielen Dank.
Ich mache jetzt Die Aufgabe noch mal. Dann komme ich wieder.
Ach!! Ja, ich hatte vergessen!
Chikuzen-ni! Meine Muti nimmt noch Konnyaku und Gobou.
Ich weiß die Zutaten genau nicht... bei meiner Familie sagt man auch nicht "Chikuzen-ni", sondern Nimono... orz
Kochst Du gerne?

563 :Frauchen:05/03/14 22:29:41
>>418
1. Dieses Ergebnis ist ein Beleg dafür, dass die Familie
eindeutig großen Einfluss auf die Einstellung
eines Menschen gegenüber Schmerzen hat.
*Dieses Ergebnis ist ein Beleg für ...

1+1."Ich habe sie geliebt, obwohl sie Probleme hatte."
*Ich habe sie trotz ihre Probleme geliebt.
*ich habe sie geliebt, trotzdem sie Probleme hatte.

2. Die Schmerzgrenze einer Person wird stärker
durch ihren Kontakt mit Familie und Freunden
festgelegt als durch ihre genetische Beschaffenheit.
*Duch ihren Kontakt mit Familie und Freund legt die Schmerzgrenzen einer person
stärker als durch ihre genetische Beschaffenheit fest.

3. Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis
für ihre Männlichkeit betrachtet, entsprechend den in ihrer Kindheit
oft gehörten Sätzen ....
*Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis
für ihre Männlichkeit betrachtet, entsprechend den Sätzen, die in
ihrer Kindheit oft gehörten.

4. Die naheliegende Schlussfolgerung ist mit Vorsicht zu genießen.
*Die naheliegende Schlussfolgerung wird mit Vorsicht zu geniessen gewesen.

Ich kann 1te Aufgabe nicht antworten. Ich weiß nicht.
Aaah, vielen Dank, daß Du mir hilfst, kann ich Dir etwas machen...?

564 :Frauchen:05/03/14 22:38:03
>>258
Hallo hallo ;o)) Was machst Du!!! Wie geht's??
Kein Problem, Du kannst antworten, wenn Du Zeit hast ;o)
Aber Deine Freundin ist jetzt bei Dir, Mmm Du bist beschäftigt.
Aber lass sie nicht allein, ja.
Ich fahre am 26. März nach die Schweiz.
Übermorgen überübermorgen bin ich nicht da Heim.
Ich muß meine Schwester abholen, dann schlafen wir wo anders.
Na guut, ich freue mich auf Deine Antwort ;o)
Bis morgeen ;o))
Toi toi toi bei Deiner Arbeit.

565 :Frauchen:05/03/14 22:42:56
>>418
Ach...
1+1."Ich habe sie geliebt, obwohl sie Probleme hatte."
*Ich habe sie trotz ihrer Probleme geliebt.
*ich habe sie geliebt, trotzdem sie Probleme hatte.
Ich hatte "r" vergessen...



566 :258:05/03/15 02:52:55
>Frauchen
nabend.
>Danke, daß Ihr beide auf Japanisch geschrieben habt.
Gern Geschehen! Natürlich kann ich Japanisch sehr leichter schreiben,
also konnte ich Dir etwas richtiger mitteilen. Ich muss noch wieter und weiter Deutsch lernen.
Es wäre sehr schön, dass die Informationen auf Japanisch Deiner Schwester echt nützlich wären,
denn Du sollst hierher kommen!
>Und man wird auch Nebaneba...Zu Mindest werde ich (w
Was hast Du doch geschrieben!!(w
>Hier!! Hier bin ich!! Ich bin zwar zweite Manko Mania ;o))
>Leider kann ich meine Manko nicht bewegen... aber mich!!! (w
Entschuldigung! Du bist ja die zweite Manko Mania!
Wenn Du die erste Manko Mania wirst,
mag "sie " sich vielleicht ein bisschen bewegen können...?!
>dann klebe ich dort auch Fotos von meiner Manko auf, damit ich Dir sehr gut unterrichten kann!
Ach! Ich möchte unbedingt an Deinem Unterricht teilnehmen,
und...könnte ich mir nuuur die Fotos ansehen? Ich möchte lieber direkt Deine....ah!(w

567 :258:05/03/15 02:53:24
>Frauchen
>dann soll sie sich doch vielleicht noch an Japanisch gewöhnen.
Ja, genau. Und sie kann bald nicht bei mir wohnen, weil sie in der anderen Stadt arbeiten wird.
Sie möchte arbeiten nicht als Deutschlehrerin, so konnte sie eine Arbeit nicht leicht finden.
Ihre diesmalige Arbeit hat auch einen Termin, bis zum nächsten Herbst.
Naja, wir müssen wieder eine andere Arbeit suchen.
>Uebrigens... wie geht es Diner süßen katze?? Munter?
Meiner Katze gehts gut! Aber sie ist neuerdings Higamippoi ! Grrrrrrr! (w
Ich hab eine "Katzenallergie" als die andere Bedeutung!
>Ah, ich habe in der Schweiz eine Wohnung gefunden!
Omedetoooooo!!! Und schööön, dass Du eine Wohnung mit Möbeln gefunden hast.
Mitsukekiran'yattaradogenshiyoukato'omochottanbai : wie mit Dialekt von einer Feundin(w
>Ich weiß nicht, ob 418 auch hier liest.
Ich lese immer alles und meine, dass er auch wahrscheinlich alles liest.
>しんは°い してくれて, ありがとう。
どういたしまして!大したことできないけど役立てたならうれしいです。

568 :258:05/03/15 02:53:56
>418
>als Free-Provider jenen Livedoor benutzt. Die Providerkosten wurde durch die NTT bezahlt.
Ach, "元祖無料〜" hat mir gerade eingefallen!
Ich mag Horiemon gar nicht, aber Livedoor macht immer etwas anderes.
>Aber in Japan gibt es Glassfaser-Anschluesse!
Ja, genau. Ihre Geschwindigkeit(das sagt man?) ist normalerweise Down-/Upload max 100MB/s,
also steht DSL ja dahinter zurück. Aber für mich ist DSL(Down40MB/s) schon praktisch.(w
>Er meinte, dass sie aus der Kostenfrage hoechstwahrscheinlich nicht kommt.
>Schade!
Ach so...echt schade. Es ist ja auch schwierig,
wer von den Hauptleitungen zu jedem Terminal die Kosten für die Glassfaser bestreiten muss.

569 :258:05/03/15 02:59:04
おっともう1レス。

>Frauchen
>Aber lass sie nicht allein, ja.
Genau...sonst wird sie böse....orz
>Übermorgen überübermorgen bin ich nicht da Heim.
Eine gute Fahrt und viel Spaß!!
>Toi toi toi bei Deiner Arbeit.
Danke! Und Dir mal weiter so toi toi toi!

Jetzt bin ich noch nicht müde aber soll gleich ins Bett gehen(w
Es ist schon 3 Uhr!!

Bis dann, Ciaociao!

570 :Frauchen:05/03/15 04:52:42
>>258
Schön von Dir zu hören ;o) Und schön, daß es Deiner Kazten gut geht!
>Aber sie ist neuerdings Higamippoi!
Oh.... sie soll bei mir sein! Ich lasse sie nieee allein!!!
Mir geht es na gut. Ich habe ja eine Wohnung in der Schweiz und
eine Versicherung gefunden. Meine Probleme ist weniger geworden.
>どういたしまして!大したことできないけど役立てたならうれしいです。
"Ara~, ko~ra yasashika ne~~~." (w
Aber ich danke Euch. *schmatz*
>Es wäre sehr schön, dass die Informationen auf Japanisch Deiner Schwester echt nützlich wären,
denn Du sollst hierher kommen!
Geeeenau, sie muß es unbedingt schaffen!!!!
Zurzeit hat sie mir über PC nichts mehr geschrieben, also denke ich,
daß sie ja verstanden hat. Sie muß schaffen, damit ich hier Deutsch lernen kann!!!
Wenn es nicht klappt, werde ich Euch vermissen :o(
Neeein, das möchte ich nicht! Ich komme!!!!
>>Und man wird auch Nebaneba...Zu Mindest werde ich (w
>Was hast Du doch geschrieben!!(w
Ach...? Du nicht...? (w Kommmmmmmmmmmm!
>Wenn Du die erste Manko Mania wirst,
mag "sie " sich vielleicht ein bisschen bewegen können...?!
Wenn ich komme, ja!!!!!! Ich muß es aber noch üben!
Jetzt kann ich nuuur meine Hüfte richtig bewegen(w

571 :Frauchen:05/03/15 04:54:33
>>258
>könnte ich mir nuuur die Fotos ansehen? Ich möchte lieber direkt Deine....ah!(w
Ach so... ja, ich dachte es auch, weil ich auch mit echtes Cello an Unterricht teilgenommen hatte,
als ich wirklich Cello lernen wollte.
Wenn Du selbst keine Manko hast, na ja, dann müssen wir nur meine Manko nutzen.
Wie sonst, weiß ich nicht. Aber nur wenn Du keine hast.
>Und sie kann bald nicht bei mir wohnen, weil sie in der anderen Stadt arbeiten wird.
Echt? Es tut mir aber leid. Was für einen Beruf möchte sie haben?
Schwer ne, in Japan eine Arbeit zu finden.
Welche Fächer hatte sie in Deutschland studiert?
Ich hoff, daß sie in Japan eine Arbeit finden wird,
wo sie ihr Fach nüzen kann.
>Sie möchte arbeiten nicht als Deutschlehrerin,
so konnte sie eine Arbeit nicht leicht finden.
Warum mag sie keine Lehrerin? Das ist aber für sie die einfachste Arbeit,
wenn sie dort bleiben möchte, dachte ich.

572 :Frauchen:05/03/15 04:55:18
>>258
>>Aber lass sie nicht allein, ja.
>Genau...sonst wird sie böse....orz
Ja ja. Aber sie braucht Dich.
In Japan kann sie allein nicht so einfach etwas machen.
Du bist immer für sie da, denke ich.
>Eine gute Fahrt und viel Spaß!!
Na ja, mit meiner Schwester... ich hoff, daß ich viel Spaß haben kann.
Wenn sie kommt(übermorgen...) bin ich wahrscheinlich sehr beschäftigt,
und ich weiß nicht, wann ich hierher kommen kann.
Aber!!! Ich komme beeeestimt wieder.
Und ich hoff, daß diese スレ weiter bleibt!
Morgen komme ich natürlich!

So, dann bis morgen, ja ;o)
>Und Dir mal weiter so toi toi toi!
Vielen Dank ;o))))
Ciaooooo.

573 :418:05/03/15 07:01:25
Hallo Frauchen und 258!

Ich fuehle heute nicht gut,
wahrscheinlich hat mich mein Mitbewohenr mit seiner Grippe angesteckt.
Ich komme morgen wieder, wenn es mir besser geht.

Frauchen, bitte warte auf die Korrektur deiner Hausaufgabe.
Ich habe naemlich dazu einiges zu sagen.

Gute Nacht!

574 :258:05/03/15 18:37:05
>418
Ach je! Gute Besserung!

575 :418:05/03/15 19:57:53
Guten Tag, Frauchen und 258!

Wie geht's euch?
Heute morgen fuehle ich mich etwas besser.
Hoffentlich bilde ich mir nur ein, erkaeltet zu sein.

576 :418:05/03/15 19:59:10
>>Frauchen
>Aaah, Ich fahre nach die Schweiz am 26. März.
Ooo, das Abreisedatum ist schon fest, ich wuensche dir
gute Fahrt und viel Spass in der Schweiz.
Hast du dort die Moeglichkeit, hierhin zu kommen?

>Zu erst... Danke sehr für die Seiten!
Bitte sehr.

>Denn... ich habe kein Grammatikbuch :o(
>Ja... ich weiß, daß ich haben muß.
Du weiss das, na also, gehe mal gleich in die Buecherei
und kauf dir mal welches!! :-(
Wenn du nicht sicher bist, welches du kaufen sollst,
dann schaum mal einige Grammtikbuecher in der Bibliothek rein.

>Ich denke, daß den Satz falsch ist.
>"Die Verlage schicken den Lehrern Bücher zu.
>--> Die Lehrer werden (von den Verlagen) Bücher zugeschickt."
>Ich denke
>"Den Lehrern(Dativ) werden (von den Verlagen) Bücher(Akk.) zugaschickt.".
Du hast recht. Ich weiss aber nicht, ob der Webmaster tatsaechlich falsch geschrieben hat,
oder dass er, um den naechsten Satz abzuleiten, absichtlich falsch geschrieben hat.

>Wenn ich einen Satz nicht verstehe, nehme ich den Satz, und den Satzbau lernen.
>Mein Gastbruder hilft mir. Aber er spricht ja nur Deutsch.
>Ich schreibe dann Säzt mit der zum ersten Mal gehörten Grammatik.
>Es daurt so lang,aber ich kann immer nur langsam lernen.
Jeder hat ja die eigene Methode, mit der er am besten lernen kann.
Aber ein wenig beschleunigen, das schadet sicherlich nicht. ;-)

577 :418:05/03/15 20:01:36
>Chikuzen-ni! Meine Muti nimmt noch Konnyaku und Gobou.
Gobô kriegt man ab und zu im Markt, aber Konnyaku...
>Ich weiß die Zutaten genau nicht... bei meiner Familie sagt man auch
>nicht "Chikuzen-ni", sondern Nimono... orz
Echt? Ich dachte, man sagt in Fukuoka "Gemeni".
>Kochst Du gerne?
Gern schon, aber wenn ich dazu Lust habe.
Was japansiches kochen, das braucht man einfach viel Aufwand.
Wenn ich mal auf Karaage Appetit habe, muss ich zuerst die Keulen entbeinen,
das ist ja viel Arbeit.

578 :418:05/03/15 20:04:58
Nun komme ich zu deiner Hausaufgabe.

Zu 1:
>1+1."Ich habe sie geliebt, obwohl sie Probleme hatte."
>*Ich habe sie trotz ihrer Probleme geliebt.
Hurra, Korrekt!
>*ich habe sie geliebt, trotzdem sie Probleme hatte.
Na ja, man kann schon "trotzdem" als Konjunktion verwenden,
aber das ist ein umgangssprachlicher Ausdruck.

Nun vergleich mal von deiner ersten Antwort oben ausgehend
die Satzkonstruktion der naechsten beiden Saetze. Sind die beiden nicht irgendwie aehnlich?
"....obwohl sie Probleme hatte."
"für, daß die Familie....Einfluss....hat."

Zu 2:
Also noch mal. "Die Haeuser wurden durch das Erdbeben zerstoert."
Wie lautet die Aktiv des Satzes oben?
Dann ueberleg mal, ob der Satz unten mit dem Satz oben eine Aehnlichkeit hat.
"Die Schmerzgrenze....wird....durch ihren Kontakt.....festgelegt..."

Zu 3:
"...den Sätzen, die in ihrer Kindheit oft gehörten."
WER denn hat die Saetze gehoert?

Zu 4:
Schau noch mal die japanischen Seite: http://www.geocities.jp/schoenentagnoch081104/jyudohyogen.html
Darin wird erklaert, was "zu Infinitiv + sein" bedeutet.

>Aaah, vielen Dank, daß Du mir hilfst, kann ich Dir etwas machen...?
Dann bitte kauf dir ein Buch fur die deutsche Grammatik! ;-)

579 :418:05/03/15 20:15:45
>>258
>Ach je! Gute Besserung!
Vielen Dank!
Gestern abend fuehlt ich mich wirklich schlecht und hatte leicht Fieber.
Aber geht's es mir jetzt viel besser.
Ich wohne in einer 5er-WG. Wenn sich ein Mitbewohner von uns erkaeltet,
dann wird einer nach dem anderen angesteckt.
Meine Mitbewohnerin, Jurastudentin, die bald ihr Examen hat, ist jetzt erkaeltet.
Hoffentlich nicht, dass ich die naechste bin.

Ich wollte dir nun was sagen.
Du haeltest mich fur "ER", aber ich bin SIE.
Ich habe zuerst gedacht, lasse lieber so, schliesslich kann man im 2ch anonynum bleiben.
Aber ich denke, das ist euch gegenueber nicht fair.

Was hat deine Freundin studiert bzw. gelernt?
Was fuer eine Arbeit sucht sie denn?
Ich habe gehoert, Bosch in Saitam, na ja weit von dir, einen Praktikumplatz fuer die Uebersetzung J-D anbietet.
Das Praktikum dauert fuer ein Jahr, und die Wohnung steht zur Verfuegung.
Ich weiss nicht , ob es noch einen freien Platz gibt,
aber vielleicht kann sich deine Freundin ja bei Bosch darueber informieren.

Ich habe eine Bitte fuer dich.
Wie du vermutlich weisst, dass ich hier versuche, mit Frauchen Deutsch zu ueben.
Manchmal habe ich aber dabei das Gefuehl, dass meine Erklaerung vielleicht nicht genug verstaendlich ist.
Wenn du solche Stelle in meiner Erklaerung findest, bitte ich dich, sie etwas verstandlicher zu formulieren,
oder wenn dir Fehler in meiner Erklaerung aufgefallen haben, bitte korrigier' sie.
Natuerlich wenn du dazu Lust und Zeit hast.

Ich wuensche Frauchen ein schoen Tag noch und 258 einen schoenen Abend mit deiner Freundin!

580 :Frauchen:05/03/15 22:35:51
>>418 >>258
Tach tach taaaach!!!!
Ich bin's ;o)))
>Ich fuehle heute nicht gut, >418
Ach, bist Du OK? Gute Besserung.

So Ihr zwei ;o)
Heute habe ich von meine Eltern zwei Pakete bekommeeen ;o)) Juhu~!
Sie haben mir aber Geta auch geschickt... orz
Wann kann ich Geta tragen...
Und ich habe noch Otafuku-soße und Curry gekriegt ;o)
Ich wollte unbedingt Letter-set haben!
Weißt Du(418), daß man hier keine niedliche Letter-set findet?
Deswegen habe ich sie Letter-set, Noten(für Klavier) und Partitur gebeten zu schicken!

So... ich muß noch mal die Aufgabe von 418 machen...
Aaaah, sorry... ich bin vielleicht dumm, denn ich erkälte mich fast nie... orz
Also,... ich kommer wieder!
Ich wünsche 418 auch einen schönen Tag!(Heute haben wir hier sehr schönes Wetter, ist es bei Euch auch?)
Und ich wünsche 258 einen süßen Abend noch!!
Bis dann ;o))

581 :Frauchen:05/03/15 23:25:35
>>418
Ich bin's ;o)
So, Danke für Deine Erklärung...
Ja, ich kaufe morgen ein Grammatischbuch!
Ich fahre morgen nach Frankfurt, danach fahren wir nach Jena.
In Jena schlafen wir und bleibe ich dort bis Freitag.
Morgen kann ich das Buch doch nicht kaufen, aber am schpätesten kann ich am Donnerstag kaufen!
Aber ich habe Sorge, denn ich weiß nicht, ob ich das Buch lesen oder verstehen kann :o(
Ich dachte, daß ich in Japan schon gekauft haben mußte.
Jaja, trotzden hatte ich keins gekauft... orz
Benutzt Du ein Grammatischbuch auf Deutsch?
Wenn ja, verstehst Du alles?
Ok, ich suche in Jena ein Grammatischbuch!

So... die Aufgabe. Du mußtest mir wieder erklären :o(
Es tut mir leid.
>Hurra, Korrekt! (F 1+1)
Ich bin auch Hurraaaa!!! Endlich!!!
Aber ich kann die normale erste Frage noch nicht lösen :o(

2. Die Schmerzgrenze einer Person wird stärker
durch ihren Kontakt mit Familie und Freunden
festgelegt als durch ihre genetische Beschaffenheit.
*Ihr Kontakt mit Familie und Freunden hat
die Schmerzgranze einer Person stäker
als ihre genetische Beschaffenheit festgelegt.

2+1. Die Haeuser wurden durch das Erdbeben zerstoert.
*Das Erdbeben hat die Häuser zerstört.(wo kann man "durch" schreiben?)


582 :Frauchen:05/03/15 23:26:21
>>418
und...
3. Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis
für ihre Männlichkeit betrachtet, entsprechend den in ihrer Kindheit
oft gehörten Sätzen ....
>WER denn hat die Saetze gehoert? ... die Männer hatte die Säzte gehört...?
*Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis
für ihre Männlichkeit betrachtet, entsprechend den Sätzen,
die die Männer in ihrer Kindheit oft gehört hatten.

4. Die naheliegende Schlussfolgerung ist mit Vorsicht zu genießen.
*Die naheliegende Schlussfolgerung wird mit Vorsicht worden sein zu geniessen.

Tut mir leid, wenn ich Deine Zeit zu viel nehme.

>Ooo, das Abreisedatum ist schon fest, ich wuensche dir
gute Fahrt und viel Spass in der Schweiz.
Vielen ank, ich versuche in der Schweiz zu geniessen!
>Hast du dort die Moeglichkeit, hierhin zu kommen?
Ich hoff's. Ich frage danach einen Freund von mir, der PC gut kennt.

Ich schreibe heute emeine japanische Freundin von mir einen Brief ;o)
Weil ich eindlich Letter-set bekam!!!! Juhu~~~.
Bis dann ;o))))

583 :Frauchen:05/03/15 23:28:52
>>418
Oh, schludigung!
Ich dachte auch, daß Du ein Mann bist, weil Du so gut über den PC weiß!
Du bist auch eine Frau, ne ;o) Okay ;o)))

Bis dann!

584 :258:05/03/16 03:43:43
>Frauchen
nabend! Heute trinke ich einen Cappu wie Du!
>Und schön, daß es Deiner Kazten gut geht!
Als ich diese Satz gerade gelesen hab, ist meine Katze auf meinen Schoß gestiegen,
gleichzeitig hat sie mich gekratzt und meine Hand blutet ein bisschen...
Mir tut die Hand weh...Ich werd immer von ihr verletzt
und hab an den Händen und den Beinen immer Wunden wie rote Linien.
>Aber ich danke Euch. *schmatz*
Ich empfange immmmmmer sehr gerne solchen Schmatz!
>Geeeenau, sie muß es unbedingt schaffen!!!!
>Neeein, das möchte ich nicht! Ich komme!!!!
Du sollst unbedingt hierher kommen,
damit wir uns unterhalten und mit mir Manko Mania spielen, ne?(w
Ich warte hier immer auf Dich, wenn sie in der Schweiz nicht schaffen würde.
Es gibt kein Problem, glaube ich. Du kannst sicherlich mit allen Mitteln ins Netz kommen.

585 :258:05/03/16 03:44:16
>Frauchen
>Wenn ich komme, ja!!!!!! Ich muß es aber noch üben!
Es wäre besser, wenn Du sie gut bewegen könntest!!!
>Jetzt kann ich nuuur meine Hüfte richtig bewegen(w
Du kannst Deine Hüfte richtig(oder sinnlich) bewegen!
Ich mag eine Hüfte lieber als ein Hintern! Für mich ist Hüfte wichtiger!!(w.
Naja, das ist Dir aber egal...!
>ja, ich dachte es auch, weil ich auch mit echtes Cello an Unterricht teilgenommen hatte,
>als ich wirklich Cello lernen wollte.
Mit den realen Dingen kann man gut und richtig lernen. Also...
>Wenn Du selbst keine Manko hast, na ja, dann müssen wir nur meine Manko nutzen.
>Wie sonst, weiß ich nicht. Aber nur wenn Du keine hast.
Dann müssen wir nur Deine Manko nutzen, weil ich doch keine hab!!

Au, meine Katze hat mich wieder gekratzt! Sie machte eine eindere Wunde...

586 :258:05/03/16 03:45:04
>418
>Hoffentlich nicht, dass ich die naechste bin.
Gerade aus diesem Satz hab ich Dich als Frau erkannt!
Entschuldigung, ich hab bisher immer falsch gedacht.

>Ich habe eine Bitte fuer dich.
Ach, gerne! Dein Angebot nehme ich gerne an!
Bisher hab ich gedacht, dass ich den Unterricht mit Frauchen nicht stören darf,
so hab ich den Austausch fast nur gelesen.
Da mein Deutsch noch nicht gut ist, also weiß ich nicht, wieweit ich was machen kann,
aber ich helfe Dir gerne!
Ok, wenn mir etwas auffallen konnte, schreibe ich mal.

>258 einen schoenen Abend mit deiner Freundin!
Danke sehr! Dir auch einen guten Abend!

Bis dann, ciao!

587 :258:05/03/16 03:45:26
>Frauchen
Heute hast Du Geta, Otafuku-Soße und Curry gekriegt!!
Dann kannst Du Geta tragen,... während Du Okonomiyaki und Curry essen(w!
>ich bin vielleicht dumm, denn ich erkälte mich fast nie... orz
Gesundheit ist am wichtigsten!!
>Heute haben wir hier sehr schönes Wetter, ist es bei Euch auch?)
>Und ich wünsche 258 einen süßen Abend noch!!
Dir auch! Ist es in Deutschland bald 20 Uhr, ne?
Heute Abend bin ich alleine. Sie ist nicht bei mir wegen ihrer Arbeit.
Davon gehe ich noch nicht ins Bett.

Ciao!

588 :Frauchen:05/03/16 04:21:18
>>258
Hallo ;o) Ich bin's!
>Heute Abend bin ich alleine. Sie ist nicht bei mir wegen ihrer Arbeit.
Davon gehe ich noch nicht ins Bett.
Ich hoff's, daß Du noch da bist!
Aiai, ich trinke auc Cappu!
>Ich empfange immmmmmer sehr gerne solchen Schmatz!
Hoho, bekommst Du aber nur solchen Schmatz...? Hehe ;o)
Oh, ist Deine Katze heute etwas zu munter?
>Ich werd immer von ihr verletzt
und hab an den Händen und den Beinen immer Wunden wie rote Linien.
Sind die Linie wirklich von Deiner Katze? Echt echt?
>Ich mag eine Hüfte lieber als ein Hintern! Für mich ist Hüfte wichtiger!!(w.
Naja, das ist Dir aber egal...!
DUUUUU!!!! ich... ich... aaaah aaaah, ich mag aaah von hinten!!!! ah!
Ach, schade. Ach es ist wirklich echt schade, daß Du selbst keine Manko hast.
Leider müssen wir leider leider nur meine Manko nutzen!!! Ah schade.


589 :Frauchen:05/03/16 04:21:55
>>258
Heute schreibe ich einer Freundin von mir einen Brief! Tätää!
Ich schreibe gerade auf dem achten Papier (w
Aber ich kann es noch nicht aufhören...
Ja... Geta, ne. Möchtest Du vielleicht haben?
Ich kann Dir gerne schicken ;o))))) Na?
Meine Muti hat mir aber nur eine Soße geschickt.
Zwei Okonomiyaki-ko(Kona), und eine Soße...
Eine Soße ist aber nicht genug! *sob*

Ich will weiter hieher kommen, damit ich von Euch höre!
In Jena kann ich vielleicht. In der Schweiz muß meine Schwester schaffen.
Wenn wir nicht schafft, muß ich in der Stadt ein Internetcafé finden!

Ach, ja... ich bitte Dich auch, wenn Du meine Fehler findest,
korrigierst Du bitte><
Zurzeit lerne ich zu Hause Passiv.
Irgendwann schreibe ich einmal hier nuuur mit Passiv!
Ich muß noch üben...
Und was machst Du heute?
Ich koche jetzt wieder einen Cappu ;o))))
Bis dann ;o))))




590 :Frauchen:05/03/16 04:32:32
>>258
Hm... vielleicht ist 418 krank... Grippe :o(
Ich habe Sorge... *sob*
Oder habe ich wieder zu viele Fehler gemacht...? Findest Du sowas?

>>418
Bist Du ok? Ich kann nicht gut sagen, um Dir munter zu machen.
Scheiße... Du sollst Dich wärmen. Und sollst Du nicht duschen.
Ich habe Sorge. Ich kann morgen und übermorgen nicht da sein.
Dann kann ich nicht wissen, ob es Dir besser geht.
Ich hoff, daß Du schnell wieder gesund wirst.
Muri shinai de ne. Hayaku yoku natte ne.



591 :Frauchen:05/03/16 05:25:18
>>258 und >>418
So... ich bin's.
Aah, ich kann nicht "bis morgen!" schreiben, schade...
Aber ich komme wieder!
Am spätestens am nächsten Montag! Versprochen!!!
Ich habe Euch sooooo lieb ;o))
Bis bald!!
>418 Gute Besserung!
>258 Ich habe den Brief... 11Papier geschrieben (w
Tschüß!!

592 :名無しさん@3周年:05/03/16 21:29:55
Deutsch klingt nicht besonders schön, nicht wahr? Ich bevorzuge Spanisch.

593 :258:05/03/17 02:11:41
>Frauchen
nabend!
>Ich hoff's, daß Du noch da bist!
Leider bin ich gleich ins Bett gegangen. Jetzt esse ich wieder Chilitomatonudeln.
mmmm ich weiß nicht, warum sie sehr sehr gut schmeckt!
>Hoho, bekommst Du aber nur solchen Schmatz...? Hehe ;o)
Natürlich nicht nur solchen Schmatz! Alles bekomme ich gerne!!
>Oh, ist Deine Katze heute etwas zu munter?
Ja, aber nicht nur gestern, heute auch.
Sie rennt jetzt im Zimmer und macht auf meiner Hose Tsumetogi!!!
>Sind die Linie wirklich von Deiner Katze? Echt echt?
GANZ ECHT!! Wer hat denn die Linie gemacht?(w
>DUUUUU!!!! ich... ich... aaaah aaaah, ich mag aaah von hinten!!!! ah!
>Ach, schade. Ach es ist wirklich echt schade, daß Du selbst keine Manko hast.
>Leider müssen wir leider leider nur meine Manko nutzen!!! Ah schade.
Ach, ja! Gerade jetzt fällt mir was ein! Ich hab eine gute Dinge, die sich gut bewegt.
Das heißt Chinko(w. Ich hab ja keine Manko, aber kein Problem!
Vielleicht hast Du keinen Chinko? Ach, schade. Leider müssen wir meinen Chinko nutzen.

594 :258:05/03/17 02:12:03
>Frauchen
>Heute schreibe ich einer Freundin von mir einen Brief! Tätää!
>Ich habe den Brief... 11Papier geschrieben (w
Hast Du schon 11 Blatt geschrieben? Super, dass Du so viel schreiben kannst!
Auf einmal kann ich es nie schaffen. Vielleicht telefonierst Du immer so lange?
>Möchtest Du vielleicht haben? Ich kann Dir gerne schicken ;o))))) Na?
Einige "Tabi" hab ich, aber keinen Geta.
Ja, ich möchte mal Geta anziehen, wenn Du mir das schicken!!(w
>Eine Soße ist aber nicht genug! *sob*
Eine Soße ist aber besser als keine. Du kannst Okonomiyaki kochen!
in der Näh von meiner Wohnung steht keinen Okonomiyaki-laden,
so kann ich nicht leicht essen, und mein Okonomiyaki schmeckt nicht.
>Ach, ja... ich bitte Dich auch, wenn Du meine Fehler findest, korrigierst Du bitte><
Gerne, wenn es mit mir gehen würde. Aber ich mache immer viele Fehler...orz
>Ich habe Sorge... *sob*
>Oder habe ich wieder zu viele Fehler gemacht...? Findest Du sowas?
Auch wenn Du viele Fehler machst, ich meine, sie kommt bestimmt.
Vielleicht fühlt sie sich noch nicht wohl, oder sie hat wahrscheinlich keine Zeit.
hab ja auch Sorge...
>Aber ich komme wieder! Am spätestens am nächsten Montag! Versprochen!!!
待ってまーす! Ich hab auch Dich lieeeeb!

Ciaociao!

595 :258:05/03/17 02:28:08
>592
Du findest, Spanisch klingt besonders schön.
Na und? Und dann?
Ich verstehe leider nicht, was Du eigentlich sagen willst.

Deutsch ist für mich notwendig.
Es ist doch ganz egal, welchen Klang eine Sprache hat.

596 :名無しさん@3周年:05/03/17 04:09:36
>595

Wenn es notwendig ist, ist es natürlich egal. Ich finde aber, dass ich Fremdsprachen besser lernen kann, wenn mir der Klang der Worte gefällt.

597 :418:05/03/17 21:21:07
Hallo Frauchen und 258!

Sorry, dass ich mich gestern nicht hier gemeldet habe.
Aber es geht mir heute ganz gut, wahrscheinlich war es doch keine Grippe.
Erstmal, vielen vielen Dank, dass ihr euch um mich Sorge gemacht habt!
Es war sehr lieb von euch.

Vor ein paar Tagen habe ich im Fersehen Arnold Schwarzenegger gesehen,
da hat er Deutsch gesprochen, aber sein Deutsch klingt richtig bauerlich.
Im Film spricht er Hochdeutsch (na ja, es ist nur synchronisiert), umso mehr
wird es dich enttaeuschen, wenn du ihn siehst, der selber Deutsch spricht.

598 :418:05/03/17 21:22:00
Jetz zur Hausaufgabe von Frauchen.
Du, Frauchen, Ich muss zugeben, du hast einige Fortschritt gemacht!

Zu 1: Ich weiss nicht, was ich noch besser erkaeren koennte.
Bitte beschreib mir mal, was dein Problem ist!
Noch mal der Vergleich der folgenden zwei Saetze.
*Ich habe sie geliebt, obwohl sie Probleme hatte.
--->Ich habe sie troz ihrer Probleme geliebt.
*Dieses Ergebnis ist ein Beleg dafür, dass die Familie .... Einfluss .... hat.
--->Dieses Ergebnis ist ein Beleg für........
>>258 , was meinst du, habe ich's unverstaendlich ausgedruckt?

Zu 2: Knappt! Du wirst bald Passiv-Meisterin!
-Wer ist SIE ("ihr Kontakt")?
-der Teil "als... Beschaffenheit" soll am Ende stehen.
-auf das Tempus achten

>*Das Erdbeben hat die Häuser zerstört.
Korrekt!
>(wo kann man "durch" schreiben?)
Nicht mehr noetig. Warum? Warum denkst du denn, dass man hier "durch " braucht?

Zu 3: Auch sehr knappt. Es ist nicht noetig, "Maenner" zu wiederholen, also das heisst....
Und im Tempus

Zu 4: "etwas ist +zu+ Infinitiv": 1) etwas muss oder soll getan werden, man muss oder soll etwas tun;
2) etwas kann getan werden (wenn man die geistigen, körperlichen oder materiellen Voraussetzungen dazu hat)

Ich glaube, dass wir naechstes Mal diese Aufgabe beenden koennen. Willst du weitere Aufgaben? Wenn ja, welche?

599 :418:05/03/17 21:22:32
>>Frauchen
Ist deine Schwester gut angekommen?
Wahrscheinlich seid ihr heute schon in Jena.

>Sie haben mir aber Geta auch geschickt... orz
Du hast nur Geta? Kein Kimono od. Yukata?
Ich habe hier eine vollstaendige Yukata-set,
aber ich habe es nur einmal getragen.
Irgendwie ist es mir peinlich, hier mit Yukata auszugehen.

>Aber ich habe Sorge, denn ich weiß nicht, ob ich das Buch lesen oder verstehen kann :o(
Ich verstehe nicht, warum du dir um sowas Sorge machst.
Wenn du auch jetzt nicht verstehst, bedeutet das aber nicht, dass du es nie verstehen koenntest.

>>258
>Ach, gerne! Dein Angebot nehme ich gerne an!
Danke fuer deine Solidaritaet und Bereitschaft!
> Bisher hab ich gedacht, dass ich den Unterricht mit Frauchen nicht stören darf,
>so hab ich den Austausch fast nur gelesen.
Ich dachte, du moechtest hier lieber ueber lustige und witzige Sache unterhalten,
und die deutsche Grammatik ist halt kein spannendes Thema.

Erstmal bis dahin, ich muss nun das Mittagsessen.
Ciao, ihr beide!!

600 :258:05/03/18 03:53:49
>418
Hallo 418,
sehr schön, dass es Dir wieder wohl geht,
aber Du brauchst Dich doch nicht zu überanstrengen, ne?
Bist Du nicht da, kann ich vielleicht eine Frage von Frauchen nicht antworten.(w

Arnold Schwarzenegger kommt aus einem Kaff neben Graz,
und ich hab sein Deutsch noch niemals gehört,
aber ich kann mir vorstellen, dass er bäuerliches Deutsch spricht.
Sein Englisch hat auch einen ein bisschen starken Akzent!
Und doch es wird ja mich enttäuschen, wenn ich sein Deutsch höre.

>die deutsche Grammatik ist halt kein spannendes Thema.
Sie ist ja kein spannendes Thema(w, aber ein sehr wichtiges.
Ich hab Euren Austausch mit Interesse gelesen und daraus viel gelernt.
>was meinst du, habe ich's unverstaendlich ausgedruckt?
Ich finde, Du hast es gut erklärt, und glaube schon, der Satz selbst von dieser Frage ist
vielleicht für sie ein bisschen unverständlich, weil er abstrakt geschrieben ist.
Es ist zwar wichtig, dass sie die Bedeutung vom Satz herauslesen(oder richtig verstehen) wird,
aber das ist bei der Lösung der Frage nicht so wichtig, wie Du schon weißt.
Und wahrscheinlich müssen wir doch das Wort "Nominalisierung" mehr erklären.
Wie meinst Du das?

601 :258:05/03/18 03:57:09
Dann versuche ich mal...

>Frauchen
Das sind "Nominalisierung" an dieser Frage (1)...
"dass man essen" ---> "das Essen"
"dass man die Frage löst" ---> "die Lösung der Frage"
"dass das Erdbeben die Häuser zerstört hat" ---> "die Zerstörung der Häuser durch das Erdbeben"
"dass die Polizei großen Zweifel an der Zeugenaussage(証言) des Jungen hat"
---> "der großen Zweifel der Polizei an der Zeugenaussage des Jungen"
und dann ...
"dass die Familie eindeutig großen Einfluss
auf die Einstellung eines Menschen gegenüber Schmerzen hat" ---> " ? "

>418
Wenn ich wieder Fehler gemacht hab, korrigier bitte!

Bis dann, Ciaociao!

602 :258:05/03/18 04:01:18
Vielleicht hab ich ヒント出しすぎ?

603 :258:05/03/18 04:12:19
>601
×"der großen Zweifel" ○"der große Zweifel"
まあ真剣に探したらキリがないけど。sowiewoヒント出しすぎだったらゴメン。

604 :418:05/03/18 23:33:14
Hallo >>258!

Heute ist das Wetter hier richtig fruehlingsartig.
Ich glaube, dass die Kirschbaeume in den naechsten Tagen schon bluehen werden
Wie ist in Japan mit den Kirschblueten? Ich habe gehoert, dass die Kirschbaeume dieses Jahr etwas spaeter
beginnen sollen zu bluehen. Frueher habe ich am Anfang Fruehling wegen der Kirschbluete Japan vermisst,
aber ich bin jetzt mit den deutschen Kirschbaeumen, obwohl sie nicht gerade so prachtvoll sind, zufrieden.

>aber Du brauchst Dich doch nicht zu überanstrengen, ne?
Danke! Ich werde mich bemuehen.

>Bist Du nicht da, kann ich vielleicht eine Frage von Frauchen nicht antworten.(w
Also, ich darf nicht ruhig krank werden, bis sie die DSH besteht ;-)
Liebe Frauchen, besteh' bitte moeglichst schnell!

605 :418:05/03/18 23:33:36
>der Satz selbst von dieser Frage ist vielleicht für sie ein bisschen unverständlich, weil er abstrakt
>geschrieben ist.
>Es ist zwar wichtig, dass sie die Bedeutung vom Satz herauslesen(oder richtig verstehen) wird,
>aber das ist bei der Lösung der Frage nicht so wichtig, wie Du schon weißt.
Ich finde, die grammatischen Regeln sind wie mathematische Formeln.
Und welche man nicht logisch erklaeren kann, die lerne ich einfach auswendig.
Deshalb, wie du schon festgestellt hast, habe ich einfach darauf keine Ruecksicht genommen,
ob Frauchen die Bedeutung des Satzes versteht, wenn es da um die Grammatik geht.
Vielleicht passt ihr meine Methode nicht.

Deine Erklaerung ueber die Nominalisierung ist sehr schoen!!
Was mir fehlt, ist offensichtlich Geduld, welche du hast :-(

>Wenn ich wieder Fehler gemacht hab, korrigier bitte!
"der großer Zweifel" soll "großer Zweifel" heissen, denke ich. Ich bin allerdings nicht sicher.
Die Bestimmtheit und Unbestimmtheit von Nomen sind fuer mich eine ewige Frage.

>Vielleicht hab ich ヒント出しすぎ?
Das glaube ich nicht. Frauchen kann nun verstehen, was "Nominalisierung" ist.

> まあ真剣に探したらキリがないけど。
Stimmt! Ich mache auch viel Fehler, aber die Hauptsache ist, dass man versteht.

Was wirst du diese Wochenende machen? Kannst du deine Freundin sehen? Oder musst du arbeiten?

606 :258:05/03/19 02:39:38
Hallo 418,
hier in Kansai war es auch warm und der Wind war ein bisschen staubig
wegen des "gelben Sandes" oder der "Blütenpollen".
>Ich habe gehoert, dass die Kirschbaeume dieses Jahr etwas spaeter
>beginnen sollen zu bluehen.
Ich hab auch davon mal so gehört und die Kirschbäume blühen hier noch nicht.
Ihre Baumstämme und Äste sehen schon etwas rötisch aus
und bald -wahrscheinlich am Anfang April- wird man die Kirschblüte genießen können.
Früher hab ich auf der Reise nach Österreich einmal Kirschblüte am Wege gesehen,
aber darum sind viele Bienen geflogen, deswegen konnte ich nicht nahe kommen,
denn ich mag gar keine Biene, seitdem eine mich gestochen hat!!!! Itakatta!
>Also, ich darf nicht ruhig krank werden, bis sie die DSH besteht ;-)
Ja! Du sollst nicht ruhig krank werden!(w
Bisher hab ich die deutsche Grammatik auch auf Japanisch nie erklärt,
also kann ich darüber nicht systematisch schreiben, sondern nur aus meiner Erfahrung...

607 :258:05/03/19 02:40:05
>418
>Ich finde, die grammatischen Regeln sind wie mathematische Formeln.
Ich finde auch, das stimmt. Besonders sei sie sehr logisch, hab ich mal gehört.
>Vielleicht passt ihr meine Methode nicht.
Doch! Zufällig hab ich nur die ein bisschen andere Methode gefunden.
Deine Methode passt ihr gut und davon würde sie bald die Frage lösen, finde ich.
>"der großer Zweifel" soll "großer Zweifel" heissen, denke ich.
>Die Bestimmtheit und Unbestimmtheit von Nomen sind fuer mich eine ewige Frage.
Danke sehr für die Verbesserung!
Ja, mir ist auch schwer. Das hab ich ehemals "Artikel-Problem" genannt(w.
Wenn Jener "Zweifel" Unbestimmtheit ist, braucht man kein Artikel mit diesem "Zweifel"?
>Was wirst du diese Wochenende machen? Kannst du deine Freundin sehen? Oder musst du arbeiten?
Am Wochenende muss ich arbeiten...
Meine Freundin kommt morgen zurück und hole ich sie am Bahnhof ab.

608 :258:05/03/19 02:41:43
>418 >Frauchen
Jetzt merke ich etwas vielleicht ...
Entschuldigung!! Ich hab keine Antwort von der Arbeitssuche meiner Freundin gepostet.
Ich bin sicher, dass ich eine geschrieben hat, aber wahrscheinlich Posting hab ich vergessen.
Vielleicht zwischen 585 und 586...585.5? Naja.

>Warum mag sie keine Lehrerin? >Frauchen
>Was hat deine Freundin studiert bzw. gelernt? Was fuer eine Arbeit sucht sie denn? >418
Sie hat die deutsche Theaterwissenschaft studiert und in einem Theater gearbeitet.
Und sie weiß gar keine japanische Theaterwissenschaft und interessiert sich leider nicht dafür.
Das Fach ist eigentlich unnützlich, wenn man eine Arbeit suchen wird...
Davon meint sie, es ist egal, was für eine Arbeit sie finden kann, ohne Deutschlehrerin.
Deutschlehrerin ist ja für sie eine leichte Arbeit, die sie aber sooo langweilig findet.

Nach dem Abholen werd ich sie mal die Information von Praktikum in Bosch mitteilen.
Vielen Dank!

Ciaociao!

609 :418:05/03/19 04:15:48
>>258
Entschuldigung! Es ist doch
>"der große Zweifel"
richtig. Ich habe danach meinen Mitbewohner gefragt.
Es war richtig, was du geschrieben hast.
Er konnte mir nicht genau erklaeren, wiso es so ist,
aber ich habe so verstanden, dass es um das Genetiv "der Polizei" geht.
Tut mir wirklich leid.

Tschuessi!

610 :418:05/03/19 22:25:26
Hallo >>258!

>aber darum sind viele Bienen geflogen, deswegen konnte ich nicht nahe kommen,
Dann empfehle ich dir, im Fruehling hier nicht in die Baeckerei zu gehen. Da fliegen naemlich sehr viele Biene.
Zum ersten Mal, als ich im Baeckerei die Kuchen gesehen habe, auf welchen viele Biene waren,fand ich sehr ekelig.
Aber offensichtlich beschwerte sich hier niemand darueber, sogar erzaehlte einer mir, dass das Kuchen
wohlschmeckend
sein muss, weil Biene es auch moegen. Uebrigens gibt es hier Kuchen namens Bienenstich.

>Danke sehr für die Verbesserung!
Sieh' mal meine Posting oben, es ist mir sehr peinlich :-( Ich muss halt noch Deutsch lernen!
>Wenn Jener "Zweifel" Unbestimmtheit ist, braucht man kein Artikel mit diesem "Zweifel"?
Kannst du mir erklaeren, was du damit gemeint hast?

>Am Wochenende muss ich arbeiten...
Ach. du Armer!
>Meine Freundin kommt morgen zurück und hole ich sie am Bahnhof ab.
Aber deine Freundin ist mindestens bei dir, das ist sehr schoen.
Ich habe momentan keinen Freund, ich beneide dich!!

>Entschuldigung!! Ich hab keine Antwort von der Arbeitssuche meiner Freundin gepostet.
Macht nichts. Ich dachte nur, meine Fragen waren vielleicht fuer dich zu persoenlich.
>Sie hat die deutsche Theaterwissenschaft studiert und in einem Theater gearbeitet.
>Das Fach ist eigentlich unnützlich, wenn man eine Arbeit suchen wird...
Ich habe von diesem Gebiet keine Ahnung, aber wenn ich eine Stelle erfahre, werde ich's gleich hier posten.
>Deutschlehrerin ist ja für sie eine leichte Arbeit, die sie aber sooo langweilig findet.
Ab und zu sehe ich in einer Mailing-Liste, die ich abonniere, ein Stellenangebot fuer Detuschlektor
an der japanischen Uni, aber wenn sie es nicht will, dann nutzt es nicht,
ich werde dir trotzdem hier Bescheid sagen, wenn ich das naechste Mal sowas sehe.

Ciao!

611 :258:05/03/21 01:57:59
Hallo 418,
Im Frühling will ich nicht in die Bäckerei gehen!!
>dass das Kuchen wohlschmeckend sein muss, weil Biene es auch moegen.
Wahrscheinlich werd ich auch so sagen, ohne viele Bienen zu sehen.
Übrigens, weil die Kuchen nach Honig zum Beispiel riechen, fliegen viele Bienen darum?
Dann muss Honig wohlschmeckend sein.(w
>Uebrigens gibt es hier Kuchen namens Bienenstich.
Bienenstich! Ich hab dienen Namen mal gehört aber noch nicht gegessen. Hast Du schon?

>Kannst du mir erklaeren, was du damit gemeint hast?
Da ich nicht systematisch gelernt hab, kann ich auch nicht genau erklären, wieso,
aber ich hab am Anfang nur gedacht, -auf Deutsch kann ich nicht ausdrucken-,
jener "Zweifel" sei für die Polizei 「(総称としての単なる)疑い」, und dieser sei 「(警察の持つその)疑い」.
Also hab ich verwandt, jenen mit keinem Artikel und diesen mit dem bestimmten.
Leider weiß ich nicht, ob das richtig sind...

>Ich habe momentan keinen Freund, ich beneide dich!!
Vielleicht kommt ein unerwartetes Treffen für Dich her.
Dass ich mit meiner Freundin getroffen hab, war auch ein unerwartetes Treffen.

>aber wenn ich eine Stelle erfahre, werde ich's gleich hier posten.
>ich werde dir trotzdem hier Bescheid sagen, wenn ich das naechste Mal sowas sehe.
Danke sehr. Es ist nett von Dir!
Sie hat gestern deine vorige Information beantwortet :
"Ops Übersetzung wa dekinai, metcha muri. Nihongo wa jouzu janai, ne."...orz
Obwohl sie besser Japanisch spricht als ich Deutsch spreche...

Ciaociao!

612 :418:2005/03/21(月) 15:51:12
Hallo 258!

Ich habe gestern durch die Fernsehen-Nachrichten erfahren, dass es in Kyushu ein starkes Erdbenen gab.
Es soll dadurch ein Mensch umgekommen sein, wie ist denn jetzt die Situation?
Hoffentlich ist es nicht so ernsthaft.

>Bienenstich! Ich hab dienen Namen mal gehört aber noch nicht gegessen. Hast Du schon?
Ja. Es schmeck nicht besonders, Kuchen mit Vanillepudding.
Hier sind das Rezept und das Foto: http://www.marions-kochbuch.de/rezept/0247.htm
Du kannst ja mit deiner Freundin zusammen backen. Guten Appetit!

>jener "Zweifel" sei für die Polizei 「(総称としての単なる)疑い」, und dieser sei 「(警察の持つその)疑い」.
Danke fuer die Erklaerung! Ungefaehr habe ich verstanden. Wahrscheinlich wird "Zweifel" durch das Genetiv
"der Polizei" beschraenkt, das heisst, wie du geschrieben, nicht irgendein Zweifel, sondern ein bestimmter Zweifel.
Ich hoffe, dass ich das auch in der Praxis richtig anwenden kann.

>Vielleicht kommt ein unerwartetes Treffen fur Dich her.
Okay, ich lasse mich ueberrachen!
>Dass ich mit meiner Freundin getroffen hab, war auch ein unerwartetes Treffen.
Ach, ich bin nun neugirig geworden, wie habt ihr euch kennengelernt?

>Danke sehr. Es ist nett von Dir!
Gern geschen!
>"Ops Übersetzung wa dekinai, metcha muri. Nihongo wa jouzu janai, ne."...orz
>Obwohl sie besser Japanisch spricht als ich Deutsch spreche...
Schade. Fuer mich ist aber Uebersetzung leichter als Japanisch zu unterrichten.

Ciao!

613 :Frauchen:2005/03/21(月) 20:54:29
>>258 und 418
Ich bin's!!!! Oh~, ich bin endlich da! Juhuuu!
Wie geht es Euch? Mir geht es super ;-)
Meine Schwester kam in Deutschland ohne Probleme an ;o) Ihr geht es auch super.
Und... der PC! Viele Dank, es hat in Jena(wo sie jetzt wohnt) geklppt ><!!
Sie brauchte für den PC kein Henatsu-ki gebraucht, aber für die Kamera hat sie Henatsu-ki
doch gebraucht, um ihre Batterie voll zu machen.
Ich danke Euch!!! Mmmmmm Schmatz schmatz schmatz!!!!!!!!!

Aber... hier habe ich eine schade Nachricht...
In der Schweiz, wo wir wohnen, hat kenen Telefonanschluß. orz
Ich habe hier ein andy, aber damit kann man kein internet machen...
Ich kann also hier 3 Monaten nicht kommen.
Scheiße.
Zu Erst werde ich ein Internet-Café suchen!

Schön, daß es 418 wieder gut geht!! Ich habe Sorge gehabt.
Bleib gesund ;o))))

In Deutschlnd ist es schon der Frühring!
So, ich koche mir jetzt einen Cappu, dann schreibe ich Euch zwei ;o)
Bis dann ;o)))

614 :Frauchen:2005/03/21(月) 21:40:39
>>258
>待ってまーす!
Tadaimaaa ;o))))
So, schön, daß ich hier wieder schreiben kann ;o)
>Sie rennt jetzt im Zimmer und macht auf meiner Hose Tsumetogi!!!
Hehe... in Jena habe ich eine Puppen(? Nuigurumi) von Kater gekauft ;o)
Er heißt Findus, kennt 418 es velleicht...?
Er schläft jetzt immer bei mir ;o))))
>>Sind die Linie wirklich von Deiner Katze? Echt echt?
>GANZ ECHT!! Wer hat denn die Linie gemacht?(w
Ich weiß nicht...(w Wer?
>Vielleicht hast Du keinen Chinko? Ach, schade.
>Leider müssen wir meinen Chinko nutzen.
Ach DU! ... Gute Idee!!!! Ich habe leide keinen Chinko!!!
Und weiß ich nicht, was Chinko ist! Du mußt mir dann erklären ;o))
Was ist das? Ist das etwas Leckeres? (w
Ach... man kann Chinko nutzen... Kann man Chinko auch ausnutzen?
>Auf einmal kann ich es nie schaffen.
>Vielleicht telefonierst Du immer so lange?
Das fällt mir so schwer aufzuhören, wenn ich einen Brief schreibe.
Ich telefoniere nicht lang. Ich mag es nicht so.
Am liebsten möchte ich ja meine Freunde sehen, aber wenn es nicht klappt,
möchte ich lieber brief schreiben, als sie zu sehen.
Email, Telefon... gefällt mir nicht so sehr.

615 :Frauchen:2005/03/21(月) 21:41:13
>>258
>Eine Soße ist aber besser als keine.
Ich bin überrascht! Hier sagt man das oft! Du bist Deutscher, oder?(w
Ich sage immer, "ich habe nur...".
Wenn es ein halbes Glas Wasser gibt, sage ich immer "Ja halb leer".
Aber hier sagt man immer "halb voll"!
Na ja, backe ich Okonomiyaki ;o)
Ich habe von meiner Muti gelernt, wie man Okonomiyaki bäckt.
Wir backen wahrscheinlich nicht wie Hiroshima, sondern wie Osaka.
Ich nehme immer viele Lauch ;o) Das mag ich.
Ach ja, in Jena habe ich Curry gekocht ;o))))
Meine Freunde haben viele gegessen!! Hehe ;o)
>Einige "Tabi" hab ich, aber keinen Geta.
>Ja, ich möchte mal Geta anziehen, wenn Du mir das schicken!!(w
Möchtest Du wirklich haben? Soll ich schicken?

Ach... und das Erdbeben!!!!
Bei Euch ist es Ok? In Fukuoka ist es schlimm, habe ich yahoo gesehen.
Gestern habe ich meine Familie angerufen, sie haben kein Problem.
Aber in Fukuoka gibt es Erdbeben gaaanz selten, deswagen sind sie überrascht.
Das Erdbeben hat der westen Stadt Fukuoka schwersten Schaden zugefügt :o(
Dort wohnt ein Freund von mir und seine Familie.
Ich hoffe, daß es bei Euch kein Problem gibt.
Und... vielen Dank, ich habe Nominalisierung verstanden!!
Ich habe es doch gekannt, aber ich wusste nicht, daß es so heißt... orz
Okay, dann jetzt mache ich wieder die Aufgabe von 418 ;o)
In Jena habe ich ein Grammatischbuch gekauft ;o)
Das ist eine gute Nachricht für 418 ;o)) Hehehe.
Bis dann ;o))))

616 :Frauchen:2005/03/21(月) 22:28:40
>>418
Hallo >< Grüß Dich ;o))))
Ich bin wieder da!
Danke, meine Schwester kam ohne Probleme hierher an ;o)
Jetzt ist sie in Jena mit meinen Freunden ;o)
Sie geniesst schon in Deutschland.
Ich rufe sie manchmal an, dann kann ich von ihr hören,
daß es ihr gut geht!
Ja, und ICH HABE EIN GRAMMATISCHBUCH GEKAUFT!!!
Ich weiß nicht, ob Du es kennst.
Ich habe -Deutsche Grammatik und Rechtschreibung- von PONS ausgesucht.
Schon habe ich etwas gelesen. Naja... ich konnte etwas verstehen.
Zuerst hatte ich Duden ausgesucht,
aber dort stand nicht viele Grammatik, so was ich noch lernen möchte.
Also habe ich dieses Buch von PONS gekauft.
Es hat nicht viele gekostet.
Nur 9,95 Euro und das Buch ist klein.(Kennst Du...?)
Aber ich hoffe, daß das Buch mir hilft...
So... und danke sehr, daß Du noch erklärt hast.
Ich lese noch mal alles.
Dann beantworte ich die Aufgabe von Dir.
>>*Das Erdbeben hat die Häuser zerstört.
>Korrekt!
Juhuu ;o))
Und ich habe Nominalisierung verstanden!!
>Also, ich darf nicht ruhig krank werden, bis sie die DSH besteht ;-)
Liebe Frauchen, besteh' bitte moeglichst schnell!
Genaaaau :o) Ich gebe mir Mühe!
Ich versuche, in der Schweiz sehr viele Deutsch zu lernen,
um Euch zu überraschen!!!!



617 :Frauchen:2005/03/21(月) 22:29:17
>>418
>Du hast nur Geta? Kein Kimono od. Yukata?
Ja, ich habe nuuur Geta. Wie soll ich tragen!! orz
>Ich habe hier eine vollstaendige Yukata-set,
aber ich habe es nur einmal getragen.
Irgendwie ist es mir peinlich, hier mit Yukata auszugehen.
Na ja, ich verstehe. Hier kann niemand verstehen, was Yukata oder Kimono ist.
Ich kann es auch nicht erklären. Ich denke... Nihon no Fuzei...
Sonst kann ich nichts sagen orz.
Dann schenke ich mein Geta doch 258 (w
>Dann empfehle ich dir, im Fruehling hier nicht in die Baeckerei zu gehen.
Da fliegen naemlich sehr viele Biene.(zu 258)
Ja ja!!!! Das verstehe ich auch!!! beim Eiscafé auch fliegen so viele Biene!!
Sie mögen auch Sußigkeit ;o)) Das finde ich sehr niedlich, aber auch gefährlich!!

So... dann mache ich die Aufgabe von Dir.
In Jena hatte ich Ecuh vermisst :o(
Drei Monaten muß ich weinen ><
Bis dann ;o)))

618 :Frauchen:2005/03/21(月) 23:28:46
>>418
Ich bin wieder da ;o) Ich trinke wieder einen Cappu und esse Ritter-schokolade ;o)
Mmmmm lecker ;o))
Jetzt habe ich vielleicht die 1te Aufgabe(Nominalisierung) verstanden...

1. *Dieses Ergebnis ist ein Beleg für den eindeutig großen Einfluss der Familie.*
2. *Ihr Kontakt mit Familie und Freunden hat
die Schmerzgranze einer Person stäker legt fest
als ihr genetische Beschaffenheit.
3. *Das Ertragen von Schmerz wird von Männern als Beweis
für ihre Männlichkeit betrachtet, entsprechend den Sätzen,
die sie(oder die? = Männer) in ihrer Kindheit oft gehört haben.
4. *Die naheliegende Schlussfolgerung wird mit Vorsicht gewesen sein
zu geniessen.
>Ich glaube, dass wir naechstes Mal diese Aufgabe beenden koennen.
Echt... das ist aber eine Pression ><
Wenn ich es nicht schaffe... es tut mir wieder leid. orz




619 :Frauchen:2005/03/21(月) 23:32:04
>>418
Ooops!
2. *Ihr Kontakt mit Familie und Freunden hat
die Schmerzgranze einer Person stäker legt fest
als ihr genetische Beschaffenheit.
Ich wollte schreiben...
"Ihr Kontakt mit Familie und Freunden legt die Schmerzgranze einer Person
stärker fest als ihr genetische Beschaffenheit.".

620 :Frauchen:2005/03/22(火) 03:39:36
>>258
Ich hatte falsch geschrieben...
>Am liebsten möchte ich ja meine Freunde sehen, aber wenn es nicht klappt,
möchte ich lieber brief schreiben, als sie zu sehen.
Ich wollte...
Am liebsten möchte ich ja meine Freunde sehen, aber wenn es nicht klappt,
möchte ich lieber brief schreiben, als anzurufen!!

Hm... heute ist es hier niemand :o(
Na ja... Ich komme wieder ;o)
Bis dann!! Ciao!

621 :418:2005/03/22(火) 09:57:12
Hallo Frauchen!

>Ich bin's!!!! Oh~, ich bin endlich da! Juhuuu!
Ooo, unsere Frauchen ist wieder da!

>Und... der PC! Viele Dank, es hat in Jena(wo sie jetzt wohnt) geklppt ><!!
Super! Wie ist denn ihr Eindruck ueber Deutschland?

>Ich danke Euch!!! Mmmmmm Schmatz schmatz schmatz!!!!!!!!!
Ich gebe dir meine Schmatz zurueck ;-)

>In der Schweiz, wo wir wohnen, hat kenen Telefonanschluß. orz
>Ich kann also hier 3 Monaten nicht kommen.
Waaas!! Dann muss ich gleich die Aufgaben fuer drei Monate vorbereiten!?
Na ja, Spass beiseite. Melde dich mal, wenn du die Moeglichkeit dazu findest, ne.
Wir warten hier auf dich. Aber ich werde dich schrecklich vermissen.

>Ja, und ICH HABE EIN GRAMMATISCHBUCH GEKAUFT!!!
Du, braves Maedchen!
>Schon habe ich etwas gelesen. Naja... ich konnte etwas verstehen.
Ich bin ja erleitert, ich werde bald endlich von meiner Aufgabe als Lehrerin entpflichtet ;-)
>Also habe ich dieses Buch von PONS gekauft.
>Nur 9,95 Euro und das Buch ist klein.(Kennst Du...?)
Ich kenne es nicht genau, habe es mal im Buchladen nur fluechtig durchgeblattert.
>Aber ich hoffe, daß das Buch mir hilft...
Sicher!

>Und ich habe Nominalisierung verstanden!!
>Ich versuche, in der Schweiz sehr viele Deutsch zu lernen,
>um Euch zu überraschen!!!!
Vor Freude traene ich schon!

622 :418:2005/03/22(火) 10:04:24
Also gucke ich deine Hausaufgabe, sicherlich hast du alles richtig beantwortet, wo du jetzt das Grammatikbuch hast.

Zu 1: Ja, richtig! (Du hast uebrigens "auf die Einstellung eines Menschen gegenüber Schmerzen" vergessen)

Zu 2: Wer ist denn "sie"? Ich meine mit "sie" von "ihr Kontakt".

Zu 3: Korreeeeekt!
>die sie(oder die? = Männer) --> "sie" waere schon richtig.

Zu 4: Also noch mal fuer die Erklaerung ueber "etwas ist +zu+ Infinitiv"
1) etwas muss oder soll getan werden, man muss oder soll etwas tun;
2) etwas kann getan werden (wenn man die geistigen, körperlichen oder materiellen Voraussetzungen dazu hat)
Wie lautet also der Passivsatz der folgenden Saetze?
i) Die Rechnung ist innerhalb von 10 Tagen zu ueberweisen
ii) Ist unsere Welt noch zu retten?

Du hast die Haelfte richtig beantwortet!! Das ist sehr schoen. Versuch noch mal, die Aufgaben zu loesen,
welche du nicht richtig beantwortet hast. Damit du dich nicht langweilst, gebe ich dir zusaetzlich weitere Aufgaben.

I) Partizipialkonstruktion => Relativsatz
Jeder zweite in der Bundesrepublik verkaufte Glasbehälter wird aus Altglas hergestellt.

II) Passiv => Aktiv
Zur Immatrikulation müssen vom Studienbewerber verschiedene Unterlagen vorgelegt werden.

III) Präposition +Nominalisierung => Nebensatz
Nach Einführung der neuen Technologien werden nur wenige Menschen eine anspruchsvolle und gut bezahlte Tätigkeit ausüben.

Gute Nacht!

623 :258:2005/03/23(水) 03:05:24
Hallo 418,

>Hier sind das Rezept und das Foto: ttp://www.marions-kochbuch.de/rezept/0247.htm
>Du kannst ja mit deiner Freundin zusammen backen. Guten Appetit!
Vielen Dank, dass Du die Seite mitgeteilt hast! Ich werd mal mit ihr zusammen backen.
Wahrscheinlich werd ich hier Vanillezucker nicht kriegen können,
also werd ich normalen Zucker und Vanilla-Essence verwenden.
Und...Wie heißt "Paradiescreme Vanille" auf Japanisch? Ist das einfach "Vanilla Cream"?
>Ich hoffe, dass ich das auch in der Praxis richtig anwenden kann.
Ja, ich möchte auch so anwenden und schneller sprechen können...
>Ach, ich bin nun neugirig geworden, wie habt ihr euch kennengelernt?
Das war aber "Yabu-hebi"...orz. Und auf Deutsch kann ich nicht richtig sagen(w.
Na gut. Bevor ich sie kennengelernt hab, hab ich ein bisschen Deutsch gelernt und auch
eine/-n Deutschlehrer/-in gesucht, um mein Deutsch richtig zu entwickeln.
Und dann hab ich bald eine gefunden, die ja meine Freundin ist, und wir haben uns getroffen.
Wir haben aber keinen Unterricht gehabt, und uns sogar unterhalten und uns gefunden.
....Naja, doch schon gut mit meiner Erzählung?(w
>Schade. Fuer mich ist aber Uebersetzung leichter als Japanisch zu unterrichten.
Ja, ich finde auch so. Und ich frage sie jetzt, was sie echt eigentlich tun möchte.

624 :258:2005/03/23(水) 03:05:44
Hallo Frauchen,
>Tadaimaaa ;o))))
Okaeriiii!! Buji kaette koretane!
>Hehe... in Jena habe ich eine Puppen(? Nuigurumi) von Kater gekauft ;o)
Schön, dass Du mit dem Kater ohne Katzenallergie schlafen kannst!
Ich weiß nicht, wie "Findus" ist. Wie ist er?
>Ach DU! ... Gute Idee!!!! Ich habe leide keinen Chinko!!!
>Und weiß ich nicht, was Chinko ist! Du mußt mir dann erklären ;o))
>Was ist das? Ist das etwas Leckeres? (w
>Ach... man kann Chinko nutzen... Kann man Chinko auch ausnutzen?
Das muss lecker sein, aber bicher hab ich doch nie in den Mund nehmen.(w
Also...vielleicht kann man das ausnutzen...ebenso gut wie Manko!
Kannst Du mir dann erklären, was Manko ist?
>Meine Schwester kam in Deutschland ohne Probleme an
>"Wie ist denn ihr Eindruck ueber Deutschland?" von 418
Schön, dass sie beim Fliegen keine Probleme hatte und angekommen ist.
Ich möchte auch fragen! Wie findet Deine Schwester "Deutschland"?
Ich hab dort nie gewesen, also interessiere ich mich dafür!
>Ich kann also hier 3 Monaten nicht kommen.
Ooooo echt echt echt schade...
>Zu Erst werde ich ein Internet-Café suchen!
Du musst unbedingt ein Internet-Café ausfindig machen.

625 :258:2005/03/23(水) 03:06:16
>Frauchen
>Ich bin überrascht! Hier sagt man das oft! Du bist Deutscher, oder?(w
In Wirklichkeit bin ich D...Deutscherin(w ...ja wohl Witze.
Meine Eltern sind auch Japaner und meine Katze ist auch eine japanische!
Nur meine Freundin ist Deutsche.
Wenn ich viel betrinken und nicht mehr trinken werd, sage ich immer,
"Das ist noch halb voll, aber ich bin schon voll"!
>Na ja, backe ich Okonomiyaki ;o)
Wahrscheinlich bäckst Du Okonomiyaki mit dem Stil von Osaka,
aber du verwendest damit besonders Otafuku-Soße.
Also hab ich missverstanden, dass Du aus der ChugokuChihou kommst.
>Ach ja, in Jena habe ich Curry gekocht ;o))))
Curry schmeckt immer seeeehr guuuuuut!! Was für ein Curry hast Du gekocht?
>Möchtest Du wirklich haben? Soll ich schicken?
Danke! Aber schon gut(w.
Männliches und weibliches Geta sind sich ganz anders.
>In Jena habe ich ein Grammatischbuch gekauft ;o)
Super! Damit kannst Du Dein Deutsch entwickeln!
Viel Erfolg!!

626 :258:2005/03/23(水) 03:07:32
>418 >Frauchen
Noch gibts einige leichte Erdbeben und in Genkai-Insel, wo das Erdbeben
sehr stärker Schaden zugefügt hat, müssen die Leute in die Stadt Fukuoka flüchten.
Soweit ich weiß, sei eine alte Frau umgekommen, weil sie unter einer Mauer begraben werde.
Und viele Leute seien verletzt. Fast alle(80%?) Häuser in Genkai-Insel haben die Gefahr der Zerstörung.
Aber Verkehrmitteln wurde schon wieder hergestellt.
Diesmaliges Erdbeben war schwächer als das von Kobe 1995, finde ich,
aber noch jetzt flüchten ungefähr 2000 Menschen in Fukuoka-Präfektur.

Bis dann, Ciaociao!!

627 :Frauchen:2005/03/23(水) 03:32:30
>>418
Grüß Dich ;o)))
Hallo >< Danke für Deine Erklärungen!!
Deki no warui Ko de sumimasen... orz
Gestern habe ich das Wetter(Nachricht) gesehen! Bei Euch ist es seeeehr warm, oder?
Hier, wo ich wohne, ist es ja auch warm, aber es ist nicht so bei Euch!
Am Freitag früh fahren wir nach die Schweiz ab.
Also... schreibe ich morgen auch, aber die Posting ist die Letzte :o(
Ich komme ja wieder, aber ich vermisse Dich und 258 so sehr.
Ich bin schon Nakisou...(;-;)
Ich habe Dich und 258 hier kennengelernt, und Ihr hilft mir so viele.
Deshalb bin ich sehr Kokorozuyoi yo.
Hier fühle ich, daß ich nicht allein bin.
Im August versuche ich Test-DaF zu machen. Wenn ich den Test nicht bestehe,
melde ich mich -Gaststudent(Choukousei?)- an,
damit ich noch in Deutschland bleiben kann, um mich von Deutsch nicht zu trennen.
Dann bekomme ich wahrscheinlich einen für ein Jahr Schein, der wie Studentenausweis ist.
Ich weiß nicht genau, aber ich versuche es!
In Japan habe ich fleißig gearbeitet, damit ich nach Deutschland fliegen und hier wohnen kann.
Und ich bin endlich da, um ich immer ICH zu sein, deswegen kann ich es nicht aufgeben.
>Wir warten hier auf dich. Aber ich werde dich schrecklich vermissen.
Du bist sehr nett. Ich weiß nicht, wie ich Dir meinen Dank zeigen oder geben kann.

628 :Frauchen:2005/03/23(水) 03:33:04
>>418
Ich mache jetzt die Aufgabe von Dir 2,4 und I, II, III.
Aber die Frage 4 ist für mich etwas schwer... denn ich habe nur
"Ich habe den Kuchen gegessen ---> Der Kuchen wurde von mir gegessen" gelernt habe.
Wenn ich die Frage wieder falsch beantworte,
verstehe ich wahrscheinlich "etwas ist +zu+ Infinitiv" immer noch nicht.
Ich lese einmal Pons. Ich weiß auch nicht, ob ich richtig verstanden habe...

>Wie ist denn ihr Eindruck ueber Deutschland?
Ja, meine Schwester geniesst schon!
Sie interessiert sich für den deutschen Umweltschutz ;o)

Okay, dann schreibe ich wieder!
Bis dann ;o)))

629 :Frauchen:2005/03/23(水) 04:47:19
>>258
Hallo halloooooo ><!!
Es ist wirklich schön, von euch zu hören!!
Wie soll ich in der Schweiz leben >< *sob*
>Wir haben aber keinen Unterricht gehabt, und uns sogar unterhalten und uns gefunden.
....Naja, doch schon gut mit meiner Erzählung?(w (zu 418)
Ihr habt keinen deutschen Unterricht gemacht, ne. Sondern...?
Was für einen Unterricht habt Ihr gemacht...? (w
Ha... ich bin etwas wie ein Oyaji...
>Und ich frage sie jetzt, was sie echt eigentlich tun möchte. (auch zu 418)
Richtig, denke ich.
>Ich weiß nicht, wie "Findus" ist. Wie ist er?
Kennst Du Findus nicht... aaah, man kann im Internet finden ;o)
Sie haben auch HP, und dort kannst Du Findus sehen ;o)))
Soooooo süß ><
Ein Mann hat das Buch geschrieben. Er malt Gesicht des Katers sehr guuut.
Man weiß, wann der Kater traurig oder glücklich ist!







630 :Frauchen:2005/03/23(水) 04:48:31
>>258
In Wahrheit... ich hatte in Japan einen Kater gehabt.
Damals hatte ich allein gewohnt, und ich habe den Kater gefunden.
Er war in einem Karton. Er wurde wahrscheinlich von jemandem weggeworfen.
Er war sehr klein, ungefähr 2oder 3 Wochen von Geburtstag(komischer Satz...).
Ich konnte nicht weiter gehen, sondern mußte ich ihn doch mitnehmen.
Wegen der Zuckerkrankheit ist der Kater leider schon gestoeben.
Er hatte nur ein Jahr gelebt.
Ich habe ihn so oft zum Tierarzt mitgenommen, weil seine Gesundheit nicht so stark war.
Meine Katzenallergie war mir wirklich scheißegal.
Ich kann einem Arzt sagen, wie es mir geht. Aber die Tiere können es nicht.
Ich habe ihn gefunden und zu mir mitgebracht, deswegen wöllte ich ihn glücklich machen.
Ah, wenn ich an meinem Kater denke, bin ich immer nakisou...
Der Findus!!! Er sieht genau nach meinem Kater aus.
Im HP gibt es nicht so gute Bilder. Wenn Du sehen möchtest, sollst Du -Bücher- klicken.


631 :Frauchen:2005/03/23(水) 04:49:59
>>258
>Das muss lecker sein, aber bicher hab ich doch nie in den Mund nehmen.(w
Ach!!! Schade... Du weißt nicht, wie Chinko schmeckt. Dann muß ich doch einmal probieren!!!
Kannst Du mir dann erklären, was Manko ist?
Hmm... ich habe meine Manko noch nie geleckt :o(
Manko muß aber komische だし hinausziehen (w
Aber dafür braucht man etwas Zeit, Liebe oder Heiß!!!
Ich kann aber selber auch!!! Ah >< Hu~~~!!
>Ich möchte auch fragen! Wie findet Deine Schwester "Deutschland"?
Hmmm, wir erzählen nicht so...
Aber sie sagte mir schon, daß sie sich für den deutschen Umweltschutz interessiert ;o)
Und sage sie auch, daß die Deutsche so Dasai sind... orz
>Du musst unbedingt ein Internet-Café ausfindig machen.
Alles klar ;o)
Ich finde, daß Du viele "Kougo" kennst.
Zum Beispiel "ausfindig machen". Ich sage immer "suchen, dann finden".
Wenn ich von Deine Posting meine unbekannte Wöter nachschlage, finde ich immer "Kougo"!
(sorry... mein Satz ist sehr komisch... verstehest Du, was ich meine?)

632 :Frauchen:2005/03/23(水) 04:50:25
>>258
>aber du verwendest damit besonders Otafuku-Soße.
Ja, aber nur weil meine Muti mir die Soße geschickt hat (w
Meine Muti verwendet aber immer von Coop(Seikyou)... (w
Aber denke ich, daß ich noch auf Mayo warten soll,
damit okonomiyaki mir super schmecken kann.
Curry!! Warum fragst Du!!! Natürlich kochte ich Huhnercurry!!!!!
In Jena habe ich gesehen, Curry-ko(aus Japan) ungefähr 3 Euro kostet!!
Das ist aber zuzuzuzuzu teuer! Der Curry-ko ist nur für 6 Teller!
Unglaublich!
>Männliches und weibliches Geta sind sich ganz anders.
Hier... hat meine Muti mir... Männliches und Weibliches... beide... (w
Na gut, ich suche hier jemand, wer Geta unbedingt haben will ;o)
>Viel Erfolg!!
Vielen Dank.
Haaa, ich vermisse Euch schon sehr.
Wie kann ich dort wohnen ><.
>Und viele Leute seien verletzt. Fast alle(80%?) Häuser in Genkai-Insel haben die Gefahr der Zerstörung.(Erdbeben)
Echt...? Ist es so schlimm!?
Ich sehe einemal yahoo. Ha... :o(

Ich mache dann die Aufgabe von 418!
Ah, ja... warum habt Ihr keinen Name?
Ich wollte fragen. Ich meine nicht, daß Ihr euern echten Name schreiben sollt,
sondern wie "Frauchen".
Gar nicht schlimm ;o) Nur wollte ich wissen, warum.
Na gut. Bis dann ;o)))
Ciao ciaoooo ;o)))

633 :Frauchen:2005/03/23(水) 05:03:59
>>418
Ich bin's ;o))
Hmm... sorry, ich habe heute keine Zeit mehr, um hier zu schreiben.
Morgen komme ich bestimmt wieder! *versprochen*
Heute mache ich noch die Aufgabe, ja. Dann antworte ich morgen.
Es tut mir wirklich leid.
Bis morgen ;o)
Gute Nacht ;o))) Ciao.

634 :418:2005/03/23(水) 23:44:25
Hallo Frauchen und >>258!

Sorry, dass ich euch gestern nicht geschrieben habe.
Ich habe eigentlich am Abend eure Posting gelesen, aber ich war totall muede, euch zu schreiben.

Bevor ich nach Deutschland kam, hatte ich auch einen Kater.
Den hat meine Mutter aus der Strasse gebracht.
Als er zu uns kam, war er ungefaehr drei Monate alt aber sehr mager und fuerchterlich veraengst.
Ich habe ihn sofort zum Tierarzt gebracht. Der Artzt stellte da fest, dass die Gesicht des Katers wegen der Entzundung
stark geschwollen sei, wie der Boxer nach dem Kampf (versteht ihr, was ich meine?).
Ich habe mich Tag und Nach um den Kater gekuemmert, Gott sei Dank ist er gesund geworden.
Aber er konnte anscheinend die schrecklichen Erfahrungen auf der Strasse nicht ueberwinden, er hatte staendig Angst vor fremden Leuten.
Wenn jemand an der Tuer klingelte, rannte er unter das Bett weg und versteckte sich dort, bis der Fremde weg war.
Er lebt noch bei meiner Eltern. Aber er hat offensichtlich mich vergessen, weil laeft er schnell weg, wenn er mich sieht,
Das macht mich sehr traurig...

635 :418:2005/03/23(水) 23:45:14
>>258
>also werd ich normalen Zucker und Vanilla-Essence verwenden.
Ich denke, so ist kein Problem, da Vanillazucker aus Zucker und Aroma von Vanilla-Bohnen besteht.
>Und...Wie heißt "Paradiescreme Vanille" auf Japanisch? Ist das einfach "Vanilla Cream"?
"Paradiescreme Vanille" ist eine Produkt von Dr. Oetker, das ist "Vanilla Pudding", wie etwa カスタードクリーム.

>Wir haben aber keinen Unterricht gehabt,
Sondern...!? Was habt ihr denn gemacht, statt Deutsch zu lernen!!
>Und ich frage sie jetzt, was sie echt eigentlich tun möchte
Das ist wichtig. Moechtet ihr in Japan bleiben, oder habt ihr vor, nach Deutschland zu gehen?

>Diesmaliges Erdbeben war schwächer als das von Kobe 1995, finde ich,
Im Fersehen hier wurde berichtet, dass das Erdbeben dieses Males die Staerke 7 war.
Ist es nicht staerker als das in Kobe? Aber Gott sei dank, es hat nicht so schreckliche Schaden zugefuegt wie bei Kobe.

636 :418:2005/03/23(水) 23:49:35
>Frauchen
Hoffentlich, dass du heute noch meine Posting siehst, damit ich mich vor deine Abfahrt in die Schweiz von dir verabschiedenkann.

>Deki no warui Ko de sumimasen... orz
Man sagt schon: Deki no warui ko hodo kawaii! ;-)

>Hier, wo ich wohne, ist es ja auch warm, aber es ist nicht so bei Euch!
Ja, es ist ziemlich warm geworden. Meine Mitbewohnerin traegt schon ein Tank-Top!

>Am Freitag früh fahren wir nach die Schweiz ab.
Gute Fahrt! Pass mal auf dich auf!
>Ich komme ja wieder, aber ich vermisse Dich und 258 so sehr.
Sicher warten wir auf dich. Ich vermisse dich auch...
>Deshalb bin ich sehr Kokorozuyoi yo.
Die Schweiz ist nicht das Ende der Welt, es gibt da bestimmt Internet-Cafes. Das Problem ist, ob du da Japanisch lesen kannst.
Schreib mal die Web-Adresse dieses Thread auf, fuer den Fall, dass du Schwierigkeit mit dem Japanisch hast.
Sowieso kannst du diesen Thread lesen, da wir auf Deusch schreiben.

637 :418:2005/03/23(水) 23:50:00
>Im August versuche ich Test-DaF zu machen.
Leider kenne ich mich nicht mit Test-DaF nicht gut aus. Ist der leichter als DSH?
>melde ich mich -Gaststudent(Choukousei?)- an,
Hast du dich darueber informiert? Zum Beispiel, bis wann man sich anmelden soll, welche Papiere man braucht dafuer, usw.
Ich habe den Eindrcuk, dass du etwas zu spontan bist, deshalb mache ich mir Sorge um dich.

>Und ich bin endlich da, um ich immer ICH zu sein, deswegen kann ich es nicht aufgeben.
Ich druecke die Daumen, dass alles klappt.
>Ich weiß nicht, wie ich Dir meinen Dank zeigen oder geben kann.
Keine Sorge, das habe Ich schon.

>Hmm... sorry, ich habe heute keine Zeit mehr, um hier zu schreiben.
>Morgen komme ich bestimmt wieder! *versprochen*
Mach dir keine Sorge. Ich weiss, dass du jetzt nicht viel Zeit hast. Wenn du auch keine Zeit dazu haettest, waere es nicht schlimm.
Tue mal zuerst das, was du jetzt machen musst.

Tschuess!

638 :Frauchen:2005/03/24(木) 01:12:07
>>418
servuuus ;o)
Ich bin's!! Heute hat es hier etwas geregnet.
Vorhin habe ich Cappu getrunken, und dabei habe ich Berliner gegessen ;o)
Gestern habe ich die Tage verwechselt!!
Denn ich schreibe hier morgen die Letzte.
Hier habe ich gestern aufgeräumt. Mein Cello(das hat noch keinen Name...), meine Kleidungen für Winter,
was ich in der Schweiz nicht brauche, lasse ich hier einfach liegen.
Ich überlege mal, ob ich mein PS2 mitnehmen soll... (w
Nein nein ;o) Auch lasse ich hier liegen ;o)
Sonst muß ich immer spielen.
Ach ja, Test-DaF ist ungefähr wie DSH. Aber DaF kann man eeeewig machen.
Man hat jederzeit Chance. Nicht nur zwei Mal.
Wenn manDaf bestehe, kann man auch in Deutschland studieren.
Ja... ich denke auch, daß ich jetzt zu spontan bin...
Zu Mindest will ich hier in Deutschland bleiben, und ich will nicht verlieren.
Deswagen suche ich zurzeit, was ich noch tun kann.
Da ich die Existenz des Gaststudenten erfuhr, möchte ich anmelden.
ja, aber ich muß noch eine Uni(Weimar) anrufen, dann werde ich vorbereiten,
was man braucht um teilzunehmen.

639 :Frauchen:2005/03/24(木) 01:13:28
>>418
Deine Eltern haben einen Kater ;o))))) Schön ><
>Er lebt noch bei meiner Eltern.
Mein Kater war auch einmal verletzt.
Niemand weiß, wo er sich verletzt hatte.
Er war spazieren gegangen, dann war er verletzt geworden.
Danach war er auch so ängstlich gewesen. Er kam nuuur zu mir.
Immer hatte er bei mir geschlafen! Er hatte mich immer geküßt ;o)
Dabei war ich so glücklich, weil er mich küsst,
aber er hat wegen seines Abendessens(Fisch) so gestunken!! (w
Na ja... ich vergesse nie.
>Man sagt schon: Deki no warui ko hodo kawaii! ;-)
Haa haa haa! DaF oder DSH soll auch so denken!!!!
>Meine Mitbewohnerin traegt schon ein Tank-Top!
Echt!? In Jena habe ich ja oft gesehen, die viele Leute unr T-Shirt tragen.
>Das Problem ist, ob du da Japanisch lesen kannst. (in der Schweiz)
Ach... ja... ich hatte vergessen. Ja, hier konnte ich zuerst kein Japanisch lesen!!
Man muß etwas machen, ja. Hier hatte mein Gastbruder gemacht, und ich weiß nicht wi.
Na gut, mal sehen.
>Sowieso kannst du diesen Thread lesen, da wir auf Deusch schreiben.
Ja!! ;o)

So, ich kamme wieder, um die Aufgabe zu beantworten ;o)
Zuerst muß ich mir Cappu kochen ;o)) *wichtig*
Bis dann!!!


640 :Frauchen:2005/03/24(木) 02:03:22
>>418
So, ich bin's.
Die Aufgabe.
>Zu 2: Wer ist denn "sie"? Ich meine mit "sie" von "ihr Kontakt".
Hmmm, bedeutet "sie" vielleicht "eine Person"?
Dann schreibe ich
*Eine Person, ihr Kontakt mit Familie und Freunden hat
die Schmerzgranze stäker legt fest als ihr genetische Beschaffenheit*
Und zu 4...
*Die naheliegende Schlussfolgerung wird mit Vorsicht gewesen zu geniessen*
Hmm, ich brauche Dich in der Schweiz!!!!

I) Partizipialkonstruktion => Relativsatz
Jeder zweite in der Bundesrepublik verkaufte Glasbehälter wird aus Altglas hergestellt.
* Jeder zweite Glasbehälter wird aus Altglas hergestellt, der in der Bundesrepublik verkaufte.

II) Passiv => Aktiv
Zur Immatrikulation müssen vom Studienbewerber verschiedene Unterlagen vorgelegt werden.
* Studienbewerber müssen zur Immatrikulation verschiedene Unterlagen vorlegen.

III) Präposition +Nominalisierung => Nebensatz
Nach Einführung der neuen Technologien werden nur wenige Menschen eine anspruchsvolle und gut bezahlte Tätigkeit ausüben.
* Nach Einführung der neuen Technologien werden nur wenige Menschen ausüben,
daß eine Tätigkeit anspruchsvolle und gut bezahlte.

So... wie wars? Ich hoffe, daß Du nicht traurig wirst. orz
Also... bis dann.
Danke schön, daß Du mir immer hilfst!!

641 :418:2005/03/24(木) 02:07:20
>Frauchen
Was meinst du mit "Gaststudenten"?
Die sind wie Gasthoerer 聴講生 oder wie Kurzzeitstudenten?
Angenommen, dass "Gaststudenten" wie Gasthoerer sind, bist du wirklich sicher,
dass man damit die Aufenthaltsgenehmingung kriegt?

642 :Frauchen:2005/03/24(木) 02:09:53
>>418
Hmmm, vielleicht...
III) Präposition +Nominalisierung => Nebensatz
Nach Einführung der neuen Technologien werden nur wenige Menschen eine anspruchsvolle und gut bezahlte Tätigkeit ausüben.
* Nach Einführung der neuen Technologien werden nur wenige Menschen eine Tätigkeit ausüben,
die anspruchsvolle und gut bezahlt ist.

Hmm :o(

643 :Frauchen:2005/03/24(木) 02:14:42
>418
Ach, Du bist da ;o))
Hallo ;o))
Hm, ja richtig, was ich meine ist 聴講生.
Aber ich bin nicht sicher, dasß man damit die Aufenthaltsgenehmingung kriegt.
Eine Freunfin(Deutsche) sagte mir, daß wenn ich 聴講生 werde, kann ich auch
dort Deutschkurs teilnehmen kann.
Ist das vielleicht -Kurzzeitstudenten-?
Ich muß sie nochmal fragen. Sie hatte mir nur "Gaststudent" gesagt...

644 :Frauchen:2005/03/24(木) 02:20:52
>>418
Ach, und sie sagte mir, wenn ich 聴講生 oder wie Kurzzeitstudenten werde,
bekomme ich wahrscheinlich für ein Jahr einen Schein, der wie Studentenausweis ist.
Ich weiß nicht genau...
Kennst Du sowas?

645 :418:2005/03/24(木) 02:53:04
>>Frauchen
Erstmal, zu deien Aufgabe, danach komme ich auf den anderen Teil.

>Hmmm, bedeutet "sie" vielleicht "eine Person"?
Aha, ja das ist richtig, aber...
>*Eine Person, ihr Kontakt mit Familie und Freunden hat die Schmerzgranze....
Warum ergibt sich daraus diese Antwort!? Und "wessen Schmerzgrenze" ist denn?

>zu 4...
Lies noch mal genau, meine Erklaerung!
Was habe ich denn geschrieben, was bedeutet "etwas ist +zu+ Infinitiv"?
Sagen wir mal, was bedeutet "Etwas ist zu tun"?

I) Worauf bezieht sich "DER" von "der in der Bundesrepublik verkaufte"?

II) Sehr knappt! Grammatisch ist der Satz eigentlich korrekt, aber er ist nicht richtige Umformung.
Was heisst denn "vom Studienbewerber"?

III) Die Aufgabe ist "Präposition +Nominalisierung => Nebensatz".
Such mal aus dem Satz III) den Satzteil mit "Präposition +Nominalisierung".

Also noch mal!!

646 :418:2005/03/24(木) 03:18:28
>Frauchen

>Eine Freunfin(Deutsche) sagte mir, daß wenn ich 聴講生 werde, kann ich auch dort Deutschkurs teilnehmen kann.
Bei uns geht das nicht. 聴講生 kann nicht jeden Unterricht besuchen, darf nur die bestimmten Veranstaltungen.
Du sollst dich deshalb bei der Uni erkundigen, was 聴講生 ist.
Ob 聴講生 die Aufenthaltsgenehmigung bekommt, bin ich eher skeptisch. Das koennen aber nur die Leute im Auslandsamt beantworten, weder ich noch deine deutsche Freundin.

Kurzzeitstudenten sind, sozusagen, ganz normale Studenten, sie studieren halt nur fuer 1 bis 2 Semester.

647 :Frauchen:2005/03/24(木) 03:19:25
>>418
orz...
So, dann beantworte ich zuerst II!
* Der Studienbewerber müssen zur Immatrikulation verschiedene Unterlagen vorlegen.
Ich hatte "der" vergessen, richtig?
2. *Der Kontakt einer Person mit Familie und Freunden hat
die Schmerzgranze stäker legt fest als ihr genetische Beschaffenheit*
4. *Die naheliegende Schlussfolgerung soll mit Vorsicht sein zu geniessen*
I) Ich dachte Der = Glasbehälter ist.
Und ich verstehe "Jeder zweite" nicht.
III) Nur wenige Menschen eine anspruchsvolle und gut bezahlte Tätigkeit ausüben werden,
wenn sie den neuen Technologien eingeführt haben.

Wenn ich wieder 4 falsch beantwortet habe, schreibst Du bitte die Antwort, damit ich vergleichen kann.
Sorry, daß ich Deine Zeit nehme.
Bis dann ;o)

648 :Frauchen:2005/03/24(木) 03:21:32
>>418
Ooops...
III) Nur wenige Menschen werden eine anspruchsvolle und gut bezahlte Tätigkeit ausüben,
wenn sie den neuen Technologien eingeführt haben.



649 :418:2005/03/24(木) 06:21:28
>Frauchen

>* Der Studienbewerber müssen zur Immatrikulation verschiedene Unterlagen vorlegen.
"Der Studienbewerber": Singular oder Plural?

>2. *Der Kontakt einer Person mit Familie und Freunden hat die Schmerzgranze stäker legt fest als ihr genetische Beschaffenheit*
Gut, aber: die Schmerzgrenze einer Person -->ihre Schmerzgrenze


>4. *Die naheliegende Schlussfolgerung soll mit Vorsicht sein zu geniessen*
Die naheliegene Schlussfolgerung soll mit Vorsicht genossen werden.

>I) Ich dachte Der = Glasbehälter ist.
In deinem Satz lag der Relativsatz zu weit vom Bezugswort, deshalb habe ich danach gefragt.
Wenn du die Stelle des Relativsatzes wechselt , dann richtig.
>Und ich verstehe "Jeder zweite" nicht.
bedeutet: 2人に1人

>III) Nur wenige Menschen werden eine anspruchsvolle und gut bezahlte Tätigkeit ausüben, wenn sie den neuen Technologien eingeführt haben.
Nicht wenn, sondern nachdem
Mit "sie" von "wenn sie denn..." hast du wahrscheinlich "nur wenige Menschen" gemeint, aber ich glaube nicht
dass diese "nur wenige Menschen" eine neue Thechnologie einfuehren werden. Wenn du nicht weisst, wer der Subjekt des Satz ist, kannst du dann das Passivsatz bilden.

Hurrra! Das war sehr gut!! Du hattest nur kleine Fehler. Ich bin erstaunt.
Als Belohnung gebe ich dir dieses Mal keine Hausaufgabe.

Gute Nacht!

650 :名無しさん@3周年:2005/03/25(金) 01:59:17
Hallo Frauchen und 418,
sorry. Gestern konnte ich Euch nicht schreiben.
Ich hoffe, dass Frauchen noch dies lesen könnte.
>Wir haben aber keinen Unterricht gehabt
Euch zwei haben mich ebenso "Sondern?" gefragt!
Ich weiß gar nicht, wie Eure Erwartung ist(w. Aber vielleicht kann ich sie nicht erfüllen...haha!
Ich wurde mit ihr Deutsch lernen, aber sie hat vorgeschlagen, "Wollen wir uns unterhalten?",
weil sie keine Deutschlehrerin werden wollte, obwohl sie schon mit den anderen Deutschlehrerin war.
Und dann hab ich mal gedacht, dass ich mehr spaß haben könne,
also hab ich ihren Vorschlag angenommen. Wir haben immer über verschiedene geredet,
über Musik, Essen, Sprachen, Deutschland und Japan usw...
Übrigens, was für einen Unterricht habt Ihr eigentlich gedacht?(w

651 :258:2005/03/25(金) 02:00:06
↑650 ist 258

Ihr beide auch hattet in Japan einen Kater!!
Ich hab manchmal einen Kater, weil ich zu viel betrunken hab...naja, Spaß beiseite.
>Als er zu uns kam, war er ungefaehr drei Monate alt aber sehr mager und fuerchterlich veraengst.
>Ich habe ihn sofort zum Tierarzt gebracht. Der Artzt stellte da fest, dass die Gesicht des Katers wegen der Entzundung
>stark geschwollen sei, wie der Boxer nach dem Kampf (versteht ihr, was ich meine?). (von 418)
Ja, alles klar. 炎症でボコボコに腫れ上がった, ne? Vielleicht hat er Nawabari-Arasoi verloren.
>Wegen der Zuckerkrankheit ist der Kater leider schon gestoeben. (von Frauchen)
Ach, das ist echt schade! Wie traurig, ne. Katzen können ja leicht Zuckerkrankheit haben,
wenn sie oft das Essen für Menschen essen werden, weil das Essen stark schmeckt.
Vor neun Jahren hab ich mein Kätzchen auch auf der Straße gefunden.
Wahrscheinlich war sie damals einige Tage alt und wurde von jemandem ausgesetzt,
der sie nicht mehr halten konnte. Aua, wieder hat sie mich auf meinem Knie gekratzt. 拾った恩も忘れて。
Naja, danach betrachtet sie mich als sowas wie ihren Vater(ihre Mutter?) und folgt immer mir.
絆創膏張ってくる。(w

652 :258:2005/03/25(金) 02:00:34
>418
>Im Fersehen hier wurde berichtet, dass das Erdbeben dieses Males die Staerke 7 war.
>Ist es nicht staerker als das in Kobe?

>Frauchen
>Echt...? Ist es so schlimm!? Ich sehe einemal yahoo. Ha... :o(

Der offiziellen Erklärung nach war der Stärke "6-" und Magnitude "7,0".
Wenn man diese Information sieht, betrachtet man ja, dass die zwei Erdbeben fast gleich seien,
aber ich finde, das war nicht so stärker als das in Kobe,
weil das Erdbebenzentrum relativ weiter nach Fukuoka war.
Das Zentrum von Kobe war direkt unten und die Schaden war ziemlich größer.

Naja, diesmaliges Erdbeben war auch sehr stark und 余震 wird langsam schwächer.
Unglücklich ist eine alte Frau umgekommen, aber zurzeit kein mehr.
Wichtig ist, wann die Leute in Genkai-Insel zu jedem Hause zurück sein können.

653 :258:2005/03/25(金) 02:01:00
>Frauchen
>Kennst Du Findus nicht... aaah, man kann im Internet finden ;o)
Ist das sein Bild?
http://temafritid.mxd.nu/mjukisdjur/bilder/Findus%204.jpg
>Dann muß ich doch einmal probieren!!!
Ja! Du sollst unbedingt einen Report schreiben und zeig mal bitte!!
>Aber dafür braucht man etwas Zeit, Liebe oder Heiß!!!
Ja, genau! Aber braucht man fast keine Zeit, wenn man Chinko heiß macht.(w!!!
>Und sage sie auch, daß die Deutsche so Dasai sind... orz
Viele Japanerin machen sich oft mit "Brand-mono" schick machen,
also meint Deine Schwester wahrscheinlich so, dass die Deutsch nicht schick seien.
>Ich finde, daß Du viele "Kougo" kennst.
So? Ich spreche immer die Wörter, die ich gerade auswendig gelernt, damit ich sie nicht vergessen werd.
Aber ich weiß nicht genau, ob das "Kougo" sind. Sind das oft die Umgangssprache?
>(sorry... mein Satz ist sehr komisch... verstehest Du, was ich meine?)
Daijoubu. Alles klar!

654 :258:2005/03/25(金) 02:01:36
>Frauchen
>Aber denke ich, daß ich noch auf Mayo warten soll, damit okonomiyaki mir super schmecken kann.
Mayo ist immer wichtig! Du musst mit Deiner Mutter sofort telefonieren und sagen,
"Ich brauche sofort Mayo! Du sollst mir heute viele Mayo schicken! Sonst werd ich ..."
und dann legst schweigend den Hörer auf. Ich bin sicher, dass viele Mayo davon zu Dir kommen.(w
>Curry!! Warum fragst Du!!! Natürlich kochte ich Huhnercurry!!!!!
Ach! orz ... Natürlich hast Du Hühnercurry gekocht. Ich immer auch...orz
Aber etwas zu teuer, ne. In Deutschland gibts fast kein Curry?
>Haaa, ich vermisse Euch schon sehr. Wie kann ich dort wohnen ><.
Wir werden Dich echt echt echt echt vermissen.
>Ah, ja... warum habt Ihr keinen Name?
hmm...weil es ein bisschen 邪魔くさい ist.(w
Na gut. Dann heiße ich von nun an ... was soll ich mich nennen?

655 :258:2005/03/25(金) 02:04:12
>418
>Ich denke, so ist kein Problem, da Vanillazucker aus Zucker und Aroma von Vanilla-Bohnen besteht.
"バニラビーンズを砂糖と一緒に容器の中に入れておくと、砂糖にバニラの甘い香りが移ります。
このバニラシュガーを紅茶やコーヒーに入れたり、お菓子や料理に入れたりすることで
本物のバニラの香りを手軽に楽しむことができます。"
heißt das vielleicht? Diesen Satz hab ich bei einer Seite gefunden.
>"Paradiescreme Vanille" ist eine Produkt von Dr. Oetker, das ist "Vanilla Pudding", wie etwa カスタードクリーム.
Alles klar! Dann versuche ich mal!
>Moechtet ihr in Japan bleiben, oder habt ihr vor, nach Deutschland zu gehen?
Ich möchte zurzeit in Japan bleiben, und ihr ist es egal. orz
auch wenn ich in Deutschland wohnen werd,
es ist wahrscheinlich schwierig, dass ich eine Arbeit ausfindig machen kann.
Naja, ich weiß schon, sie ebenfalls in Japan...

656 :258:2005/03/25(金) 02:05:24
Wenn Frauchen meine Posts lesen kann, werd ich was sagen:
気を付けてね。必ずここに戻っておいでね。知らない人についていっちゃだめだよ(w

>418 >Frauchen
Bis dann, Ciao!

657 :258:2005/03/25(金) 02:46:30
>418
>III) Präposition +Nominalisierung => Nebensatz
>Nach Einführung der neuen Technologien werden nur wenige Menschen
>eine anspruchsvolle und gut bezahlte Tätigkeit ausüben.
Ich möchte auch eine Frage stellen(w,
aber nach der Antwort von Frauchen werd ich Dich fragen.

658 :Frauchen:2005/03/25(金) 04:26:05
>>418
Hallo ;o)
So, Danke für Deine Erklärungen.
Ich schreibe Deine Erklärungen auf, um nach die Schweiz mitzunehmen.
Zu 4, "Die naheliegene Schlussfolgerung soll mit Vorsicht genossen werden."
Sowas hatte ich nicht gadacht. Hm, in der Schweiz muß ich viele Passiv üben.
Ach... gestern habe ich eine Freundin von mir nach 聴講生(?) gefragt.
Sie sagte doch "Gaststudenten".
Aber ich habe dann gefragt, ob man bestimmt einen Schein bekommt.
Dann sagte sie, ja.
Aber man muß dafür anmelden, daß man Deutschkurs teilnehmen will.
Dann kann man dort Deutsch lernen. Ich weiß nicht...
Ich bin auch skeptisch :o(
Sowieso muß ich einen Test schaffen!!!!
Diese Drei Monaten ist meine Chance, denke ich.
Jetzt habe ich nicht viel Geld mehr...(w
Also miß ich immer zu Hause bleiben, nicht viele essen(abnehmen) und sparen!!
Ah!! Ich bin etwas Orikou ;o)))
Zurzeit esse ich immer etwas Fertiges.
(wenn ich Lust habe, koche ich Pasta...)
Kochst Du jeden Tag?
Ich dachte, daß man beim WG mit den Mittwohnern zusammen kocht und ißt.
Aber es ist nicht, ja?
Meine Freunde essen immer selber. Ist es bei Euch auch so?
Ich bin vielleicht nur typische Japanerin (w
Na ja, aber wenn ich mit jemandem zusammen bin,
möchte ich gern für die Person auch etwas kochen ;o))
Das ist so Spaß, mit Jemandem etwas zu essen ;o)
Ich beneide Dich, weil Du im WG wohnst, in Deutschland studierst.


659 :Frauchen:2005/03/25(金) 04:26:36
>>418
Ich muß mir noch Muhe geben.
Was ich jetzt mache ist nicht genug, um eine Deutschtest zu schaffen.
Was Du mir gegeben hast, die Aufgabe, und DSH-Test von Bonn...
ich konnte davon den Charakter des Testes fühlen.
Der Charakter ist ganz anderes, was ich vorher vermutet hatte.
Vielen Dank, ich bain ganbarimasu.

660 :Frauchen:2005/03/25(金) 05:09:23
>>258
So ;o)
Ich bin's!! Grüß Dich!
Ich habe Deine Posting gelesen ;o)
>Euch zwei haben mich ebenso "Sondern?" gefragt!
Hehehe ;o))) Frauen sind so neugierig ;o))
>was für einen Unterricht habt Ihr eigentlich gedacht?(w
Ich dachte, was Ihr zwei genau gemacht hatte ;o))))
Ich will auch solchen Unterricht teilnehmen!!! Hu~~~~!!
>danach betrachtet sie mich als sowas wie ihren Vater(ihre Mutter?) und folgt immer mir.
Mein Kater war auch so.
Jeder braucht seinen Vater oder seine Mutter, ne.
>拾った恩も忘れて。
Er war auch genau so... (w
Aber... sorekurai ga Genki atte kawaii ;o)))))
>weil das Erdbebenzentrum relativ weiter nach Fukuoka war.
Das Zentrum von Kobe war direkt unten und die Schaden war ziemlich größer.
Ja, das finde ich auch.
Aber ja, eine Oma ist gestorben :o(
Naturkathastrophie kann man nicht aufpassen...
>Ja! Du sollst unbedingt einen Report schreiben und zeig mal bitte!!
Gerne!!! Oder wollen wir besser aufnehmen? (w
>Aber braucht man fast keine Zeit, wenn man Chinko heiß macht.(w!!!
Du scheiße!!! Ich bin wieder wie ein Oyaji >< Ich muß grinsen!
>Viele Japanerin machen sich oft mit "Brand-mono" schick machen,
also meint Deine Schwester wahrscheinlich so, dass die Deutsch nicht schick seien.
Ja, das kann sein.


661 :Frauchen:2005/03/25(金) 05:10:18
>>258
Na ja, man muß nicht unbedingt Brand wissen, aber ich möchte sagen...
Bitte stecken Sie Ihren dicken Bauch!!!!!
Sie tragen so kurze T-shirt oder was. Das sieht aber nicht mehr sexy aus orz.
Na ja ;o)
>"Ich brauche sofort Mayo! Du sollst mir heute viele Mayo schicken! Sonst werd ich ..."
Du bist schlau (w
Wenn sie mir Mayo schicken werde, ja schön! Aber das kann pasieren, daß sie hierher fliegen werde,
wenn sie von mir so trauriche Stimme hört (w
>In Deutschland gibts fast kein Curry?
Doch... aber nicht wie japanisch.
Deutsch Curry ist wie Gewürz. Ich weiß nicht, wann man Curry nimmt.
Wie Peffer kann man nehmen!?
>hmm...weil es ein bisschen 邪魔くさい ist.(w
Ach, meinst Du?
Na gut. Dann heiße ich von nun an ... was soll ich mich nennen?
Hm... Du mußt aber eigentlich "Chinkomania" oder "Nodochinkomania" sein (w
Aber wenn ich wieder hierher zurückkommen werde, will ich doch wissen,
ob Ihr zwei hier seid.
Also lass den Name weiter!!
Ich komme wieder mit dem Name "Frauchen"!

662 :Frauchen:2005/03/25(金) 05:10:49
>>258
Und was Du gefunden hast... Findus!!
Aber die Puppe ist nicht so niedlich.
Meine Puppe oder in den Büchern ist noch niedlicher!!
Ich weiß nicht, ob Du genau sehen kannst, aber probiere mal!
http://puf.thomasthetankengine.de/media/buch11.html
Und im Buch stand, wie Findus zu Pettersson kam ;o)
Die Situation ist genau so, wie mein Kater zu mir kam.
An meinem Geburtstag bekomme ich dieses Buch von einer Freundin von mir ;o)))
Ich fraue mich schon sehr ;o)) Hehe!

663 :Frauchen:2005/03/25(金) 05:36:24
>>418 >>258
So... meine letze Posting...
Vielen Dank für alles.
Ich komme bestimmt wieder.
Ich habe Euch so lieb. Ich bin froh, daß ich Euch kennengelernt habe.
Mit Euch habe ich viele Spaß gehabt ;o)
Ich hatte nicht gewusst, daß man hier so nette Leute kennenlernen kann.
Ich möchte jetzt keinen Fehler schreiben, also schreibe ich nur einfach,
wie ich meine Meinung zeigen kann.
>>418
Wenn ich wieder hierher komme, schreibe ich, was ich in der Schweiz gelernt habe.
Ich überrache Dich ;o) (Vielleicht...)
Du bist meine super Deutschlehrerin!!!!
>>258
Du!!! Ich muß noch mit Dir über heiße Sachen unterrichten!
Und noch müssen wir zusammen die Kartoffelpartei kaputtmachen!!!
Ich möchte wieder von Dir über Deine Katze hören ;o)))



664 :Frauchen:2005/03/25(金) 05:38:13
>>418 >>258
Und... Ihr zwei!! Höre zu!!!!
Dieser PC war heute nicht gegangen.
Denn ich konnte nicht mit Online verbunden.
Ich dachte, daß ich von Euch nicht lesen kann, und daß ich Euch nicht schreiben kann.
Aber!!! Ich habe geschafft!! Ich habe allein repariert, obwohl ich keine Ahnung habe!
Ich habe vier Linie gefunden. Weisst Ihr?
Grün, Gelb, Weiß, Schwerz?
Ich weiß nicht genau, weil ich ein bisschen Shikimou bin.
Da die grüne Linie etwas kommisch war, habe ich gut gemacht ;o)
Ich habe geschafft!!! Ich bin vielleicht schon eine PC Meisterin (w
Ich bin auch selbst überrascht (w, weil ich schaffen konnte.

Vielleich kann ich heute noch hierher kommen, aber ich kann nichts schreiben,
weil ich heute frühr ins Bett gehen muß, denn ich morgen um 5 aufstehen.
Wir müssen meine Schwester abholen, dann fahren wir zusammen nach die Schweiz.

So... Ihr zwei.
Man sagt "ich habe uch lieb".
Aber ich sage,,,
ICH LIEBE EUCH!!!!!!
418 Du bist mein Schatz!
258 Du bist auch mein Schatz!
Vergiss mich bitte nicht.
Vielen Dank. Bis bald.
*10000000000000000000000000 Mal Schmatz*
PS, wenn dieser Resu über1000 wird, macht Ihr neu, ja?
Bitte ><

Bis bald Ihr zwei.
Euere Frauchen ;o) *schmatz*

665 :名無しさん@3周年:2005/03/26(土) 00:26:10
Viel Spaß! Wohin in der Schweiz?

666 :418:2005/03/26(土) 07:56:54
Hallo 258!

Ich habe gestern, am letzten Tag von Frauchen vor der Abreise in die Schweiz, nicht geschafft,
hierher zu kommen. Ich habe gestern in einem Cafe mit meiner Freundin bis spaet gequatscht.
Du weiss sicherlich, Frauen haben ja viel zu sprechen ;-)

Heute ist hier der Ferertag, Karfreitag. Ich gucke gerade im Fernsehen "Zehn Gebote", es ist schon das zigste Mal.
Kennst du den Film?

Unsere Frauchen ist nun weg, ich vermisse sie schon. Hoffentlich ist sie in der Schweiz gut angekommen.
Bis sie zurueckkommt, versuchen wir diesen Thread bewahren, ne 258!

>炎症でボコボコに腫れ上がった, ne? Vielleicht hat er Nawabari-Arasoi verloren.
Richtig, der Tierarzt hat auch das gleiche gesagt.
>拾った恩も忘れて。
Mein Kater hat auch das vergessen, er hat sogar sein Frauchen (nicht unsere Frauchen) vergessen...

>"バニラビーンズを砂糖と一緒に容器の中に入れておくと、砂糖にバニラの甘い香りが移ります。
>heißt das vielleicht? Diesen Satz hab ich bei einer Seite gefunden.
Ja, richtig. Was im Internet nicht finden kann!

>Ich möchte zurzeit in Japan bleiben, und ihr ist es egal. orz
Wahrscheinlich ist fuer sie egal, wo sie lebt, die Hauptsache ist mit dir zusammen, oder?
Ich habe oft gehoert, dass das binationale Paar besser funktioniert, wenn es in der Heimat der Frau lebt.

>>Nach Einführung der neuen Technologien werden nur wenige Menschen
>>eine anspruchsvolle und gut bezahlte Tätigkeit ausüben.
>Ich möchte auch eine Frage stellen(w,
Vielleicht habe ich was falsches geschrieben?

Gute Nacht! Uups, in Japan muss man schon guten Morgen sagen.
Ciao

667 :258:2005/03/27(日) 01:16:09
Hallo 418,
ja, ich weiß schon!
Und in wirklichkeit hab ich bisher mehr Freundinnen als männliche Freunde,
also bin ich dran schon gewöhnt, dass Frauen immer viel sprechen,
und ich weiß, wieso Gespräch den Frauen viel Spaß macht!

Ich weiß nur den ungefähren Inhalt dieses Filmes und hab noch nie gesehen.
Moses und die Hebräer werden von den Ägyptern bis zum Ufer des Roten Meeres verfolgt,
und er betet zu Gott. Und dann teilt sich das Rote Meer und danach erscheint ein Weg.
Deshalb können sie zur anderen Ufer fliehen und die Ägypter sinken im zurücklaufenden Wasser.
Das ist der ungefähre Inhalt!(w. Ist das im großen Teil richtig?
Du hast den Film aber zigmal gesehen! Immer auf Deutsch, oder auf Japanisch?
Karfreitag...in meinem Wörterbuch steht das als "聖金曜日"...???
Was machen die Leute am Karfreitag?

Nun vermisse ich sie ebenso wie Du...ja, wir sollen diesen Thread bewahren!
Es wäre schön, dass sie in der Schweiz sowas wie ein Internetcafé finden könnte.

668 :258:2005/03/27(日) 01:17:08
>Mein Kater hat auch das vergessen, er hat sogar sein Frauchen (nicht unsere Frauchen) vergessen...
Aber Katzen vergessen gar keine Hassgefühle!!
>Ich habe oft gehoert, dass das binationale Paar besser funktioniert, wenn es in der Heimat der Frau lebt.
orz...das hab ich mal gehört und finde, das ist wahrscheinlich etwas richtig.
Ich kenne eine ältere deutsche Frau, sie hat sich früher mit einem Japaner verheiratet und ein Kind geboren,
und später hat sie sich von ihm getrennt. Die Ursache dafür sagt sie nie, aber ich meine so,
selbst wenn sie sich über verschiedene auf ihn verlassen wollte, er war immer beschäftigt
und das Paar konnte nur selten gesprochen. Da sie im Ausland gewohnt hat und
am Tag nur mit ihrem kleinen Kind allein zuhause war,
so hatte sie allmählich mehren Stress, deswegen ist ihr die Geduld ausgegangen...
Nachdem sie ihr Kind allein großgezogen hat, wohnt sie allein noch immer in Japan.
Also muss ich eigentlich darüber nachdenken, wo wir leben sollen.

>>Ich möchte auch eine Frage stellen(w,
>Vielleicht habe ich was falsches geschrieben?
Nein. keine Sorge!
Zuerst hab ich den Satz mit "man" als den Subjekt im Nebensatz gebildet, aber ist Passivsatz besser?

Gute Nacht! Wahrscheinlich ist es aber in Deutschland noch Abend.(w
CiaoCiao!

669 :418:2005/03/29(火) 01:41:43
Hallo 258!

Wie geht' es dir?
Gestern war ich bis mitte Nacht bei einem japanischen Freund, weil er mit seinem Notebook ein Problem hatte.
Wir wollten eigentllich lediglich in seinem Computer ein Programm fuer die deutsche Rechtsschreibung installieren.
Ich habe also seinen Computer eingeschaltet, dann hat aber Windows nicht gestartet, nach einem Bluescreen
startete Compter automatisch neu, auch mit der Safe-Mode konnte ich nicht den OS starten.
Windows reparieren, das konnten wir nicht, weil ich nur duetsche Windows habe und er nur Recovery-CD in der Form
von Image. Neu installieren, das wollte er nicht, weil er seine Daten nicht gesichert hat.
Zum Schluss habe ich mein Notebook von Zuhause geholt, die Festplatte aus seinem Notebokk ausgeholt
und sie in meinem Rechner ueber die USB-Geaeuse vebunden und seine Daten gesichert,
dann habe ich in seinem Notebook Windows neu installiert.
Huu, es war ein langer Tag...

Hier hat seit gestern zwei Uhr die Sommerzeit begonnen. Aber, zweimal im Jahr die Uhr umzustellen,
ist es echt umstaendlich. Ich habe zu Hause drei Uhren und zwei Armbanduhren, und und zwei Computers,
auch noch dazu, das Handy und die Rechner haben auch Uhr.
Stell dir mal vor, man muss alle sechs Monate alle diese Uhren umstellen.
Bei Windows 98 funktionierte die automatische Zeitumstellung nicht richtig, jedes Mal musste ich manuel
die Uhr umstellen. Vielleicht unterstuetzte das BIOS meines alten Rechners das nicht. Seitdem ich einen neuen
Rechner mit WinXP habe, brauche ich nicht mehr die Zeit umstellen.

670 :418:2005/03/29(火) 01:42:06
>Das ist der ungefähre Inhalt!(w. Ist das im großen Teil richtig?
Du hast aber den wichtigsten Teil vergessen, naemlich die Szene, in der Mose vom Gott zehn Gebote bekommen hat!
>Du hast den Film aber zigmal gesehen! Immer auf Deutsch, oder auf Japanisch?
Sowohl auf Japanisch als auch auf Deutsch.

>Was machen die Leute am Karfreitag?
Der Karfreitag ist der Tag, in dem Jesus gekreuzt worden haben soll. "Kar" bedeutet im Altdeutsch (chara)
"Wehklage", "Trauer".
Und drei Tage spaeter soll er wieder auferstanden haben, das ist der Ostersonntag.
Eigentlich sind diese Tage kirchlich wichtige Tage, aber fuer viele Leute sind die Urlaubszeit,
weil die Schulen haben die Osterferien, und Karfreitag und Ostermontag sind die gesetzliche Feiertage.
Am Ostersonntag suchen uebrigens die Kinder hier gemalte Eier.

>Es wäre sch&ooul;n, dass sie in der Schweiz sowas wie ein Internetcafé finden könnte.
Anscheinend hat sie kein Internetcafe gefunden, ansonsten haette sie sich schon hier gemeldet...

>Also muss ich eigentlich darüber nachdenken, wo wir leben sollen.
Richtig, ihr sollt euch darueber reden und findet ein Ort, wo ihr beide gluecklich leben koennt.
Vergiss es nicht, dass der Partner, der nicht in seiner Heimat lebt, mehr Nachteile, z.B. Sprache, Berufsleben, hat als der anderen, der in seinem Heimatland lebt.
Am Anfang denken viele Paare: "Es ist egal, wo wir leben, die Hauptsache ist, dass wir zusammen!"
Aber im Laufe der Zeit tauchen Probleme auf, welche sie sich nicht vorgestellt haben.

>Zuerst hab ich den Satz mit "man" als den Subjekt im Nebensatz gebildet, aber ist Passivsatz besser?
Gute Frage. Ich glaube, das ist auch richtig. Aber der Passivsatz klingt etwas wissenschaftlicher.

Ciao!!

671 :258:2005/03/31(木) 03:25:04
Hallo 418!!

Danke, mir geht es gut! Und Dir?
Heute wollte ich das Fußballspiel Japan gegen Bahrain sehen, aber bin ich bei der Arbeit sehr beschäftigt
und konnte ich im Fernsehen nicht sehen, also hab ich die schriftliche Livesendung(?) gelesen.
Was sagt man eigentlich "文字実況" auf Deutsch? Übrigens, ...Kennst Du schon das Ergebnis dieses Fußballspiels?
Wir haben zwar 1-0 gewonnen und die Bahrainer haben aber ein Tor geschossen(w.

Ach je! Auch mit der Safe-Mode konntet Ihr nicht den OS starten!
Ich sage oft, "Macintosh stoppt immer bei den unbedeutenden Situationen,
und Windows stoppt immer, wenn man ihn echt gerade braucht!"
Sicherung seiner Daten in Deinem PC und danach neue Installierung von seinem PC,
war der beste Weg und zugleich der einzige, finde ich auch. Das ist ja eine anstrengende Arbeit.
Echt Otsukaresama!

Sommerzeit! Wie umständlich!! Alle Uhren werden zweimal im Jahre umgestellt!
Obwohl für die Europäer die Geschichte von der Sommerzeit soooo lange ist, wird keine Uhr aber erfunden,
die mit einer einzigen Schalter auf die Sommerzeit umgestellt werden kann. (Natürlich nicht elektrisch)
Wäre in Japan, würde jemand solche Uhr sicher erfinden.
Wenn Du Dich mit jemandem verabreden willst, musst Du Dich vergewissen, ob die versprochene Zeit
an der Sommerzeit ist? Zum Beispiel "Um 3 Uhr an der Sommerzeit!"

672 :258:2005/03/31(木) 03:26:00
>naemlich die Szene, in der Mose vom Gott zehn Gebote bekommen hat!
>Sowohl auf Japanisch als auch auf Deutsch.
orz...Das ist ja der wichtigste Teil. Wer die Szene vergessen hat, der darf "zehn Gebote" nicht erzählen.
Du siehst aber den Film auch auf Deutsch! Toll! Ich kenne gar keine Wörter für die Religion oder zur alten Zeit,
wahrscheinlich kann ich nicht verstehen, was die Gestalten eigentlich sagen, auch wenn die Wörter
durch leichte(oder neue) ersetzt würde.
>Der Karfreitag ist der Tag, in dem Jesus gekreuzt worden haben soll.
Vielen Dank für Deine Erklärung! Ach so! Zum ersten Mal hab ich die Bedeutung von Ostern genau begriffen!
Religionen sind doch mein schwacher Punkt...naja, alle gemalte Eier sind schön und daraus kann ich etwas lernen,
wenn ich sie von Standpunkt vom Designer aus betrachtet. Für die Farbgebung interessiere ich mich sehr.
>Anscheinend hat sie kein Internetcafe gefunden, ansonsten haette sie sich schon hier gemeldet...
Du findest auch so...hoffentlich wird sie sofort Freunde finden, die ein PC haben...!
>Vergiss es nicht, dass der Partner, der nicht in seiner Heimat lebt,
>mehr Nachteile, z.B. Sprache, Berufsleben, hat als der anderen, der in seinem Heimatland lebt.
Dass ich in Japan wohne, ist eigentlich nicht der Grund dafür, dass sie nach Japan gekommen ist,
nämlich hat sie schon geplant, dass sie vom letzten Monat bis Herbst in Japan arbeiten will,
bevor ich mit ihr Umgang hab. Ich verstehe sehr gut, was Du mir geschrieben hast,
aber aus ihrem Willen ist sie jetzt in Japan...Und vielleicht kann sich ihr Grund schon verändern...
Also müssen wir bis zum Herbst darüber gut nachdenken. Vielen vielen Dank, dass Du dir um uns Sorgen machst!
>Aber der Passivsatz klingt etwas wissenschaftlicher.
Dann benutze ich Passivsatz mehr von nun an(w.

CiaoCiao!

673 :名無しさん@3周年:2005/04/05(火) 12:01:36
Ich erinnere mich! Es war die Zeit, die in gestern Haus an PSP spielte,
aber die Kraft war gut und UMD strahlte, wenn der Deckel entwickelt worden ware,
wenn Spiel geandert wurde! Das war nicht wirklich ein Witz. Es wurde verblufft.

674 :Frauchen:2005/04/07(木) 22:33:19
>>258 >>418
Wooooo seid Ihr!!!! Ich bin's¨Ich bin heute eidlich im Internetcafé!
Ich bin tondemonai tokoro ni imasu... Hilfe!!!
Hier ist aber kein Café, sonden ein Raum...
Im Raum stehen 6 PC, und es gibt keinen Kaffee oder Cappu...
30~60 Minuten muss man ca. 800 Yen, um hierher zu kommen muss man ca. 800 Yan bezahlen.
Wo wir jetzt wohnen ist... auch scheisse Kaff.
Das Essen ist so teuer, Fleisch oder Eier ist teuer...
Bis jetzt habe wir nur einmal Tier gegessen, es war Fisch.
Sonst essen wir nuuur Gemüse.
Vielleicht kann ich hier abnehmen ;o)) Tätää!
Ich habe noch keine Posting von Euch gelesen, denn ich wollte zuerst schreiben, dass ich hier bin.
Ich will schnell wieder nach Duetschland zurückfahren.
Hier kann man ohne Auto nichts machen.
Meine Schwester hatte in Japan ein Auto, also findet sie hier so langweilig, denke ich.



675 :Frauchen:2005/04/07(木) 22:42:28
>>258 >>418
Habt Ihr mich vermisst...?
Ich vermisse Euch so viele...
Ich wollte hier meine Telefonnummer schreiben ><
Aber... hier ist ja 2CH... also ist es gefährlich :o((
Ich weiss nicht, wann wir wieder hierher kommen können, weil wir kein Auto haben.
Aber ich bin froh. dass ich mich Euch jetzt melden kann.
Ich komme bestimmt wieder.
Nun möchten wir eine neue Wohnung suchen, weil hier unpraktisch ist.
Meine Eltern habe auch Sorge. Also... suche ich jetzt im Internet.
Ich komme hier wieder.
Ich liebe Euch.
Vergiss mich bitte nicht.

PS, 258!! Hier gibt es auch Cup-nudeln!! Der Geschmack ist Curry!
Ich muss sie einmal kosten ;o))))
Viele Grüsse an Deine Katze ;o))

So, dann bis bald.
Liebe Grüsse aus der Schweiz! *schmatz*
Ciao ciao ;o))

676 :258:2005/04/09(土) 02:21:14
>Frauchen
Ich vermisse Dich sehr! Meine Freundin hat auch gesagt,
"Weimar no hito(=Du) renraku nai? Zannen ne."
Naja, leider hab ich keine Zeit, also kann ich nicht mehr schreiben.

>418
Hallo!
Neuerding sagt meine Freundin oft,
"Ima no shigoto sukijanai dakara ○○(=ich) no chikaku ni
doitsugo no sensei ni naruhouga ii kamoshirenai ne."
und sie probiert manchmal die Arbeit zu suchen.
Ihr Grund wird sich schon verändern! Wir müssen mehr und sofort nachdenken.

Viele Grüße an Euch beide
Ciaociao!


677 :名無しさん@3周年:2005/04/21(木) 01:30:43
Wer killte Robin Cook ?
Wer killte Robin Cook ?

678 :名無しさん@3周年:2005/04/21(木) 03:34:38
だ〜れがころしたククロビン♪

なんだっけなーこれなつかしいな

679 :名無しさん@3周年:2005/04/21(木) 10:29:22
パタリロ

680 :名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 20:55:11
 .| ヾミ,l _;;-==ェ;、   ,,,,,,,,,,,,,,,_ ヒ-彡|
  〉"l,_l "-ー:ェェヮ;::)  f';;_-ェェ-ニ ゙レr-{   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  | ヽ"::::''   ̄´.::;i,  i `'' ̄    r';' }   | Es war nach einer langen Abwesenheit und lachte
 . ゙N l ::.  ....:;イ;:'  l 、     ,l,フ ノ   | Viele solche Faden, die gestanden sind
 . |_i"ヽ;:...:::/ ゙'''=-='''´`ヽ.  /i l"  <  Das Geschenk, das das eingibt, ist alte PROMINENTE PERSONLICHKEIT alles..
   .| ::゙l  ::´~===' '===''` ,il" .|'".    | Weil ich keine alte PROMINENTE PERSONLICHKEIT kenne, werde ich gestort
    .{  ::| 、 :: `::=====::" , il   |     \________

681 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 22:04:34
In Japan gibt es keinen Platz für Individualisten. Ich
möchte nicht zurückkehren.

682 :Frauchen:2005/05/13(金) 16:05:33
>>258
Grüss Dich ;o))) Sorry, ich konnte nicht schreiben,
denn ich war sooo beschäftigt.
Am Ende April bin ich umgezogen, danach musste ich zum Rathaus,
um hier zu wohnen...
Endlich ist es ungefähr halb, dass ich in der Schweiz wohnen muss.
Wie gehts Dir, Deiner Freundin und Deine Katze??
Mir gehts na gut,
hier kann man am Tag fast nur Deutsch lernen... (ja glücklich...)
Hat Deine Freundin in Japan eine Arbeit gefunden? Ich hoffs.
So, wo ich jetzt wohne ist... auch Kaff...
Nein nicht Kaff, sondern Berg!!!




683 :Frauchen:2005/05/13(金) 16:07:49
>>258
Ha... in der Schweiz gibt es vielleicht nur Berge.
Na ja, jetzt wohne ich mit einem Schweizer,
und er spricht tollen schwizen Dialekt... orz
Ich kann Deutsch, so denkt er,
deshalb spricht er ganz ganz schnelles Schweiz.
Ich kann nicht mehr verstehen, was er meint.
Ungefähr, "Guten Morrrrrrrgen!!", "Sprrrrrrrrrechen"...
so wie italienische Aussprach!
Na ja, er ist trotzdem nett. übrigens spielt er Trompete!
Ich bin froh, dass ich einen Musiker kennengelernt hab ;o)

Na ja... Ihr seid beschäftigt, oder?
Ich war manchmal hierher gekommen, aber konnte nichts schreiben.
Es tut mir leid.Irgendwann möchte ich wieder von Euch hören.
Ich vermisse Euch.
Viele Grüsse aus der Schweiz!! Ich hab Euch lieb! Schmatz!
Ciao ;o))))

684 :258:2005/05/17(火) 19:44:12
Hallo Frauchen,
ja, leider bin ich zurzeit sehr sehr beschäftigt
und auch fast keine private E-mails schireibe ich jetzt.
Seit letztem Monat konnte ich meine Freundin nie gesehen,
weil ich und sie auch beschäftigt sind. Deswegen war sie einmal böse...orz
Nun telefoniere ich manchmal mit ihr mit dem Handy.
Ach, ich werd wieder hierher kommen!
Ciaociao!


685 :名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 00:49:22
>>683 Es ist dir schade, daß Du immer "Hochalemannisch" hören muß.
Studierst Du in der Schweiz, oder?


686 :名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 03:28:11
もまえら、文法間違ってるよ!誰か指摘しろよ!


687 :名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 12:56:48
Es ist schade, daß Du immer ,,,, hören mußt.ぐらいですかね。タイプミス
でした。

688 :Frauchen:2005/05/18(水) 17:39:55
>>258
Servus ;o))
Schön von Dir zu hören ;o)) Wie gehts? Mir gehts na gut, wie immer.
Ach so, Deine Freundin ist zurzeit nicht mit Dir...
Es tut mir aber leid.
Und Du bist bschäftigt... Ich bin aber froh, dass Du hier warst ;o)
Letztens haben meine Eltern mir ein Paket geschckt, und das kamm zu mir noch nicht...
Aber sie haben Curry und Okonomiyaki-sosse auch mitgeschckt, es freut mich sehr!!!
Am Wochenende kamm ein Freund von mir zu mir. Dabei hat er Fleisch, Eier und einge Gemüse mitgebracht,
weil es hier so viele kostet. In Deutschland kann man es billiger kaufen ;o)
Heute regnet es hier. Zurzeit regnet es immer. Scheisse :o(
>ich werd wieder hierher kommen!
Ich warte auf Dich ;o))))) Aber Muri wo shinaide ne ;o)
Ich hoff, dass Du Deine private Zeit haben wirst!
Tschüss ;o))) Grüsse an Deine Freundin und Deine Kätzchen!

689 :Frauchen:2005/05/18(水) 17:57:46
>>685
Grüss Dich ;o))
Ja ja, es ist wirklich schade... Ich möchte schnell wieder nach Deutschland zurückfahren.
übrigens studiere ich hier nicht, denn ich will in Dtl studieren.
Wegen meines Visums muss ich zurzeit in der Schweiz wohnen.
Hochalemannisch heisst Switzer Dutsch(ich weiss nicht, ob man so schreibt)?
Jaja, mein Mitwohner spricht also Hochalemannisch(?). Und er denkt, dass ich schon Deutsch kann,
deswegen spricht er so schnell... orz
Na ja, zum Glück, dass er lieb ist.
Ich könnte wegen meines Visums auch nach Japan zurückfliegen, aber in Japan kann man kein Deutsch brauchen, ne?
Deshalb habe ich ausgesucht, in der Schweiz zu wohnen, damit ich weiter Deutsch verwenden kann.
Im Juni kann ich endlich wieder in Deutschland ;o))) Ich freue mich darauf.
Aber im August wird ein Test stattgefunden,und ich muss den Test bestehen,
damit ich in Dtl studieren darf! Haaa... Stress Stress.

>>686 Verzeihung :o( Ich gebe mir Mühe.

>>258
Jetzt!!! Ich habe das Paket bekommen ;o))) Tätää!

So, dann, ich wünsche Euch einen schönen Tag!
Merci ;o)))

690 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 22:16:49
hi

691 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 22:19:13
hi,unbekannter oder unbekannte!!!lassen wir auf Deutsch unterhalten,
es bestimmt viel Spass machen!

692 :Frauchen:2005/06/19(日) 04:43:02
Hallo Leute ;o)
Tja, in der Schweiz ist es so warm. Ich geniesse noch hier zu leben.
Es ist aber noch nur einbisschen.
Bald geh ich wieder nach Deutschland zurück, Hurra!!!
Ich freue mich darauf.
Na ja, Japaner sind immer beschäftigt... da muss ich noch etwas warten.
Mir ist immer langweilig. Zum Glück, dass ich PS2 mitgebracht hatte.
Jeden Tag geh ich spazieren, deshalb hab ich abgenommen! Juhu!
>>258 und 418
Wie gehts Euch?? Laaaaange nichts mehr gehört! Ich komme wieder, ja ;o)
Wollen wir wieder reden ;o)) Ich hab Euch lieb ;o)
Dann bis nächste mal!
Merci, servus, tschööö! *schmatz*

693 :258:2005/06/24(金) 04:02:35
Hallo Frauchen,

entschuldigung. Ich konnte so laaaaange nicht hierherkommen.
Jetzt hab ich noch viel zu tun, aber werd ich hier
etwas schreiben, so oft wie möglich!

Wirst Du bald nach Deutschland schließlich zurück sein?
Sehr schön!!!!! Du hast geschafft!!!!

Hast Du abgenommen? Es ist doch gesund!
Die tägliche Müdigkeit macht mich abnehmen...es ist ungesund..orz
Na gut, ich fühle mich fitter und beweglicher.

Sorry, heute bin ich schon müde...
Ich komme wieder!
Bis dann, ciaociao!!

>691
Ja. Wollen wir uns auf Deutsch unterhalten!

694 :Frauchen:2005/06/28(火) 08:41:46
>>258
Hallo ;o)) Danke fuer die Posting!
So, bin ich ja jetzt schon in Dtl, und wohne ich mit meiner Schwester.
Na ja, das gibt mir nicht so Spass, denn ich mag meine Familie einfach nicht.
Seit gestern wohne ich mit khr, trotzdem will ich schon umziehen.
Zum Glueck, dass ich hier einige Freunde habe.
In der Schweiz konnte ich doch eiwas Spass haben. Ich vermisse die Schweiz schon.
So, ich benutze hier PC von meiner Schwester, deshalb kann ich keine Umlaut und SS schreiben.
Und weisst Du, Du und 418 haben meiner Schwester geholfen, denn sie kann ja hier ihren PC verwenden ;o)))
Vielen Dank noch mal!!
Wie schoen von Dir zu hoeren, ich habe Dich sooooo vermisst :o((
In der Schweiz konnte ich sowieso nicht oft hierher kommen, trotzdem hab mich immer gefreut!
Ja, ich hab abgenommen und bin breuner geworden ;o)) Tataa!!
Jeden Tag war ich ueber 20km spazierengegangen! Dort gab es Militaer!!!
Sie haben immer Tarnanzug getragen, und sie sahen also sehr sehr sehr LECKER aus!! Huuuuuu! Heiss!!
Einige Leute hab ich kennengelernt! Hurraaaaa. Schoen, gell?
Davon bekam ich viele Lust spazierenzugehen!


695 :Frauchen:2005/06/28(火) 08:43:04
>>258
Tja, hier gibts aber keine Militaer, deswegen hab dafuer keine Lust...
Moechte aber noch etwas abnehmen, wie typische Frau ;o)
Mal sehen.
In der Schweiz war ich soooo heiss, nicht MIR war.
Hier moechte ich gern schreiben, was ich dort gemacht hab, aber... auch mal sehen(w

OK, lagsam geh ich ins Bett. Ich komme auch wieder ;o))
Ich freue mich von Dir zu hoeren ;o))) Ich mag Dich sehr!
Hoffentlich, dass wir bald von 418 auch wieder hoeren zu koennen.
Wenn Du Zeit hast, ruhst Du Dich bitte aus, ja? Koeper ist wichtig.
So, dann bis naechste Mal!
Liebe Gruesse aus Dtl.
Merci. Ciaociao ;o)) und schmatz!


696 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 23:21:01
Ich sehe das Fernsehspiel, das heißt Denscha-Otoko, im Fernsehapparat.

697 :Frauchen:2005/07/08(金) 10:02:58
>>696
Hallo ;o))
Schoen, dass Du Densha-Otoko sahst. Ich beneide Dich.
Moechte auch gern sehen!! Schade, dass man hier die Serie nicht sehen kann.
Heut hab ich aber einen Film "das Experiment(=ES)" gesehen! War so schoen.
Morith sah soooo lecker aus! Ich liebe ihn ;o))
Tja, komme wieder.
Servus!


698 :Haese:2005/07/14(木) 03:05:40
Guten abend
Ich moechte mich mit jemandem auf deutsch unterhalten
Ich studiere deutsch und jetzt kann nicht einschlafen

699 :Frauchen:2005/07/14(木) 04:33:54
>>Haese
Hallo, ich bin hier ;o))
Was ist mit Dir los?

700 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 08:47:22
Wahrscheinlich hast du schon verlassen. Schade...

701 :Frauchen:2005/07/14(木) 09:58:06
>>700
Hm, hab Pech. Ich kam zu spaet... Na ja.
Ok, geh ins Bettchen.
Ciao, Leute!!

702 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 21:05:09
Hier in Japan spricht man zur Zeit ganz oft ueber Star Wars. Aber in Deutschland
ist der Film schon vorbei, oder?

703 :名無しさん@3周年:2005/07/15(金) 00:03:19
Auch heute sah ich "Denscha-Otoko"
Ich sah "Star Wars" im Fernsehapparat.

Hallo Frauchen.
Ich bin 696. Ich studierte Physik in der Universität.
Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch, aber ich kann Deutsch nicht gut sprechen.
Wenn ich Sätze schreibe, verwende ich das Wörterbuch.

Auch ich habe den Film "das Experiment" gesehen.
Ich glaube, daß der Film schrecklich ist.

Auf Wiedersehen!

704 :Frauchen:2005/07/15(金) 09:12:52
>>703=696
Servus, ich bin Fruchen!
So, studierst Du an einer Uni. Und in Deutschland?
Ach nein, Du hast ja Densh-Otoko gesehen,
also wohnst Du doch in Japan, gell?
Schoen, dass Du Deutsch lernst, macht's Spass, oder?
Ich wohne in Deutschland, weil ich hier studieren moechte.
Dafuer muss ich aber einen Test machen,
und der Test ist soooo schwer zu bestehen.
Uebrigens...
>Wenn ich Sätze schreibe, verwende ich das Wörterbuch.
Wenn ich Sätze schreibe, verwende ich mein Wörterbuch. ;o)
>aber ich kann Deutsch nicht gut sprechen.
Ach, macht nichts. In Japan braucht man kein Deutsch,
deshalb konnte ich auch kein Deutsch sprechen, als ich in Japan wohnte.
Wenn Du in Deutschland wärest, könntest Du besser üben zu sprechen.
das Experiment, gefaellt Dir nicht?
Ich sehe den Film sehr sehr gern ;o)
Ich mag Moritz Bleibtreu! Huuuu!!
Naja wie 702 schrieb, ja bei uns ist Star Wars schon vorbei.
Vielleicht kann man doch noch im Kino sehen,
hm, ich hab keine Ahnung.
Ok, ich muss jetzt Deutsch lernen. Ich mus meinen Text arbeiten.
Ich komme wieder, schoen, dass Du hier warst ;o)
Und toi toi toi bei Deinem Studium!
Dann, bis bald ;o))) Mach's gut!
Merci und Ciao ciao.



705 :702:2005/07/15(金) 11:15:24
Meinst du DSH oder eine andere Pruefung? Mein Freund will auch die Pruefung
in Muenchen machen.
Was mich betrifft, bin ich letzten Monat nach Japan zurueckgekehrt.
Zur Zeit arbeitlos.

706 :258:2005/07/17(日) 01:06:54
Liebe Frauchen,
Entschuldigung, ich hab so lange nicht gemeldet.
Genießt Du jetzt das Leben in Deustchland?
In der Schweiz hast Du jeden Tag 20km-Spaziergang gemacht?! Toll!
Das kann ich niiiie schaffen.
Und Hast Du einige schweizerische Soldaten kennengelernt,
die sehr sehr LECKER aussehen(w.
Jaja, ich weiß schon, Du bist immer HEISS,
denn Du bist die Mankomania, ne?!(w
Übrigens, musst Du eigentlich etwas abnehmen?
Viele Frauen sagen immer sowas, aber brauchen nicht abzunehmen.

>Hier moechte ich gern schreiben, was ich dort gemacht hab,
Das möchte ich auch gern hören!
Drauf und auch auf Deinen Schmatz warte ich gerne!!

>Körper ist wichtig.
Ja, Stimmt.
in verschiedenem Sinne oder auf verschiedenen Fällen,
Tagsüber oder in der Nacht(w
Vielleicht bin ich schon hei...!!!!!!!!! na gut.

komme unbedingt wieder hierher.
Bis dann, ciaociao!

707 :696:2005/07/22(金) 00:48:03
Hallo Frauchen!
Ich bin 696.
Ich wohne in Japan.
Wohnst Du in Deutschland?
Ist es heiß in Deutschland?
In Japan ist es sehr heiß.
Aber ich liebe Sommer.
Ich erinnere mich Southen All Stars, TUBE, Enoschima und Schonan.

Ich studierTE Physik.
Die deutsche Sprache war ein Fach der fremder Sprache in der Universität.
Jetzt arbeite ich im Krankenhaus.
Mein Arbeit ist medizinische Instrumente zu sterilisieren.

>Übrigens vielen Dank!

Deutsch zu lernen und mit Deutsch zu schreiben macht mir Spaß.
Ich mag die Eisenbahn in Deutschland undÖsterreich besonders die Straßenbahn.
Bib ich Denscha-Otaku?
Ich mag auch das Spielzeug, daß heißt "Playmobil".
Das ist niedlich.
http://www.playmobil.co.jp/
http://www.playmobil.com/index.html

Ich muß ins Bett gehen.
Auf Wiedersehen


708 :Frauchen:2005/07/26(火) 18:59:34
>>258
Hallo!!! Laaang nicht mehr gehört!!
Wie gehts Dir denn? Mir ja gut.
Ich war unterwegs, und bin erst gestern zu Hause angekommen.
Denn meine Schwester hat eine Freundin mitgebracht, und hier ist ein kleines Zimmer,
da ich woanders schlafen musste, ging ich zu meinen Freunden.
Besser als bei meiner Schwester.
Wir haben so viele Spaß gehabt! Übrigens dort wohnen nuuuur Männer!
Hahaha!!! Ich war so HEISS, wie Du mich kennst ;o)
Natürlich bin ich immer weiter Mankomania!!!
Und ich wieß, daß Du auch heiss bist.

Jaja, ich brauchte eigentlich doch nicht abzunehmen, aber wie gesagt,
mir war so langweilig, und dort gab es viele Soldaten.
Was sollte ich tun, außer Spazieren?? (w
Wie denkst Du, wieviel ich abgenommen hab?
Letztens hab ich mich gewogen...
Ich hab über 10kg abgenommen!!! Tätäää!!!! Toll, gell?
Die Leute waren so lieb und sehr freundlich.
Sie(Schweizer) sind netter als Deutschcher, finde ich immer noch.



709 :Frauchen:2005/07/26(火) 19:01:01
>>258
Übrigens... wie gehts Deiner Freundin, wenn ich das fragen dürfte?
Seid Ihr schon wieder zusammen? Oder wohnt sie woanders um zu arbeiten?
Und wie gehts Deinem Kätzchen??? Das muss ich doch wissen!!!
Am 23. August muss ich den Test machen.
Wennich ihn bestehen würde, könnte ich hier weiter wohnen und entlich studieren.
Dann könnte ich ja auch Katze haben!!! Zusammen wohnen!! Juhu!!
Tja, da ich ihn unbedingt bestehen will, lerne ich momentan fleißig.
Hab nur noch ein Monat, muß anstreng sein.

Ja, genau, Köper ist WICHTIG! Du sollst Dich (auf dem Bett) ausruhen!
Ich? Ja, ich auch (w
Nicht AUSNUTZEN, sondern AUSRUHEN!! Verstanden?

Okäy, ich komme wieder ;o))
Ich geb Dir ja natüüüüürlich Schmatz!!
Zurzeit muß ich auch beschäftigt sein, deshalb weiß ich nicht,
wann ich wieder kommen kann.
Aber sicher können wir uns bestimmt wieder hören ;o)) Okay?
Also bis nächste mal!!
Ich hab Dich lieb!! Schmatz schmatz!!
Ciao ciao!

710 :Frauchen:2005/07/26(火) 19:37:50
>>696
Servus ;o)) Schön von Dir zu hören :o))
Wie gehts? Mir geht es ja gut.
Ach, Du wohnst in Japan. Ich wohne in Deutschland.
Zurzeit ist es bei uns nicht warm. Am Abend braucht man eine Jake.
Ab morgen soll es etwas wämer sein, hoffentlich.
Liebst Du Sommer?! Ich liebe Winter!
Na ja, in Deutschland ist Sommer nicht so schlimm, aber in Japan.
Ich hab Sommer nicht gemocht, weil ich keine Lust haben konnte, etwas zu machen.
Denn es war zu zu zu zu zu warm.

Ach, sorry, ich hatte misverstanden.
Du hast schon studiet, ne. Okay.
Ja, Deutsch zu lernen macht mir auch so Spaß.
Aber momentan muß ich immer fleißig lernen,
um den Sprachtest bestehen zu können... Obwohl ich keine Lust mehr habe.
DasLernen will ich ja natürlich genießen, aber ich bakomme zurzeit Streß.
8 Stunden pro. Tag lerne ich Deutsch.
Das muß ich jeden Tag schaffen, bis ich den Test mache.

Oh! Playmobil mag ich auch.
Ich finde,Playmobil ist niedlicher als LEGO,
obwohl ich einmal bei LEGO gearbeitet hatte...

711 :Frauchen:2005/07/26(火) 19:38:30
>>696

Ein Bekannter von mir liebt auch Eisenbahn!!
Ich hab keine Ahnung, aber als ich letztens in Japan war,
hab ich für ihn einen Kalender von japanischen Eisenbahn gekauft.
Natürlich hat es ihn sehr gefreut!!

So, möchte Dich fragen, warum lernst Du Deutsch immer noch?
Du studierst ja nicht mehr.
Irgendwann willst Du nach Deutschland oder Österreich reissen,
um Eisenbahn zu schauen?
Bist Du Densha-Otaku oder Densha-Otoko...? (w
Ich bin froh, daß Du hier bist und Deutsch schreibst ;o))))
Ich liebe Beethoven, deswegen kann ich nicht aufhören Deutsch zu lernen.
Auch seine Sprach ist Deutsch.

Heute muß ich weiter lernen...
Ab heut versuche ich ヒキコモリ zu sein.
Okäy, ich komme wieder :o))))
Ich wünsche Dir einen schönen Abend noch!
Wir hören uns wieder, ja ;o)
Tschöööööö! Merci!


712 :Rina:2005/07/27(水) 10:40:47
Alle> Hi. Ich bin Rina.
ich will deutsch lernen.
es wird sher schoen wenn ich here weiter deutsch lernen kann.
und euch koennen zulernen:-)


713 :Frauchen:2005/07/27(水) 17:32:19
>>Rina
Grüß Dich :o) Ich bin Frauchen, wohne in Deutschland.
Schön, daß Du Deutsch lernst.
Ja, könnten wir hier ja was erzählen ;o) Wenn Du magst.


714 :696:2005/08/05(金) 00:52:53
Hallo Frauchen!

Ich glaube, daß ich DEnscha-OTAKU bin.
Ich werde auch Doitugo-Otaku.

>8 Stunden pro. Tag lerne ich Deutsch.
!!!!!!!!
Auch werde ich einen Test "Diplom Deutsch in Japan Oberstufe(doitugo-kenntei 2 kyuu)" machen.
Aber Er ist f%uuml;r mich zu schwer.
Ich wünsche, daß Du den Test bestehst!

>obwohl ich einmal bei LEGO gearbeitet hatte...
Ich beneide dich.
LEGO ist auch niedlich Spielzeug.
Ich lerne Deutsch, weil ich will viel Informationen des Spielzeug und der Eisenbahn haben.
In Deutschland git es viel Spielzeugen.

>Ich bin froh, daß Du hier bist und Deutsch schreibst ;o))))
Auch bin ich sehr froh, und Dir die Antwort zu schreiben ist sehr sehr Spaß!!!!!!!!

Tschüs!

715 :Frauchen:2005/08/05(金) 05:43:58
>>696
Servus ;o)) Wie gehts Dir? Mir gut :o)
Ja, ich lerne jeden Tag 8 Stunden, sonst kann ich den Test nicht bestehen.
Ich bin sicher.
Wollen wir dann Doitsugo-Otaku sein ;o))) Möchte gerne!
Machst Du Doitsugo-Kentei 2kyuu? Toll!!!
In Wahrheit, hab ich noch nieeeee Doitsugo-Kentei gemacht,
weil ich gar kein Deutsch konnte, als ich in Japan war.
Keine Ahnung, wie der Test ist. Ist der so schwer?
3 und 4Kyuu kann man ja im Internet sehen,
aber ab 2Kyuu konnte ich nicht sehen.
Ach, ich glaube, daß Du den Test bestehst.
3 und 4kyuu, die im Imternet standen, sind so einfach.
>>Ich wünsche, daß Du den Test bestehst!
Vielen Dank ;o) Ich gebe mir Mühe, denn ich habe eben nur 20 Tage.

Ja, Lego ist auch niedlich.
Aber ich wusste nicht, daß Playmobil aus Deutschland kam,
bis ich von Dir URL sah.
>> Ich lerne Deutsch, weil ich will viel Informationen
des Spielzeug und der Eisenbahn haben.
Ich lerne Deutsch, weil ich viel(e) Informationen des Spielzeuges
und der Eisenbahn haben will(oder möchte).
Übrigens, in Deutschland gibt es "LEGO Land" ;o)
Wenn Du irgendwann nach Deutschland kommst, geh mal dorthin ;o)
Bestimmt kannst Du dort genießen ;o)))
In Japan gibt es auch viele Spielzeugen!



716 :Frauchen:2005/08/05(金) 05:44:44
>>696
In Deutschland ist es zurzeit eiwas kühl.
Am Abend braucht man was Warmes anzuziehen.
Wo ich wohne, hatten wir heute schönes Wetter, aber es war doch kühl.
Und wie ist es bei Euch?

Heute geh ich zu meinen Freunden ;o)
Bei uns(also dort) ist es zurzwit in, einander "〜sama" zu rufen (w.
Also rufen wir uns immer mit SAMA.
Das macht aber Spaß!
"Hi, Mario sama", "Oh, Martin sama".
Ich lasse sie aber bei mir "○○(mein Name) himesama" zu rufen (w.
Langsam muß ich vorbereiten nach draußen zu gehen.
Ich komme wieder ;o)

Wir hören uns wieder, ja ;o))
Machts gut, und lerne schön ;o)
Dir zu antworten macht mir auch sehr sehr sehr Spaß ;o)

Merci! Ciao ciao ;o)))))

717 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 04:18:09
Moin moin!

Komisch, ich hatte nicht erwartet, deutsche Threads in 2ch zu finden.

Sehr merkwürdig... Ich bin übrigens Muttersprachler, hat es davon hier noch andere?

Vielleicht sollte ich aber erst einmal den gesamten Thread durchlesen... Ohje!

718 :Frauchen:2005/08/18(木) 06:50:48
>>717
Guten Abend ;) Grüß Dich.
Bist Du Deutscher? Hurra!
Ich bin Japanerin. Da ich in Deutschland studieren will,
bin ich in Dtl und lerne Deutsch.
Wenn Du meine(unsere) falschen Ausdrücke korrigieren könntest,
wäre es sehr nett von Dir.
BITTE!!!!
Übrigens habe ich hier in 2ch noch keinen Deutscher gesehen.
Tja, ich bin müde, weil ich heut schon viel gearbeitet hab,
denn ich hab bald einen Test vor.
So, dann geh ich schlafen.
Bis nächste mal!
Merci und ciao. Schlaf schön.

719 :717:2005/08/18(木) 07:24:56
>>718
Ja, ich bin Deutscher.
Ich habe mir jetzt den ganzen Thread durchgelesen. Aber ich glaube, ich
werde erst ab jetzt richtig korrigieren.... orz


720 :717:2005/08/18(木) 07:25:45
>>71
GA!

>>244
NEET

>>252
"Auf wiederhören" sagt man eigentlich nur am Telefon.
Hier "auf wiedersehen"....

>>283
"Kaff" sagt man nur zu Dörfern oder Städten,
nicht zu Ländern.

721 :717:2005/08/18(木) 07:26:25

>>322
Ich weiß das ehrlich gesagt auch nicht, aber ich vermute,
daß man den Artikel wegläßt, weil man ihn nicht braucht,
wie bei Berufsbezeichnungen, Nationalzugehörigkeiten oder
Konfessionsangaben, also bei sehr allgemeinen Mengen.
Das ist aber nicht immer eindeutig. Ich kann nicht sagen,
wann eine Menge allgemein genug ist, um bei Zugehörigkeitsangaben
von ihren Elementen auf Artikel zu verzichten.
Aber bei >>326 stehen ein paar praktische Faustregeln!

Artikel verwendet man nur, wenn man die Einordnung des
Nomens (in Mengen) näher bestimmen will, z.B.:

"Hiroyuki ist Japaner"
↑ hier wäre ein Artikel überflüssig.

"Hiroyuki ist ein Japaner"
↑ist auch korrekt, aber umständlicher.

"Hiroyuki ist ein Japaner, der viel Zeit am Computer verbringt"
↑Hier braucht man den Artikel, da es darum geht zu sagen,
daß Hiroyuki zur Menge der Japaner gehört, die viel Zeit am
Computer verbringen. Diese Menge ist nicht allgemein genug,
um auf den Artikel zu verzichten.

"Hiroyuki ist der Japaner, der 2ch gegründet hat"
↑Hier braucht man den Artikel, da es darum geht zu sagen,
daß Hiroyuki eben genau jener Japaner ist, der usw...

722 :717:2005/08/18(木) 07:27:22
>>379-380
Interessant zu wissen ist, daß Niederdeutsch (nicht dasselbe
wie Niedersächsisch) einmal die offizielle Sprache von Deutschland
war und auch eine einheitliche Verschriftlichung hatte (im
Gegensatz zu Dialekten).
Heutzutage bemühen sich viele darum, das Niederdeutsche zu
pflegen und zu verteidigen. Die Globalisierung macht das nicht
einfach, wenn immer mehr Menschen zusammen kommunizieren
müssen, bewirkt das oft, daß viele Dialekte und ganze Sprachen
aussterben, was schade ist.

>>595-596
Ich finde, der Klang einer Sprache ist sehr wichtig! Wenn man nur
schreibt und nur liest, ist das sicher nicht so wichtig, aber wenn
man redet, singt, spricht, vorträgt usw. dann macht der Klang,
der Tonfall und die Melodie einen großen Unterschied.

>>696-697
Ich sehe auch Densha Otoko! Ich lade mir die Episoden mit
Untertiteln von Englischsprachigen Fans hier runter:
http://d-addicts.com/forum/
Ich habe übrigens diesen Thread gefunden, als ich nach
"Densha Otoko" auf Google in 2ch gesucht habe.
Vorher hatte ich keine Ahnung, daß es auf 2ch auch ein ita
für nicht-Englische Sprachen gibt (das ist das hier doch, oder?).

Kartoffelismus ist übrigens ein großartiges Wort.

723 :717:2005/08/18(木) 07:39:34
Achja: Ich kann so gut wie kein Japanisch, obwohl ich versucht hatte, es zu lernen.
Ich bin mir aber über Manko und Chinko im klaren!

724 :717:2005/08/18(木) 18:14:54
Guten Morgen!

Jemand anderes Fehler:
> Übrigens habe ich hier in 2ch noch keinen Deutscher gesehen.
"keinen Deutschen" - Kongruenz im Kasus!

Mein eigener Fehler:
> dann macht der Klang, der Tonfall und die Melodie einen großen Unterschied.
"dann machen" - Kongruenz im Numerus!

orz

725 :Frauchen:2005/08/19(金) 03:40:48
>>717
Servus!
Schön, daß Du wieder hier warst ;o)
Danke für Deine Erklärungen.
Ich war heute wieder in der Schule.
Streß Streß!!!
>Ich bin mir aber über Manko und Chinko im klaren!
Das finde ich aber schön, Chinko und Manko,
die zwei Wörter sind ein großer Teil des Japanisches!
WICHTIG!! Gell?
Wo wohnst Du denn?



726 :717:2005/08/19(金) 07:36:15
× ein großer Teil des Japanisches!
○ ein großer Teil des Japanischen!

Ja, das sind wichtige Wörter.
Ich lernte auch "Otintin" und "moe"...

Die besten deutschen Wörter sind meist jene,
die man nicht mehr so oft gebraucht,
mit denen man aber mehr oder anderes ausdrücken kann,
als mit den heutzutage gebräuchlichen.

Ein schönes von diesen Wörtern ist z.B. "Geheiß".

|
|_∧ Mein genauer Wohnort bleibt geheim!
|´∀`) Ich befinde mich aber in Norddeutschland!
|  /
| /
|/
|

727 :Frauchen:2005/08/19(金) 18:07:18
>>717
Ach, ein großer Teil des Japanischen...
Einverstanden, Sir!!
|
|_∧  Aber, sag mal!!!
|´∀`) In Thüringen haben wir heute ein schönes Wetter!
|  /
| /
|/
|
Geheiß, versteh ich das Wort. Aber was Du daran meinst, weiß ich nicht.
Das Wort bedeutet ungefähr "Befehl", oder?

Wünsch Dir einen schönen Tag!

728 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 18:48:36
Happoshu schmeckt wiederlich.... orz

729 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 22:14:51
Hallo, und guten Abend ! Schoen, Ihnen zu treffen.
Ich bin ein Student und habe seit drei Jahren Deutsch gelernt.
Ich finde dieser Thread sehr gut.
Wie gesagt, haben wir in Japan wenige Chancen, Deutsch zu sprechen.
Aber hier kann ich mich mit Ihnen auf Deutsch unterhalten.
Das ist ein gutes Training zu lesen unt schreiben.

Von jetzt an werde ich hier oft kommen, und manchmal schreiben.

Tschuess.

730 :Frauchen:2005/08/27(土) 00:18:56
>>729
Guten Abend!
Schön, daß Sie hier waren ;o)
Wollen wir aber dutzen?
Ich freue mich, wenn wir mal hier auf Deutsch reden können ;o)

Ciao ciao!!

731 :258:2005/08/27(土) 01:43:56
Liebe Frauchen,

lange nicht gesehen!! Entschuldigung muss ich wieder sagen.
Wie gehts Dir denn? Hast Du am Leben in Deutschland viel Spaß?
Mir gehts soso, denn hier ist es sehr heiß,
naja, da ich doch Chinkomania bin, bin ich ja immer auch heiß,
ohne Klimaanlagen kann ich nicht mehr leben. I love an air conditioner!!

10kg abgenommen!!! Ja, echt toll ! Deswegen waren die Soldaten dort
für Dich so lieb und freundlich, finde ich. Und machten sie Dir heiß!
Ich auch hab wegen dieses heißen Sommers 5kg abgenommen.

Wir, ich und meine Freundin, haben uns dafür entschieden,
dass wir uns eine Weile nicht treffen, weil wir beide mit jeder Arbeit
immer noch sehr beschäftigt sind, und wir finden, es sei härter,
dass wir die Situation haben, uns nun nicht treffen zu können,
als dass wir eigentlich fast keine Zeit nehmen können.
Sie denke, natürlich ich auch, das ist gar keinen Abschied,
aber ich weiß nicht, was draus wird. Yappari to omou hito ga tasuu?w


732 :258:2005/08/27(土) 01:45:00
Meine Katze schläft jetzt bei mir. Sie ist schon etwas alt, aber sie isst
so viel. Ihr Futter muss ich öfter kaufen gehen.

>Nicht AUSNUTZEN, sondern AUSRUHEN!! Verstanden?
Vielleicht hab ich verstanden(w. Ausnutzen ist wichti.....nein, Körper ist wichtig.

Wie war Dein Test? Ich wünsche Dir,
dass Du sicherlich einen guten Bescheid damit bekommst!
Hab auch Dich lieb! Bis dann, ciaociao!

733 :258:2005/08/27(土) 01:45:35
>717 (>>722)
>Ich finde, der Klang einer Sprache ist sehr wichtig!......
Ja, ich bin ganz Ihrer Meinung, aber ich musste so(>>595) sagen,
weil er nur Spanisch mag und gleichzeitig Deutsch hasst.

Wenn Sie etwas Zeit haben würden,
kommen sie bitte wieder hierher!

>728
Widerlich? Ich kann nicht viel trinken, also kann ich nicht Happoshu vom Bier unterscheiden.
Wie schmeckt DAS DRITTE BIER?

>729
Hallo 729!
Sehr schön, dass Sie hierherkommen!
Seit drei Jahren lernen Sie Deutsch, vielleicht ist Ihr Deutsch besser als meins....!
Mehr fleißiger muss ich mein schlechtes Deutsch verbessern.
Bis dann!

734 :258:2005/08/27(土) 01:47:34
>>729
Jaja, wollen wir duzen? (w

735 :Frauchen:2005/08/27(土) 17:34:55
>>258
Lieber 258!!
Echt lange nicht mehr gehört!!
Danke, mir gehts gut☆ Aber letztens ist es mir gar nich gut gegangen.
Schön, von Dir zu hören ;))
Es freut mich, daß Du immer noch heiß bist und auch weiter Chinkomania bleibst!
In Japan ist es immer noch so warm, gell?
Dort brauchte ich auch unbedingt Klimaanlagen.
Hier ist es heute nicht mehr so warm, und es ist am Abend etwas kühl.

>10kg abgenommen!!! Ja, echt toll !
Ich habe aber zum Erstenmal so viel abgenommen.
Ich hab nicht viel Geld mehr, also kann ich nicht viel essen.
Jetzt warte ich auf Sozialhilfe von meinen Eltern(w
Na ja,ohne Kaffee geht nicht, deshalb habe ich hier immer zumindest Kaffe!
Ach, Du hast auch abgenommen! Wegen des heißen Sommers?!
Du sollst essen!!!! Vom Sport kann man gesund abnehmen, aber ich glaube,
daß Du wegen des Sommers nicht viel ißt! Hab recht, oder?
(・´з`・) Wenn Du nicht genug ißt, muß Deine Familie Sorge haben!
Ungesund vom Essen abzunehmen.
Ich? Ich mußte wegen Geld abnehmen(w.
Mit einigen Soldaten habe ich immer noch Kontakt ;o)
In der Schweiz, es war eine schöne Zeit...







736 :Frauchen:2005/08/27(土) 17:36:16
>>258
Ach, mit Deiner Freundin...
Das ist schade, sob. 応援してたんだよ!
Du solltest nach Deutschland kommen, ntürlich mit ihr!
Denn man kann hier für sich viele private Zeit haben. Das weißt Du ja schon.
Ja, ich weiß, daß Du und Deine Freundin Arbeit haben.
Aber das ist schade,
wenn man wegen des Arbeitens zögern muß, jemanden zu lieben.
Und das kann in Japan oft passieren :o(
Es hat mich gefreut, als Deine Freundin eine Arbeit gefunden hat,
und daß sie bei Dir in Japan bleiben darf.
Wohnt sie von Dir so weit weg?
Ja, das ist gar keinen Abschied, ja?
Es tut mir leid. Ich hoffe, daß Ihr bald für Euch Zeit haben könnt.
> Yappari to omou hito ga tasuu?w
Ich aber nicht.

737 :Frauchen:2005/08/27(土) 17:37:50
>>258
Huhu, Deine Katze ;o))
Wenn ich Student werde, werde ich mit einem Kater wohnen.
Das entschied ich schon!
Zurzeit schläft nur mein Findus bei mir. Tja.
Mein Kater wird von mir natürlisch Findus genannt ;o)

>Ausnutzen ist wichti.....nein, Körper ist wichtig.
Jaaaa, Köper ist wichtig!
Wenn Du gesund bist, d.h. wenn Du Dich gut ausruhst,
kannst Du später Dinen Köper ausnutzen!
Aber das Ausnutzen ist auch gesund... wie soll ich erklären...(w

Mein Test... orz
Ich bin sicher, daß ich ihn nicht bestanden hab.
Alle Fragen konnte ich antworten, aber meine Antworten waren unsicher.
Wir hatten nicht viele Zeit, und der Test war so schwer.
Obwohl ich bevor dem Test an einem Sprachkurs(Vorbereitung für die Prüfung) teilgenommen hab,
hab ich beim Test fast alles vergessen...
Die Vorbereitung war auch nur kurz.
Jeden Tag hab ich 8 Stunden Deutsch gelernt.
Aber das hat mir nicht geholfen... sob.


738 :Frauchen:2005/08/27(土) 17:38:27
>>258
Jetzt versuch ich mein Visum verlängern zu lassan.
Dafür muß man unbedingt an einem Sprachkurs teilnehmen.
(タダじゃドイツには住めないみたいだわ。。。Geiz...)
Im November findet der nächste Test statt, ihn mach ich vielleicht.
Ich kann nicht einfach aufgeben.
Das Ergebnis kammt noch nicht an.
Man braucht ungefähr 2 Monaten zu warten.
Ja ja, hier ist Deutschland.
Nutzer oder Kunden müssen immer laaaang warten(w.
Tja, also beschäftige ich mich zurzeit mit meinem Visum.
Na ja, kann man sagen "immer noch" (w

Ach, schön, daß Du hier warst ;o))))
Ich hab Dich sooooo lieb. Geb Dir SCHMATZ!!!!!
Ich hoffe, daß Du bald Deine Freundin sehen kannst,
daß Du für Euch Zeit haben wirst.

Es hat mich gefreut von Dir zu hören ;o)
Bis bald, ja. Schmatz!!
Ciao ciao!

451 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)