5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

新・ペルシア語(ペルシャ語)スレッド

1 :前スレ950:03/05/08 23:33
 さあ、仕切りなおしで語りましょう!

前スレ↓
ペルシア語ってどう?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/987517432/l50

 その他関連スレ、文字・キーボード関係は2以下で。

358 :名無しさん@3周年:04/05/15 17:28
>>357
各スレにこれと同じのがコピペして貼ってある

359 :名無しさん@3周年:04/05/18 18:45
マルチなのでスルーで。(ほとんどアラシ。)

360 :名無しさん@3周年:04/05/19 20:56
最近、ペルシア語を学び始めたのですが
文法を一通り終えたら、辞書を片手にルバイヤートを読んでみたいと思ってます。
そこで質問ですが、注や解説は日本語か英語でテキストはペルシア語、
なおかつ手ごろな値段で買えるルバイヤートの本ってありますか?
ずいぶん図々しい話で恐縮ですが、教えて頂けるとありがたいです。

361 :名無しさん@3周年:04/05/19 23:28
大学書林から出てたのは品切れみたいだな。

362 :名無しさん@3周年:04/05/20 01:51
>>361
 そうだったんだけど、最近何故か大書店には置いてあって、私は買えたよ。
でも奥付みても第一刷のままだけど・・・。 まえに注文した時は確かに
「品切重版未定」だと言われたのだけど。

363 :名無しさん@3周年:04/05/20 04:32
نشىيش
ثسفقشفش
شةشىفخس
ثشقلقثفس لشف
ىخسبثقشفخس نشىيش

364 :名無しさん@3周年:04/05/30 02:51
古本屋で『ペルシア語四週間』黒柳恒男著が
1800円で売ってました。
買いですか?


365 :名無しさん@3周年:04/06/01 12:02
>>364
ん〜、微妙かも。
四週間って本屋で立ち読みしたことしかないんですが、確か、
巻末の索引とかついていなくて、意外と使いにくそうな印象が
あるので。

366 :名無しさん@3周年:04/06/02 04:07
唐突にすみません。
「どんなことがあっても暴力を振るってはいけないよ。
こんどやったらただじゃすまさないからね!」というような
意味のペルシャ語を教えて下さい。(カタカナで)

367 :名無しさん@3周年:04/06/13 01:12
保守

368 :名無しさん@3周年:04/06/18 23:10
begozare shoma
はどういう意味になんでしょうか。

よくレスに出てくる黒柳って
黒柳哲子ではなかったんですね。。。あは

369 :368:04/06/19 00:55
begozareじゃなくてbenazareだった。あは

370 :名無しさん@3周年:04/06/19 01:52
بنظر شما

371 :名無しさん@3周年:04/06/19 08:26
368 まで読んでからちょっと出かけたので、
「benazare なら分かるけど、begozare ってなんじゃらほい」って
ずっともやもやしていたけど、帰ってきて 369 を読んですっきり
しました。

「あなたの考えでは」という意味ですよね。

372 :368:04/06/19 11:42
>>371
まぎらわしいことしてすみませんでした。
教えてくれてありがとう。これが分からなくてずっともやもやしていたので。

373 :名無しさん@3周年:04/06/19 20:44
>>368 辞書引かなかったの?

374 :sage:04/06/19 22:59
なんかさっきMSN MessengerやってたらSinaっていうイラン人?が突然メッセージ送ってきたので
必死でペルシャ語調べながら会話してたんだけど、最後に一言残していった言葉が意味わからん。
bale shoma gofty ke japoni hasty khob man ham bavar kardam
誰か意味おしえてくれ〜
またはオンライン辞典とかあったら教えてくり。

375 :名無しさん@3周年:04/06/20 00:06
Yes you. You said that you are japanese. All right! I also believed.

376 :374:04/06/20 01:45
>>375
ありがちょー。たすかったよ。

377 :368:04/06/20 17:32
>>373
辞書ないの。イラン人から貰ったペ-英辞書はあるけど。。。やっぱペ-日辞書欲しいな。
誰のがいいのですか?よく売られてる黒柳のはミスが多いとかいう噂で心配で。
しかも高い。

>>374
漏れもmessangerやってるけどイランにはゲイが多いね。
きおつけてね。

378 :名無しさん@3周年:04/06/20 17:42
Steingassと黒柳しか使ったことない。

379 :名無しさん@3周年:04/06/23 21:53
Salam >>1!!!

Ensa Allah halet kob bashe.
>>1 man addet kar dam.
>>1 man ra add kon pliz.
Karet ra Ensha Allah kob beshe.
koda hafez


380 :名無しさん@3周年:04/06/25 00:57
.ほっしゅ

381 :名無しさん@3周年:04/06/25 01:00
「ヘルシア緑茶」を「ペルシア緑茶」だと思っていたのは
オレだけらしい・・・。

382 :名無しさん@3周年:04/07/04 02:41
来週大学でペルシャ語試験だ・・・。まだ文字が読めるか読めないかなのに・・・。

383 :名無しさん@3周年:04/07/04 11:42
来週ってことはうちの大学じゃないなぁ。
僕も4月にはじめたばかり。お互いがんばりましょー

384 :名無しさん@3周年:04/07/07 00:18
一年の出来が悪くて先生の機嫌が悪い。
勉強するしないは自由だけど上級生に迷惑かけんのは止めてほしい。

385 :名無しさん@3周年:04/07/08 09:36
>384
「自由だけど」と「止めて欲しい」どっちよ。
勉強するしないが上級生への迷惑になるかどうかは先生次第。

勉強するしないは自由だけど上級生に迷惑かけんのを知っといて欲しい、
ならわかる。


386 :名無しさん@3周年:04/07/19 14:49
age

387 : :04/07/19 15:50
nokaretamって何ですか?

388 :名無しさん@3周年:04/07/19 21:25
>>387
直訳すると、「私はお前の下僕だ」...??

389 :名無しさん@3周年:04/07/20 00:21
モンゴル語のnökörが語源?

390 :名無しさん@3周年:04/07/21 02:15
みんな、頑張ってるのね。

わたしも頑張ろうっと。

shab be kheir(おやすみなさい)



391 :名無しさん@3周年:04/07/21 13:14
nokaretamが謎。。。

392 :名無しさん@3周年:04/07/22 13:23
shoma じゃなくて to になっているところをみると、
ひょっとして、もともと、相手は khoda なのかなあ。

いろいろ見ていると、何となく「ありがたい」というような
意味で使われているような気がするんですが……。

あと、chakeretam というのも同じような意味なのかなあ。

393 :名無しさん@3周年:04/07/28 00:52
でらみほ〜
でらみほ〜

394 :名無しさん@3周年:04/07/29 04:01
>>360
亀ですが……

そーいえばうちに何かあったなーと思って見るとルバイヤートでなくてルーミーでした……

しかし、広告を見ると
A Thousand Years of Persian Rubaiyat / R. Saberi
ISBN: 1-588140-002-4
ってのが載ってます一応 対訳らしいです
うぎゃ、600ページあるよ! よって値段は覚悟せよ!

395 :名無しさん@3周年:04/08/02 18:28
>>393
でらみほ〜ってなに?

396 :名無しさん@3周年:04/08/10 05:34
age

397 :名無しさん@3周年:04/08/12 12:57
ghozって何ですか

398 :名無しさん@3周年:04/08/21 23:41
でぶやでマッスルがよく歌ってる「ちっちゃい可愛い動物・・」って曲、題名なんて言うんですか?
どんな内容なんでしょう。おせーて!

399 :名無しさん@3周年:04/08/21 23:46
昭和54年のホメイニの革命以前のイランは王国ですか、それとも帝国?
当時の新聞の縮刷版を読むとパーレビは国王となっています。
しかし私の持っている古い事典では帝国で、パーレビはシャー(皇帝)と
記されています。

400 :名無しさん@3周年:04/08/22 08:41
(つ・∀・)つ 400

401 :名無しさん@3周年:04/09/01 00:50
ttp://www.athens2004.com/Images/Sport%20Gallery/Weightlifting/25%20August%202004/51086826ES020_WEIm_x105.jpg
ttp://www.athens2004.com/Images/Sport%20Gallery/Weightlifting/25%20August%202004/51086826ES024_WEIm_x10533.jpg
ttp://www.athens2004.com/Images/Sport%20Gallery/Weightlifting/25%20August%202004/51086826ES019_WEIm_x105(2).jpg
ttp://us.news1.yimg.com/us.yimg.com/p/rids/20040825/i/r1435123750.jpg

写真は重量挙げで金メダルを取ったホセイン・レザザデ選手ですが、ユニフォームの胸の文句は、何と読んでどういう意味なんでしょう?

402 :名無しさん@3周年:04/09/02 12:27
>>401
アラビア語じゃないかなあ……。

403 :名無しさん@3周年:04/09/08 13:07
「お久しぶり」に当たる言葉があれば教えてください。

404 :名無しさん@3周年:04/09/08 19:02
مدتهاست كه شما را نديدەام܂

405 :名無しさん@3周年:04/09/10 11:01
>>404
これがお久しぶりですか?
ありがとうございます。
アルファベットで書いてくれたら嬉しいです。

406 :名無しさん@3周年:04/09/10 18:58:55
アルファベットだよ

407 :名無しさん@3周年:04/09/12 13:09:04
「お久しぶり」は

چه عجب از این طرفها
(che ajab az in tarafhâ)

ってのが Colloquial Persian に出てたけど、これって、
電話をかけた方とか、手紙を最初に出す方のひとは
やっぱり使えないのかな?

408 :錬金術師:04/09/14 02:14:59
「お久しぶり」に相当する言い方として、
1)cheshm-e maa roushan!
2)kheili vaqt-e shoma ra na-didam
(文字で書くと、vaqt ast, na-dide-am)
がありますが、いずれも、日本語の「おひさしぶり」と同じように使おうとすると無理があります。
ちなみに、1)は、直接会った場合に、久しぶりに敢えてうれしい気持ちを表すもの。電話や手紙で用いるのは不適当です。
2)は文字通り、「ずっとお会いしてなかったですね」の意味。そのあとに、「お元気でしたか?どうなさってましたか?」といった感じで会話が続いていくでしょう。
電話であれば、最初に「ずっと連絡しなくてごめんなさい」などと言い、最後に「あなたの声が聞けてうれしかった」などと
言ったりします。手紙でも、連絡しなかったことをわびたり、あるいは、「あなたに会えず寂しく思っています/いました。del-am baraa-ye shomaa tang shode/shode bud」(電話でも会話でも可。
恋愛感情などは含まない。ごく普通の表現)などと書いたりします。これら全体で、日本語で言うところの「お久しぶり」の感情が表現されるといえるでしょう。
なお、che ajab az in tarafhaa の用法はよく知りませんが、くだけた表現であるように思います。これの用法についても、上記同様で、自動的に「お久しぶり」にあてはめることはしない方がよいと思われます。
いずれにせよ、ぴったりと意味・用法が合致する表現はないと思ってください。
元・ペルシア語講師

409 :名無しさん@3周年:04/09/20 00:46:12
>>408
詳しい説明ありがとう御座います。
なるほど。同じ意味に当たる語はないのですね。
逆に「お世話になってます」という言葉を向こうでは
良く使うような気がしますね。

410 :名無しさん@3周年:04/10/05 23:09:32
age

411 :名無しさん@3周年:04/10/07 04:00:06
東京の府中刑務所が国際専門官ペルシャ語要員を募集中

http://www.hellowork.go.jp/ 整理番号:13200-7725241

412 :教えてください:04/10/12 21:34:24
ey sheytoon ってどういう意味ですか。

413 :名無しさん@3周年:04/10/12 22:25:19
>>412
おお、悪魔よ。

414 :アイニー:04/10/14 00:30:05
はじめまして タジク語勉強してます
就職にはロシアかイスラームに寄っていかねば…
タジクじゃ給料少ないから 奨学金が返せないし
みなさん ローマナイズしてくれてるんで ほとんどタジク語みたいに読めてなんだかうれしいかぎりです


415 :名無しさん@3周年:04/10/14 00:44:18
↑タジク語ってペルシャ語と大差あるの?
外来語がロシア語由来の語彙が多い以外に違いはありますか?

416 :名無しさん@3周年:04/10/15 23:02:39
>>413
教えてくれてありがとございます。
どういうときに使うんだろうね。

417 :名無しさん@3周年:04/10/19 00:29:16
>>415
基本的にはタジク語とペルシア語は同一言語。
しかし、発音、語彙の面で違いがある。
とくに語彙の面では、ロシア語由来の外来語ばかりでなく、
本来語の基礎語彙(含アラビア語由来語彙)においても
違った言い回しが多いので慣れるまで注意が必要。

ex. 「しゃべる」  harf zadan (Pr) - gap zadan (Taj)
  「小さい」   kuchek (Pr) - khurd (Taj)
  「値段が高い」 ger?n (Pr) - qimat (Taj)

また、文法の面でもタジク語では周辺のテュルク語からの影響で
補助動詞を多用するという特徴がある。

418 :名無しさん@3周年:04/10/19 01:33:44
マッスル最高

419 :名無しさん@3周年:04/10/22 13:49:53
潟\フィアのHP最近更新されないけどどうしたの?
航空料金が去年のままだし。

420 :名無しさん@3周年:04/10/24 16:16:08
>>412
「いたずらっこめ!」くらいな感じ。口語で
使われる時は悪い意味でなく使っているっぽい。
ちなみにsheytoonと英語のsatan(サタン)は
語源が同じ。

421 :名無しさん@3周年:04/11/04 23:59:55
yadam bash , yadet nare はどういう意味になりますか?


422 :名無しさん@3周年:04/11/05 10:25:27
>>421
私のことを覚えていて、忘れないで、かな。(自信なし)

423 :名無しさん@3周年:04/11/08 02:05:30
教えてください!現在、イスラムの国ではラマダーン(断食)の時期ですが、
断食明けは、日本におけるお正月のような感じのようですね。日本で年賀状
を出し合ったりするように、イスラムの国ではカードを送ったりするような
ことを本で読みました。イランの知人にカードを送りたいのですが、ペルシャ
語でどんな風に書いたら良いのか・・教えていただけますか?日本語訳付で、
ペルシャ文字で書いていただけたら、非常にありがたいのですが。
「ラマダーン明け、おめでとう。」みたいな感じですか?
ほかにも、添えられるような言葉があれば、それもいっしょに。
どうぞよろしくお願いします。

424 :名無しさん@3周年:04/11/08 06:33:20
>>423
大学書院から『ペルシア語手紙の書き方』という本が出てます。
ペルシア文字の文もあわせてたくさんの用例が載っていますので図書館などで探して
時候の手紙の作例などをあたられるはいかがでしょうか?

ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4475016509/qid=1099863022/sr=1-9/ref=sr_1_8_9/250-8818398-0271400

425 :名無しさん@3周年:04/11/08 23:59:50
親切なアドバイスありがとうございます。
近いうちに書店か、図書館に行って探してみたいと思います。
東京だと、ペルシャ関係の書物は、どちらの図書館に行けば多く見つかるのでしょうか?
ペルシャ語学科があるような大学の図書館ですか?
ペルシャ語を学ぶ方たちは、どこで、勉強の情報源を見つけられているのかが知りたいです。
実際、私は、都心の大型の書店をいくつか見て、参考書を探したことがあるのですが、
品揃えが他の語学に比べると少ないんですよね・・。それから、辞書
は値段が高いですよね?その中でおすすめの辞書はありますか?
どうぞよろしくお願いします。

426 :名無しさん@3周年:04/11/10 14:54:06
別スレに少し書いたのですが、ファルシー語(Farsi) は、そもそも
ペルシャ語と全く同じなんでしょうか?
呼び方の違いは、使われる国の違いでしょうか?それともただの方言
みたいな位置付けなのでしょうか?
素人でスミマセン、


427 :名無しさん@3周年:04/11/13 12:20:24
eshgh bebin che mikone!!

428 :名無しさん@3周年:04/11/13 23:13:27
ペルシア語やって二年です。
黒柳の辞書使ってるんですが、
例文少ないし、訳文が変だし使いずらい。
もう止めたくなってきました。
ペル英でいい辞書ないですか?
Haim?Steingass?
皆さんなに使ってますか?
ぜひ教えてください


429 :名無しさん@3周年:04/11/13 23:31:48
>>427
歌の題名ですよね。でもどういう意味になるんだろう……。
「愛をしてそれが何をしているか知らしめよ」???

430 :名無しさん@3周年:04/11/14 02:00:36
>>428
俺はアリアンプール そんなに専門的にやってるわけじゃないから十分
用例みたいのもちょこっとだけどあるし

ハイムもスタインガスのでかいのも持ってるけど、
「何だろうなこの単語は? 載ってねーな」「どう読むんだ?」
 ってな時にちょこっと見る程度
ハイムはペーパーなんで開いたままになってくれなくて、あまり使ってない

431 :名無しさん@3周年:04/11/14 10:43:14
黒柳恒男 「ペルシア語の辞書」
(竹林滋・千野栄一・東信行 編 『世界の辞書』(研究社)、189-208頁)を参照の事。


432 :428:04/11/15 00:41:05
ありがd
参考にさせてもらいます

433 :名無しさん@3周年:04/11/20 15:41:44
mokh mizani?
sangam mizani?
どういう意味になりますか?

434 :名無しさん@3周年:04/11/21 03:17:49
某所よりコピペ

>そういう質問をするときには、原文のコンテクストも提示したほうがいいと思いますよ

>レスがまったくつかないのは、あなたの質問の仕方が
>間違っていて、礼儀知らずだからですよ。今後気をつけるように。
>それに、質問するからには、なぜ、それが必要なのかも
>書いたほうが。

それに、ペルシャ語の母音には長短があるので、この書き方だと
「解読」や「類推」が必要になって、負担が増えます

435 :名無しさん@3周年:04/11/21 03:48:10
>>427
愛はね、何でもする
だよ。

436 :名無しさん@3周年:04/11/22 00:29:46
>>435
あ、なるほど。そういう風に切れるんですね。
ちょっと研究してみますです。

437 :名無しさん@3周年:04/12/01 01:39:42
413は本当にどうしようもないね

日本で堅い書き言葉しか勉強したことないのがみえみえだわ。

なにが、「おお悪魔よ」だよばーか

ニュアンス的には子供に対して

「このいたずらっこめ!」みたいなもんだろうがその表現は。

いいかげんこの板から出て行ったら??

438 :名無しさん@3周年:04/12/01 08:33:22
>>437
> 日本で堅い書き言葉しか勉強したことないのがみえみえ

図星です。
ペルシア語は新聞(の一面)しか読んだことがありません。
ペルシア語の大先輩でいらっしゃるようですので、
できれば 433 について教えてください。
(私が質問したわけじゃないけど)

439 :名無しさん@3周年:04/12/07 23:41:03
日本で、イラン娘との出会いって何かありますか?

ちなみに、ペルシャ語はサラームくらいしか知りません。 イラン娘は美人だし、
いいよな。

440 :名無しさん@3周年:04/12/19 02:59:29
いまさっきNHKでエバディさんのでてる「人権と平和の討論会」を見たけど、
彼女のペルシャ語は響きが男性的だね。
イランの女性は小鳥のさえずりのような声で喋ると思い込んでいたけど・・・

441 :名無しさん@3周年:04/12/19 03:57:05
イラン女性も結構はっきり明瞭に話すよ。  私の知っている限りでは。 
シャイだけど、結構自己主張もあるみたいな感じで。 英語とか日本語はね。
ペルシャ語は全くわからないから、わからないけど、声の響きはいい。
特に、あの爛々と輝く目で見つめられながら話されると、頭がくらくらする。

442 :440:04/12/19 21:12:56
そうなんだぁー。
イラン旅行で知り合った女性達は皆、声が高くて音楽のように美しい声だったから・・・

443 :名無しさん@3周年:04/12/21 23:48:53
398さんもカキコしているけど、テレ東の「でぶや」で
マッスルが歌っている童謡?について教えてください。

下記サイトで聞いた音をカタカナで書いていますが
合っているのでしょうか?
また意味(訳)もわかりましたら、お願いします。

ttp://park5.wakwak.com/~kazuma/D/debuya_muscle.html

444 :名無しさん@3周年:04/12/24 07:23:34
ペルシア語で「いやがらせ」って何と言うか、知っている方教えて下さい。

445 :名無しさん@3周年:05/01/09 00:37:01
ペルシア語の発音で、最後のngの発音の後にエザーフェがついたら、
発音は、n-ge 「ン・ゲ」 なのか nge「ンェ」 なのか。
ゲをgeに発音するのか、ngeと鼻音にするのかわからない。
どこにも書いていない。

446 :中佐 ◆9COufv/UGU :05/01/09 04:54:50
Jane viewでペルシャ語をカキコするにはどうすればいいのかな?

447 :名無しさん@3周年:05/01/19 18:13:58
アタール マタール トゥトゥレ♪

448 :名無しさん@3周年:05/01/20 01:16:13
>>444
イヤーガラーセ・キャルダン

449 :名無しさん@3周年:05/02/06 17:10:08
>>444
مزاحم شدن


450 :名無しさん@3周年:05/02/16 16:05:34
おとといのふれあいホール出演のサヘルたん、イラン女性の美しさを体現してますたね。

451 :マシャド:05/02/23 08:10:16
 こんにちは マシャドです。
 ペルシャ語でなんていうか
 教えてください。文字がよめない
 のでカタカナでおねがいします。
 
 1.英語が話せますか?
 2.わたしはペルシャ語ができません。
 


452 :名無しさん@3周年:05/02/26 16:03:02
さらーむ、えすめまん ましゃど あすと。
みーはーはむ あーむーずぃーど け いーん らー べ ふぁーるすぃー ちぇ みーぐーやんど。
ちゅーん はって ふぁーるすぃー らー ねみーはーなむ 
はーはむ べ はって かたかな あーむーずぃーど。
いぇく、しょまー みーたう゛ぁーにーど えんげりーすぃー らー べぐーやんど?
ど、まん ねみーたう゛ぁーなむ ふぁーるすぃー らー べぐーやむ。

453 :名無しさん@3周年:05/02/27 00:00:37
1. エンゲリースィー バラディード?
2. マン ファールスィー バラド ニースタム。

454 :ましゃど:05/02/27 06:05:46
 
 >453 ありがとうございます
 
        

455 :名無しさん@3周年:05/02/28 00:01:41
>>454
452さんにはお礼なしですか?w

456 :名無しさん@3周年:05/03/02 01:06:40
>>453
会話では、「〜語」にあたる「ザバーネ〜」はつけなくても通じるの?

457 :名無しさん@3周年:05/03/04 22:02:23
これで始めろペルシャ語入門!って感じの、
(・∀・)イイ!ペルシャ語の教本ありますか?

やっぱエクスプレスか黒柳っすかねー?
洋書もOKなんですが、スレ住人のご意見があったら。
よろしくお願いします。

458 :名無しさん@3周年:05/03/04 23:02:06
http://www.easypersian.com/index.html

はどう?

123 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)