5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【CD】エクスプレス○○語【白水社】

1 :名無しさん@3周年:04/09/12 18:50:13
きっと誰もが一度はお世話になっている、長寿の語学参考書シリーズ。
定番だから買った人、他に選択肢がないから買った人、
「あの会話文は不自然すぎだろ」「早く○○語を出せ」
などなど、愛と憎しみを込めて語りましょう。

2 :名無しさん@3周年:04/09/12 18:51:58


3 :書けませんよ。。。&rlo;止停:&lro;:04/09/12 20:02:33


4 :書けますよ。。。:04/09/12 20:26:25
 

5 :書けませんよ。。。&rlo;止停:&lro;:04/09/12 20:56:00


6 :名無しさん@3周年:04/09/12 21:41:47
うちの街の図書館にもあるけどテープまたはCDがないと意味ない。

7 :名無しさん@3周年:04/09/12 21:42:41
【速報】冨樫義博、来年3月で引退【衝撃】
http://comic6.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1094987914/


8 :名無しさん@3周年:04/09/12 22:15:58
>6
きみのところはうらやましいねぇ。図書館にあるんだ。
エクスプレスシリーズはおれも好きだよ。だけどうちは田舎だから図書館はもちろん本屋にさえ
ろくな参考書がないからね。語学関係の本なんてかなり遠くの本屋にいかないとないよ。
しかしやはりあのシリーズはCDやテープがあってこそのもの。そういえばあのシリーズって、
ネイティブの録音でしたっけ?

9 :名無しさん@3周年:04/09/12 23:24:32
>8
自分が持ってる何冊かに関してはみんなネイティブだった。
古典ギリシア語はさすがに違うかも。

10 :名無しさん@3周年:04/09/13 00:24:09
さすがに、古典ギリシャ語とエスペラント語は違います。
アイヌ語は微妙なのかもしれない。

11 :名無しさん@3周年:04/09/13 14:00:31
アイヌ語はたしかにそうですね。わたしはカセット版しかもってません。たしかCD版がでたので
ほしいですね。なぜアイヌ語持っているかは別としてw。(すみません好きなんです)
カセットは高すぎですね。今じゃカセット代でCD付が買えますからね。いい時代になった・・・


12 :名無しさん@3周年:04/09/13 17:20:08
古典ギリシャ語の吹き込みは、あの得意そうな日本人の発音が笑いを誘います。
少し前に古典ギリシャ語の初心者スレで話題になってましたね。

13 :11:04/09/13 17:22:27
気のせいかもしれないけど、このスレの存在ってOKなのかなあ?それはさておき、
付属のCDはテープ版と同じ内容でしょうか?まあ同じでしょう。
けれどもエクスプレスってかなり昔からあるから改訂されてる可能性もある?


14 :名無しさん@3周年:04/09/13 20:45:40
ブラジルポルトガル語の場合、CD エクスプレスになって本文(スキット)が
改訂されたので、CD は吹き込み直したものと思われます。

最初に図書館で旧版を借りて学び、その後 CD エクスプレスを買いました。
新版で学習を続けていたところスキットが記憶と違うことに気づき、
ノートに写した旧版のスキットと見比べました。文中のスカートの値段が
5000クルゼイロから100レアルに変わっていたりと多数変更されていました。

他の言語についても同様の改訂(吹き込み直し)があるんじゃないでしょうか。

15 :名無しさん@3周年:04/09/13 21:16:36
>>13-14
奥付みればわかるだろw

16 :名無しさん@3周年:04/09/13 21:29:33
何が?

17 :名無しさん@3周年:04/09/13 21:39:49
手元にCDエクスプレスのスワヒリ語があるけど奥付けには、印刷・発行の日付け。
前の版との違いはわからないような気がします。(わたしは発売月に買いました)
しかし>15さんの言いたいことは別のことでしょうか。たしかに奥付けというか、最後のページに
ネイティブの吹き込み者の名前がありますので、テープ版と比べてみればいいということでしょうか。
ああ、ここまで書いて気がついたけど、テープ版あったのかなあ??スワヒリの場合。わからない。
ほんとならテープ版の存在を調べるところだけど、面倒なのでわたしはパスです。すみません。

18 :名無しさん@3周年:04/09/13 22:04:21
以前、白水社に直接メールで質問したところ、CDの録音はテープの
原盤を使っているということでした。私は古典ギリシア語と現代ギリシ
ア語をもっていますが、どちらもテキストはまったく同じですので録音
も同じはずです。ブラジルポルトガル語は例外でしょう。

現代ギリシア語はテープの録音がもともとあまりよくなくて、ボリュー
ムを最大にしないとよく聞こえなかったのですが、やはりCDだと聞き
やすいように思います。

19 :名無しさん@3周年:04/09/15 00:26:15
>18
どうもありがとうございます。直接白水社に聞かれているとはさすがですね。
この前本屋で眺めていたら、かなりのものがCD付になっていることに気付きました。
たしかにカセットは高いですし、音声教材なしの参考書は今では売れなさそうですから。
てきとうに何冊かパラパラとめくってみましたけど、目立って変更点はないようです。
よくよく考えてみれば、テープよりCDプレスの方が今じゃ安上がりなのではないでしょうか。
みなさんはどの言語のエクスプレスを持っていらっしゃるのか興味があります。

20 :名無しさん@3周年:04/09/15 16:37:38
買った順番にあげていくと:

 オランダ語(カセット版)
 中国語   (カセット版)
 台湾語   (カセット版)
 アイスランド語 (カセット)
 ノルウェー語  (カセット)
 フランス語 (CD)
 アイヌ語   (カセット)
 古典ギリシャ語 (CD)
 スウェーデン語 (CD)
 ルーマニア語   (CD)

こんなところか。まともにやり終わったのはフランス語とノルウェー語と
中国語と台湾語。値段についてはどう考えてもCDの方がお得ですね。
自分でテープに録音し直さないと、繰り返し聞きたい文章のリピートが
不便なのが難点ですが。

21 :名無しさん@3周年:04/09/15 23:57:06
今後新規で出そうな言語は何語でしょうか?

22 :名無しさん@3周年:04/09/16 00:23:17
エクスプレスの趣旨とはちと外れるかもしれないが、日本で学習者の多い
言語については中(・上)級編を出してほしい。

23 :名無しさん@3周年:04/09/16 00:55:30
http://www.hakusuisha.co.jp/
http://www.hakusuisha.co.jp/topics/cdexp.html

24 :名無しさん@3周年:04/09/17 14:13:03
図書館でお世話になってます>エクスプレスシリーズ。
自分で買ってるのは昔出たばっかの頃のフィンランド語とポーランド語とロシア語位だけど。



25 :名無しさん@3周年:04/09/17 21:49:09
>21
古典ギリシア語が出たのでラテン語も出ると思ったが
未だに出ない。ラテン語の方が需要がありそうに思う
のだが。


26 :名無しさん@3周年:04/09/18 10:22:27
>>25
えー、しらべる前に書き込んじゃうけど、ラテン語出てないんですね。
つい最近Teach Yourselfのラテン語買ったばかりですが、エクスプレスは探さなかった。
ちなみにラテン語の音声教材付き(できればCD)って、日本にはないのでしょうか。
しらべてはみます。エクスプレスにないのかぁ。
よくわからない基準だなぁ。

27 :26:04/09/18 17:30:58
すみません、しらべたらラテン語ってほんとにでてないんですね。出るといいんですけど。
かなり需要はあるとわたしは思っていますけど、これ以上突っ込むとラテン語スレ行けと言われそう。
というわけなので、無駄な書き込みすみませんでした。ちなみに自分が持っているのはスワヒリ語、
ロシア語、だけです。スワヒリ語はなんとなく興味があったので買いました。

28 :名無しさん@3周年:04/09/18 17:53:23

エクスプレスにないラテン語はなぜか講談社現代新書(はじめてのラテン語)にはあって
講談社現代新書にはない古典ギリシャ語はエクスプレスにあるのか。
なんでそんなところで妙な相互補完をしてるんだろう?

29 :名無しさん@3周年:04/09/18 19:27:23
ラテン語、予約開始になってますよ。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560006474/

30 :名無しさん@3周年:04/09/18 19:44:36
ラテン語は母語話者がしゃべってんのかな?

31 :名無しさん@3周年:04/09/18 20:32:04
やっぱりラテン語でも「すみません、郵便局はどこですか」みたいな
会話形式なんでしょうかね。

32 :名無しさん@3周年:04/09/19 00:04:28
情報ありがとうございました。さっそく予約しましたよ。>ラテン語
ちょっと気になったのは、白水社のホームページではどこに告知されているかわからないこと。
不思議というか、ただわたしが見落としているのか・・・。そういうものなんでしょうか。でもまあ、比較的
安価でCD付の学習書が買えるようになってうれしいです。白水社がんばってください、と。
定価というか売価?が言語によってかなり違うような気がするのも気になりますが、まあいいでしょう。

33 :名無しさん@3周年:04/09/19 07:32:56
>32
見落としではないですよ。白水社の「出版ダイジェスト」を送ってもらって
いるのですが、その中の新刊コーナーにも載っていません。なぜアマゾ
ンだけ告知されているのか、謎です。

>30
たぶん録音は日本人でしょう。ラテン語のネイティブスピーカーなどいま
せん。でも、バチカン市国では今でもラテン語が使われているそうですか
ら(未確認)、司教さんにでも吹き込んでもらえればおもしろいでしょうね。

34 :30:04/09/19 10:01:06
キケロに百万ユーロ払ってやってもらうという噂を聞いたのですが…

35 :名無しさん@3周年:04/09/19 17:01:34
執筆:キケロー
監修:ワルロー
吹き込み:アントニウス

36 :名無しさん@3周年:04/09/20 18:49:39
このサイトのお陰で、エクスプレスラテン語予約しますた。
テキストがどんな内容になるのか興味ありますね。
会話中心だとかなり楽しそうなのですが、古典からの抜粋が
メインってところかな。。

37 :名無しさん@3周年:04/09/22 22:41:26
モンゴル語出ないかなあ。
日本で買えるモンゴル語の本って、大学書林の古くさーいやつか
あんまり文法扱ってない旅行会話集くらいなんですよね。
CD付き、願わくば3000円以下でエクスプレスから出れば、
けっこう需要あるんじゃないかと個人的には思うんですが。

38 :名無しさん@3周年:04/09/30 10:51:27
三修社の語学王はどう?ちょっと高いけど。
http://www.sanshusha.co.jp/np/details.do?goods_id=470

39 :自律神経失調症:04/09/30 21:46:49
ラテン語は10月26日頃発売だそうです。
吹き込みはドイツのかた(大学でラテン語を教えていらっしゃるかただとか)。
白水社に電話して聞いてしまいました。人の良さそうな編集者のかたが教えてくれました。
ありがとう。

40 :名無しさん@3周年:04/10/01 23:06:16
>38
わざわざありがとうございます。語学王は持ってるんですよ。
この本は旅行会話ではないけれどやっぱり会話主体で、
本の前半部分が会話、後半部分が文法なんですが、文法部分がかなり貧弱なんです。
もちろん会話文の直後にもちょっと文法解説はあるんですけど、
体系立てて書かれていないので、1課から通しても頭の中をすんなり整理できないのです。
あとやっぱり値段が張りますね。私は古本で買っちゃったからいいんですが・・・。

そんなわけで、文法もまあまあ解説があって、練習問題も付いてるエクスプレスが
安めの値段で出ないかなあと思ったりするのです。

41 :名無しさん@3周年:04/10/03 01:27:20
39乙
ラテン語の吹き込みドイツ人なのか。。。意外。

42 :名無しさん@3周年:04/10/04 01:45:43
文献学とか西洋古典学とかってドイツがメッカじゃなかったっけ?
ニーチェとかヴィラモーヴィッツとかいるじゃん。
だからまんざら意外でもない。

43 :名無しさん@3周年:04/10/05 11:40:42
というか日本で教えてるラテン語の発音がドイツ式だからじゃない。
ヨーロッパだと、イタリア式か、自国式の発音が幅をきかせてるからね。
バチカンだとイタリア式の発音で典礼をしてるんだっけ?


44 :名無しさん@3周年:04/10/05 18:31:53
NietzscheやWilamowitzはむしろヘレニストだっけか

45 :名無しさん@3周年:04/10/06 16:55:38
>>43

>バチカンだとイタリア式の発音で典礼をしてるんだっけ?

そうだね。だからci、ceは「チ、チェ」と発音されてしまうんだね。
まずは早くCD実物聞いてみたいところだ。

46 :名無しさん@3周年:04/10/11 18:58:04
CDエクスプレス大好きなんだけどね・・・中国語が痛すぎる。
どうして他の言語のような会話編を作らなかったんだろう。
作り直して欲しい。

47 :名無しさん@3周年:04/10/12 01:37:53
ルーマニア語は結構秀逸な出来だと思たよ。

48 :名無しさん@3周年:04/10/12 01:41:38
チェコ語のイラスト(たしか著者自作)かわいい。

49 :名無しさん@3周年:04/10/22 22:26:52
はじめて触れる言語のCDエクスプレスを一冊(他の参考書は使わない)何度も
読んで、聞いて、覚えてクリアーしたらどれくらいの実力がつくんだろうか?
簡単な日常会話くらいは出来るようになるんだろうか?

各国語検定で何級くらい取れるだろう?
自分的にはエクスプレスは、英語で言うと中3くらいのレベルだと思うから、3級くらい
取れそうな気がするけど、やっぱ、さすがにエクスプレスだけだとボキャが足りない
から無理かな?

50 :名無しさん@3周年:04/10/23 19:30:27
age

51 :39:04/10/23 21:16:09
いやー楽しみだ!ラテン語

52 :名無しさん@3周年:04/10/25 23:28:02
そろそろ出た頃かと思ってamazon見たらまだ予約受付中。
それにしても「この本を買った人はこんな本も買っています」に
同じくCDエクスプレスの古典ギリシア語が。
皆さんすごいですね。自分はとてもいっぺんにやる気などないです・・・。

53 :名無しさん@3周年:04/10/26 16:57:43
>>52
古典ギリシャ語版は、湯ルーい作りになってます。軽くなれるにはいいかも。
外出だが、朗読は劇場型日本人。所謂有名な短文がぽろぽろ入ったます。
俺もラテン語版予約した。楽しみだね。


54 :名無しさん@3周年:04/10/27 15:06:15
>>53
まあ、あれだな。岩波全書の「レジュメみたいな教科書」よりはマシ。

55 :名無しさん@3周年:04/10/27 22:23:38
レジュメとは良い表現だね。
こんなもんに金だせねーよっていう独習書ばかり。

語学書は良い(というかまともな)先生がいてはじめてまともに機能するタイプ大杉。
しょせん良い先生なんかいないわけで無理な要求かも。

56 :名無しさん@3周年:04/10/27 23:45:21
白水社のページに、やっとラテン語の案内が出たね。
「永遠に新しい言葉、ラテン語!」

57 :名無しさん@3周年:04/10/28 00:09:04
「ねえ君、いい辞書とか、いい学習書とかいろいろ心配しているけどねえ、二葉亭
四迷だって、坪内逍遥だって、森鴎外だって、いい辞書も、いい学習書もなかった
のにあんなにできたじゃない。これどういうわけ? やる気よ、やる気。やる気さ
えあれば め じゃない、め じゃない」

58 :名無しさん@3周年:04/10/28 00:14:38
>56
見てきた。すごいコピーだね。。。
個人的には「古代ローマの生活感溢れる対話」が気になるところ。

59 :名無しさん@3周年:04/10/28 00:15:06
チノ栄一の亡霊かw

60 :名無しさん@3周年:04/10/28 02:29:21
岩波全書『ギリシア語入門』は大学の授業で使われることを前提に作られている。
だから練習問題の解答が載せられていない。
しかし一通り授業を受けた後はよく読んで考えて二度三度と繰り返せば、自力で
解答できるようになり、力もついてくる(まあ極く普通の勉強法なのだが)。
日本語で書かれた漸進的 (progressive) な文法書としては代表的なものであろう。
前後の文字の条件により子音が脱落することの説明やディガンマの説明などは
他の文法書(和書)に類を見ない。
ちょっと読んでみて、よく身につかなかったので、あしざまに言う、というのはいかがなものか。

61 :54:04/10/28 11:01:32
>>60
いや、それは違うよ。
確かに全書のそれは長年ギリシア語入門書として
様々な大学で使われてきた権威的な本だし
その存在意義の大きさは認めるけど
緻密で精細なものを求めるなら高津本でしょ。
長文を読ませないのも大きな問題。

ただ高津本は高いしそのうちの1冊は
古本でないと手に入れにくいのが問題なのと
言語学的な本だから純粋にギリシア語だけを
やりたい人には辛いかもしれない。
それに本がかなり厚いから大学の授業では
こなせない場合が多い。

結局、洋書の方が良いものがたくさん出ているし
そっちを使った方が良いのかもしれないね。
どちらにしろ『ギリシア語入門』(岩波全書)だけがすべてではないよ。

と、ちょっと『ギリシア語入門』を読んでみて
身につかなかった人間の感想です。

62 :名無しさん@3周年:04/10/28 11:17:39
「初歩の語学書は薄くなければならない」

至言です。その点で「エクスプレス」シリーズはいい線いってる。
・薄いから容易にやり通せる。
・20課分のスキットは無理なく丸暗記できる量である。
・スキットの丸暗記によって初歩の単語と構文が身につく。

「エクスプレス」シリーズ、何冊か持ってるんだけど、どれが身について
どれが身につかなかったかはスキットを暗唱できるかどうかですぐ分かる。
この薄さの語学書すらあげられないのなら、どんなに良い語学書を使っても
身につきはしないだろうなぁと思う。

63 :60:04/10/29 01:18:53
>日本語で書かれた漸進的 (progressive) な文法書としては代表的なものであろう。
この部分が読まれていなかったか?
洋書や高津『ギリシア文法』(これは完全に参照用である)の存在など百も承知である。
岩波全書『入門』がすべてだとも言っていない。
あしざまにいうのはどうか、存在意義はあるぞ、使い方が正しくないのではないか、
きちんと読まれていないのではないか、と言っているのである。

ついでに言うと『エクスプレス古典ギリシア語』は「芸術は長い。」などと訳している
点がダメであるし、入門用にサラッと読み流そうとしてもちっとも納得できない。
結局他の文法書を参照しながら読むことになる。丸暗記用なら適しているのかも
しれないが、どうせ丸暗記するならホメロスのほうがいいだろう。
しかし純粋にギリシア語を学ぼうとするなら一度は岩波全書のようなしっかり書かれたものに
じっくり取り組んで「わからんわからん」とウンウンうなる苦労をする必要があるし、遠回り
のようであっても実はそれが近道なのである。

64 :名無しさん@3周年:04/10/29 05:13:10
ハンガリー語(マジャール語)も面白かった
イラストもいいし

65 :54:04/10/29 12:57:12
>洋書や高津『ギリシア文法』(これは完全に参照用である)

…本気で言ってる?
特に『基礎〜』の方は入門者用としては素晴らしい出来じゃない?

ってか田中・松平本の「どこが」しっかり書かれているのか
非常に興味あり。
こま切れに説明が載っているから漸進的なように見えるけど
結局、説明も中途半端だし独習には向いていないでしょ。

どうでもいいですが>>54
レジュメみたいと表現しただけなのに
随分と長いお説教ですね。
もしかしてどちらかのお弟子さん?

66 :名無しさん@3周年:04/10/29 12:59:20
>どうせ丸暗記するならホメロスのほうがいいだろう。
ホメロスのギリシア語は・・・(ry

67 :63:04/10/30 06:08:46
>>洋書や高津『ギリシア文法』(これは完全に参照用である)

>…本気で言ってる?

高津春繁著『ギリシア語文法』(岩波書店 ISBN: 4000003429)は
入門者にとっては完全に参照用である。まあ通読できなくもないが。

>ってか田中・松平本の「どこが」しっかり書かれているのか
>非常に興味あり。
>こま切れに説明が載っているから漸進的なように見えるけど
>結局、説明も中途半端だし独習には向いていないでしょ。

「しっかり書かれている」というのはエクスプレスと比較して相対的に
言っているということは文脈から明らかである。
また、独習用に向いているとは言っていない。「大学授業用だから
練習問題に解答がないが、一度授業を受ければ後は自分で繰り
返せばよい」旨>>60で言っている。

>どうでもいいですが>>54
>レジュメみたいと表現しただけなのに
>随分と長いお説教ですね。
>もしかしてどちらかのお弟子さん?

本当にどうでもいいな。>>60>>54の「レジュメみたい」評に対する
反論というよりはむしろ>>55への反論である。それを>>54が引き受けて
>>61で反論した。>>61は的外れなので>>63で指摘したが、「レジュメみたい」評
は問題にしていない。
また、弟子だったらどうだというのか。弟子でなかったらどうだというのか。

古典ギリシア語を学ぶ前にまずは国語を勉強することをお勧めする。

68 :名無しさん@3周年:04/10/30 16:14:40
(・∀・)にやにや

69 :54:04/10/30 23:09:30
>>63
非礼を詫びます。本当にどうでもいいこと。

田中・松平本は1年ではやり通せないし
来年からエクスプレスに切り替えようと思っているが
やはりこの本では学生たちはギリシア語が身につかない?

70 :名無しさん@3周年:04/10/31 00:25:32
エクスプレスラテン語、いいね。スイスイ読める。

71 :63:04/10/31 00:42:38
>>69
こちらこそ無礼な物言いでした。
「原文の意味を取るために、変化表を参照するなどしながらなんとかして辞書の
見出し語を特定する」
ということができるようになればいいので、エクスプレスも座右に置きながら、
いろいろな本で一通り勉強してみてはいかがでしょう。
自分がもっともよく使う参考書が自分に合う参考書だと思います。

72 :名無しさん@3周年:04/10/31 03:06:53
ここのスレの人は大人だな。
ちゃんと反省するもんな。
見習らないといけないな。

73 :名無しさん@3周年:04/10/31 18:26:29
>70
例文はどんなものが使われていますか?
「古代ローマの生活感溢れる対話」ってどんなんでしょう?
キケロやカエサルなどの原文も出てくるのでしょうか。

74 :名無しさん@3周年:04/11/03 02:10:27
「君は祖国を愛しているか。」
「さあねえ。」

75 :名無しさん@3周年:04/11/03 15:11:14
>>73
俺は70じゃないけど。
「銭湯に行こうぜ」
「何が必要かな?」
「タオルと垢すりだろ」
「運動もできるかな」
「ボールで遊んでから、風呂に行こう」
「そうしよう」
見たいな感じだ。


76 :名無しさん@3周年:04/11/03 19:41:08
「何て盛大な行列だ」
「ユーリウス・カエサルが凱旋式を行なっているんだよ」

77 :名無しさん@3周年:04/11/05 00:15:52
>74 >75 >76
なかなかおもしろそうな会話ですね。
ところで、もうひとつの目玉である、ドイツ人の吹き込みはどうですか?
ドイツ語式の発音なんかじゃないでしょうね?
感想を教えていただければ幸いです。

78 :名無しさん@3周年:04/11/05 11:11:38
>>77
教科書通りだと思う。
Yの発音はテキストでは[ju]と書いてあって、CDでも同じに発音してる。
日本人向けってことなのか。
個人的には[y]がいいのだが。

79 :名無しさん@3周年:04/11/05 14:34:18
>>77
78氏の言うとおり日本の教科書通り。かなり練習させられたようだが、時々
アクセントの位置がおかしいような箇所もあったような気が。俺が酔っていたので
定かでない。
吹き込みの男性はエクスプレスドイツ語の人と同じ。今日読み終えたがよくできてる。
古典ギリシャ語版もこれを見習って全面改訂してほしい。

80 :名無しさん@3周年:04/11/05 14:53:44
エクスプレスアラビア語ってある?

81 :80:04/11/05 14:58:33
ありました

82 :名無しさん@3周年:04/11/05 15:00:01


83 :名無しさん@3周年:04/11/05 15:08:42
>>74
( ・∀・)σ)´Д`)

84 :名無しさん@3周年:04/11/05 21:05:30
アラビア語と、エジプトアラビア語がある

85 :名無しさん@3周年:04/11/07 01:40:31
どうしてあの会社は付属のCDにやたら日本人の吹き込みを入れたがるのだろう。。
日本人の声だけ耳に残ってしまう。
「文字と発音」「第●科 これは○○ですか?」「単語」
ネイティブの声の代わりに日本人の棒読みナレーターの声しか残らない。

おまけに絶対に自分の会社名を入れる。
これが意味不明。頭悪すぎ。小学校出てなさそう。
白水社の本に付属したCDは、場合によっては別の会社のCDが付属する事があるといわんばかりだ。

86 :名無しさん@3周年:04/11/07 01:42:11
ナレーターは基本的に棒読み(というか死んだ発声)だから、
吹き込んである外国語も死んで聞こえる。


87 :名無しさん@3周年:04/11/07 01:48:56
日本語でいちいち説明入れなくてもCDにはトラック番号がつくから大丈夫なのに。
知らないのかな?CDのこと。それとも読者を馬鹿にしている?

やたら日本語吹き込む代わりに
動詞の活用とか不規則動詞の活用、用例、関連単語とか、関連表現など、
外国語学習に必要な吹き込みを増やしてほしい。
ネイティブの発音を聞き取る。それにはたくさんネイティブの発音に触れる。
これって基本的な事なんだと個人的に思うんだけどなあ。

88 :<ヽ`∀´>ニダ!:04/11/07 02:09:32
<ヽ`∀´> 日本語ナレーションが全くなかったらそれはそれで不自然ニダ!
<ヽ`∀´> 社名を入れるぐらいの自己主張は大きな心で許してやるニダ!
<ヽ`∀´> 日本語部分が邪魔なら自分で編集して削除すればいいニダ!

89 :名無しさん@3周年:04/11/07 02:24:10
>87
いちいち日本語の説明が入っちゃうのは、
カセットテープの音源をそのままCDにしてるからじゃない?
CDにするときに取るのめんどくさいということでそのまんまなのでは。
あるいはそんな苦情がくるとは全然予想してなかったか。

90 :名無しさん@3周年:04/11/08 22:07:03
ほとんどの外国語は出ているが、ヘブライ語はないよね。
ヘブライ語の本はほとんどミ○トス社のしか見かけないが、
なぜだろう?

91 :名無しさん@3周年:04/11/14 23:30:29
>85
「単語」の吹き込みは要らないと思う。個々の単語の発音は
(よほど不規則なものは別として)わかっているが、まとまっ
た文章の中だと聞き取れないからこのような音声教材を使っ
ているんだからね。その代わりにナチュラルスピードの録音
をたくさん入れてほしい。

92 :名無しさん@3周年:04/11/14 23:34:09
>79
きょう図書館で借りてきました。
初めの方、真ん中の方、最後の方と聞いてみたが
どれもスピードがあまり変わらない感じがしました。
会話なのだからもう少しテンポよく(イタリア人のよ
うに)読んでほしいと思いました。

93 :名無しさん@3周年:04/11/18 18:08:13
会社の体質に問題あるから上げるね。おばさん。電話くらいちゃんとでようね。

94 :名無しさん@3周年:04/11/18 18:41:15
某言語のエクスプレスに勝手なこと書かれて、
漏れの元指導教授が困った顔してたなぁ…

95 :名無しさん@3周年:04/11/18 20:11:53
>94
詳細キボン

96 :名無しさん@3周年:04/11/18 22:04:11
古典ギリシア語買ったけど、これのCD吹き込んでる人は日本人だが、ギリシア人を
使うということは考えなかったんだろうか。吹込者の発音が悪いとは言わんが、発音
がなんとなく日本語っぽい。

97 :名無しさん@3周年:04/11/19 00:21:39
ここを見てたら逆に古典ギリシア語の吹き込みが聞いてみたくなった。
買う勇気はないので図書館行ってこよう。

98 :名無しさん@3周年:04/11/19 21:30:21
>>95
そのときの指導教授は定年で退官しちゃったんで、
その言語のエクスプレスに書かれていることは、
今はもう当てはまらない。

99 :名無しさん@3周年:04/11/19 21:42:17
なんのこっちゃ。

100 :100ゲット:04/11/20 22:18:13
>>94 の補足:
指導教授が現役のとき、
エクスプレスに名指しでこそないけれど、
暗黙の前提のように、指摘されていたので、
翻訳や解読依頼の電話呼び出しが殺到して、困っていた。


101 :名無しさん@3周年:04/11/20 23:52:48
なるほど。やっと分かった。

102 :名無しさん@3周年:04/11/21 15:04:16
そうか、いつのまにかラテン語なんて出てたのか。

103 :名無しさん@3周年:04/11/22 09:21:37
>>101
わかんないよ。
スウェーデン語かなにか?

104 :名無しさん@3周年:04/11/22 23:42:57
いや、何の言語かは分からないけど、
94の指導教授が困ってる理由が100で分かった。ということ。
98の説明ではよく分からなかったので。

105 :名無しさん@3周年:04/11/23 04:00:21
俺も分からん。「指摘されて」って何を?

106 :名無しさん@3周年:04/11/23 20:13:20
アイスランド語じゃないか

107 :名無しさん@3周年:04/11/23 21:47:05
「解読」というからには、普通のアルファベットを使わない言語かも

108 :名無しさん@3周年:04/11/23 22:25:18
94の話題はもう終わりにしようよ。いったい何を言いたいのか
よくわからない。

109 :名無しさん@3周年:04/11/23 22:32:29
禿同

110 :名無しさん@3周年:04/11/24 00:02:26
ではエクスプレスの話を。
こないだ上海語を買ったら、挿し絵がなくて左側のページはみっちり会話文だった。
ほかのエクスプレスとはちょっと違う雰囲気。

111 :名無しさん@3周年:04/11/24 00:45:10
そのエクスプレスは偽物です。
挿絵のある「上海語」が真作で、挿絵がないものは贋作なのです。
ただし、どちらを使っても学習効果は同じです。

112 :名無しさん@3周年:04/11/24 07:30:54
アイスランド語を含めてY先生の本はかなり問題が・・・

113 :名無しさん@3周年:04/12/03 18:44:17
エクスプレスラテン語の吹き込み、時々vを[w]じゃなくて[v]の音で発音しちゃってるね。
大した問題じゃないけど。

114 :名無しさん@3周年:04/12/13 21:34:36
全然書き込みがありませんね。

ラテン語の次は何語が出るか、予想しませんか?

115 :名無しさん@3周年:04/12/13 21:50:21
「日本語」ってCDのほうまだ?

116 :名無しさん@3周年:04/12/13 22:49:37
古典ギリシア語とラテン語が揃ったから、次はサンスクリットか?

117 :名無しさん@3周年:04/12/14 01:12:07
ゴート語だな。会話主体で。

118 :名無しさん@3周年:04/12/14 01:21:52
ウルフィラの聖書ぐらいしかまとまったテキストがありませんが。

119 :名無しさん@3周年:04/12/14 15:13:38
リディア語・・・とか?

120 :名無しさん@3周年:04/12/14 16:31:03
古代教会スラブ語は?

121 :名無しさん@3周年:04/12/14 16:41:10
同じ白水社から故木村彰一氏が『古代教会スラブ語入門』出されてますが。

122 :名無しさん@3周年:04/12/14 21:28:29
>>121
入手が難しいしそもそもエクスプレスじゃないぞ!

123 :名無しさん@3周年:04/12/14 23:27:56
去年、新装刊行されて入手し易くなったんだが。

124 :名無しさん@3周年:04/12/14 23:30:10
有声有気音破裂や声門摩擦噪音の無声と有声のある言語で、カセットやCDのあるのは?

125 :名無しさん@3周年:04/12/15 01:04:03
>>123
なぬ!? ほぼあきらめていたのに。詳細キボン。

126 :名無しさん@3周年:04/12/15 05:15:14
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560006253/

127 :名無しさん@3周年:04/12/15 13:05:05
>>126
(TдT) アリガトウ

128 :名無しさん@3周年:04/12/15 14:21:26
>>124
ヒンディー語の閉鎖音には有声無声・有気無気の区別がありますけど。
[ka][kha][ga][gha]って具合にね。

129 :名無しさん@3周年:04/12/15 23:38:10
羅典語買った、ヤパーリドイツ語の癖が出てる(特に女の方)

130 :自律神経失調症:04/12/23 08:06:15
>>117
それ面白い!
でも原典が限られていて単語数も極端に限られたものしか発見されてないからなぁ。
今の所無理ぽ。

>>129
やっぱそう思う?

131 :名無しさん@3周年:04/12/23 08:26:16
ラテン語は、それぞれの国の人が、それぞれの国の訛りで読んでいるんだから
それでいいんじゃないの?

日本の人の古典発音というのも、例えば/u/の音とかは日本語的なことも多いしね。

132 :名無しさん@3周年:05/01/06 23:40:27
日本語が今月下旬に出るそうなので何となくage

133 :名無しさん@3周年:05/01/07 22:04:20
ペルシア語のやつを使い始めたのですが、最初の文字の読み方の部分が
わりと簡単に流してあって、いきなり会話の練習になります。
初心者にはちょっときびしいかもしれません。

134 :名無しさん@3周年:05/01/08 06:03:55
早く客家語出してくれい

135 :名無しさん@3周年:05/01/09 00:32:48
CDの吹き込みが悪い。もっとうまい人に発音してもらいたい。
聞いているうちに眠くなる。

136 :名無しさん@3周年:05/01/10 18:52:27
>>135

古典ギリシャ語の話?

137 :名無しさん@3周年:05/01/10 22:50:36
多分全部にいえると思う。発声練習とかちゃんと準備してやってほしいね。
例えば舌や唇のペチャっていうような音が入らないように。
白水社じゃないけど、知らないような出版社だと、うしろを車が通る音なんかも入っているのがあった。
それから吹き込みの声は、聞いていて飽きない魅力的な声を。

138 :名無しさん@3周年:05/01/11 02:39:49
車が通る音ワロタ

139 :名無しさん@3周年:05/01/11 06:18:07
贅沢言うなよ
 贅沢言うなよ

このシリーズは出ているだけありがたいんだから
 このシリーズは出ているだけありがたいんだから

140 :名無しさん@3周年:05/01/12 00:16:11
エクスプレスじゃないけど、全然関係ない低い声が後ろで小さく聞こえるCDがあったな。
あれはちょっと恐かった。

141 :名無しさん@3周年:05/01/12 23:34:39
NHKの短波放送ラジオ日本が、いろいろな言葉の放送を1日30分している。
あれは聞き取りの勉強になる。でも日本だと音が悪いんだよね。

142 :名無しさん@3周年:05/01/12 23:46:01
>>139

確かに!

143 :名無しさん@3周年:05/01/14 01:04:28
でもやっぱり、出すからにはきちんとしてほしいと思うよ。

大学書林の語学辞書なんて、使い物にならない。出しているだけいいと思えなんて、
大学書林が思っているとしたら、ちょっとね…
あれは、他の出版社がいい辞書を出すまでのつなぎでしかない。



144 :名無しさん@3周年:05/01/14 01:12:12
>>143
メジャー言語の辞書、ほとんど売れてないだろな>大学書林

145 :名無しさん@3周年:05/01/14 10:55:03
大学書林は本当にこの世に存在するのか?

146 :名無しさん@3周年:05/01/14 23:39:59
大学書林語学アカデミーはうまくいっているのかな。

147 :名無しさん@3周年:05/01/14 23:44:36
だけど、エクスプレスシリーズに使われている紙って、
すぐ黄色くなる。まあ、軽いからいいけど。
早く勉強おわらせないと、使わないうちに本が劣化するよという賞味期限つきかな。

148 :名無しさん@3周年:05/01/14 23:47:41
話題になってるのは「古典ギリシア語」とか「ラテン語」とか
CDエクスプレスの中でも趣味性の強い言語ばっかり。

このスレ、マニアックだね。。。

149 :名無しさん@3周年:05/01/15 01:25:35
エクスプレスなら、きっと難しい古典語でもうまくエッセンスだけ取り出してくれて、
たった20課で早く勉強できると期待していたのだろうか。学問に王道なしだよね。

150 :名無しさん@3周年:05/01/15 01:39:01
まあでもエクスプレスは比較的安くて薄めだから、とっかかりとしてはいいんじゃない。
エクスプレス以外で古典語の本探すと、大著が多くて読む前から疲れそうだし。
たとえ薄くても1冊やり遂げたっていう充実感は重要よ。
マニアックな言語の話が多いのは、メジャーどころの言語ならエクスプレス以外にも選択肢が多いから、あえて買う人が少ないんでは。

151 :名無しさん@3周年:05/01/17 00:28:12
アイデアがよかったんだよね。

大学書林の基礎シリーズは、コンセプトがあるんだかないんだか、
うすいのから厚いのまでばらばらだった。
四週間シリーズは、とても四週間ではおわらない。単にシリーズ全部28課で統一しましたっていうだけ。

その点、エクスプレスは価格も比較的安いし、とりかかりやすい。後ろに語彙一覧も必ずあるし。
でも、著者が若い人が多いので、本当に内容を信じていいのかちょっと心配。

152 :名無しさん@3周年:05/01/17 00:46:30
中学英語(リーダー)的な臭いもあるよね。
短い文章読んで、訳して、文法説明みたいな。
今は文法からガチガチに攻めるか、会話表現たくさん覚えるかに2極化してるから、大体のテキスト。

153 :名無しさん@3周年:05/01/17 02:26:24
>>137>>138
車が通る音は、しばしばフィリップスなどの音楽CD(外国演奏のクラシックね)でも、
教会とかの録音場所によっては、良く聴くと聞こえたりするよ。

154 :名無しさん@3周年:05/01/18 02:23:20
エクスプレスシリーズの著者の選定は、どういう基準なんだろう。
できれば、社会に出て、どんなフレーズや言葉が実用的か知っている人が書いてほしい。
大学の中だけで研究してきた人の書いた本はつまらない。

155 :名無しさん@3周年:05/01/18 05:03:50
>>154
いえてる、本の虫みたいな人は実際の会話が下手らしいし、
そんな人が会話のテキスト書いてもねー。
入門なんだから実用的で楽しいほうがいい。

156 :名無しさん@3周年:05/01/18 05:21:47
>>154-155
言いたいことは分かるが、エクスプレスシリーズの目的は
会話等ではなく、その言語の概要を知ることにあると思うので
あまり賛成できないな。
日本語の語学書の良さは文法解説にあるわけで
会話中心でやりたければ、英語やフランス語、ドイツ語の教材を
使えばいいわけだし。

157 :名無しさん@3周年:05/01/18 23:46:42
あまり日本語の語学書の文法解説はうまいとはいえない。
何しろ訳文の日本語が、本当に日本語の文法を知っていて書いているのか、
よくわからないようなのがある。
例えば、未来形に「〜だろう」を馬鹿の一つ覚えのように使うのとか。
日本語の文法を知っていれば、「〜だろう」を未来形には使えない。

語学を学びたい人は、マスメディアで使う言葉とか、ビジネスで使う言葉を使いたいのに、
研究者は、人文系の出身だから、文学を第一に考えているのではないか。

確かに専門的に語学を研究したことのない人だと、怪しい説明をするかも知れない。
だが、その点はネイティブなり専門家にチェックしてもらえばいいと思う。


158 :名無しさん@3周年:05/01/19 12:49:15
>>154-155
なら違うの選べばいいじゃん。エクスプレス選んでおいて、そこに難癖つけるのは筋ちがい。
エクスプレス以外にテキストがない言語は、需要少ないんだし、しゃあない。英語で学ぶとか。

>>157
残念ながらイチビジネスマンが書いた語学書(英語以外)は、
文学畑の人以上に腐っているのしかありません。
ネイティブなり専門家のチェック程度じゃすまない。

159 :名無しさん@3周年:05/01/19 20:41:40
>日本語の文法を知っていれば、「〜だろう」を未来形には使えない。

そこでつまずいてたらなに語もどっちみち物にならないよw
欧文直訳体の訳語は「お約束」と割り切った方がいい。
「〜だろう」を単純に未来と捉える、そういう日本語もある、とドライに構えた方がいい
「未来」という文法用語を中心に原文を把握して、日本語の訳語・訳文は「話半分」の理解にとどめておけ。

ひょっとしてむかしの国語国文学系のエッセーみたいな日本語観を持ってないか?
いわく日本語は特殊な言語である、日本語は世界一難しい、云々。
もしそうならそれこそ文学的情緒にこだわった言語学習法だ。
そんな言語観には何の根拠も無いし、外国語学習には屁の役にも立たない。

日本語以外の言語はきっちりと文法用語で割り切れる、という思い込みを持つ人がけっこういる。
しかしそんな事はない。英語だってその他の印欧語だって、本当は未来形は単純に未来を表す
とは限らないし、未来を表す時に必ず未来形を使うとも限らない。でもその事がわかるのは
その言語をずっと深く学んで多様な言語表現の世界に入りこんだ後。

つまり、入門の時点で気にすることじゃない。「〜だろう」と「未来」の齟齬が気になって
先に進めないのはナンセンス。直訳体の訳文は単なる文法の公式だと思えばいい。
それを、日本語を粗雑に扱っているように感じるのなら、外国語なんて勉強しなければいい。

160 :名無しさん@3周年:05/01/19 21:04:48
長すぎて読めないのはいいとして、1月下旬刊て何日に出るの?

161 :名無しさん@3周年:05/01/19 22:20:52
>>158
残念ながらイチビジネスマンが書いた語学書(英語以外)は、
文学畑の人以上に腐っているのしかありません。
ネイティブなり専門家のチェック程度じゃすまない。

会社を退職した老人がボケ防止で書いた本や辞書とかな

162 :名無しさん@3周年:05/01/19 23:40:51
>>159
長々と書いてごくろう。でも、文法用語の問題じゃないって。
日本語をきちんと知らないと、外国語も変な文をつくるようになるってこと。

大体の学習者は、そんなに文法の本を割り切って読めるほど、
159のようにマニアじゃないから。

きちんとした日本語を訳文に使うのは大切。語学書を読むテクニックなんか覚えるより、
使える外国語をおぼえるほうが大事。

>>158
大学の語学関係者の方?? 

163 :名無しさん@3周年:05/01/20 00:04:02
158 :名無しさん@3周年:05/01/19 12:49:15
>>154-155
なら違うの選べばいいじゃん。エクスプレス選んでおいて、そこに難癖つけるのは筋ちがい。
エクスプレス以外にテキストがない言語は、需要少ないんだし、しゃあない。英語で学ぶとか。

エクスプレス選んでおいて…ていうけど、結婚相手の文句は後で言ってはいけないのか。
ということは、エクスプレスはいい本をつくるための読者の意見を一切拒否するという
高慢な本作りをしてるいることになる。

語学書作っている人の態度もまずそうなんだろうな。
俺がせっかく作ってやったんだから、文句は言わせないと。素人の意見なんて聞かないと。


164 :名無しさん@3周年:05/01/20 00:11:31
>>163
どこまでが引用でどこからが貴様の発言だ?
ちゃんと引用符つけろよ。

165 :名無しさん@3周年:05/01/20 00:14:38
158の言うような公式なら、エクスプレスもその公式集を出してほしいな。
でも、著者ごとに公式がばらばらでまとまらないかも。
まあ、そんな本なら地球の歩き方の外国語決まり文句集みたいのを見比べたほうがいいか。

166 :名無しさん@3周年:05/01/20 00:25:44
たかが匿名掲示板、おまいらおちけつ

167 :名無しさん@3周年:05/01/20 02:53:54
とりあえず>>163
るるぶの会話本に「仏検対策もつけろ」とか
ジーニアス英和辞典に「仏語もひけるようにしろ」とか
編集方針すら変えることを言ってそうだな。その手の対策本や仏和辞典には言わずに。
で、るるぶに対して「高慢だ」とかwww

>>165も含め、上でまさか日本語云々言ってたヤシじゃないよな?

168 :名無しさん@3周年:05/01/20 03:15:45
大学書林にビジネスマン向けに汁とかもいうなよ

169 :名無しさん@3周年:05/01/20 09:03:53
エクスプレスのサイズにビジネス会話を求めている愚者は
語学の前に、まず論理的思考力を磨いた方がいいだろう。

単純にサイズの問題というのが存在するのであり
ビジネス関係でなくても、まともに日常使える会話を詰め込んだら
最低でもAssimilのsans peineぐらい(CD4〜6枚に会話を収録)になる。
(実際には中級・上級編があったりするので、その二倍以上)

>>157
>語学を学びたい人は、マスメディアで使う言葉とか、ビジネスで使う言葉を使いたいのに、

この辺の、無根拠に一般化する癖も直した方がいいな。

170 :160:05/01/20 10:23:25
もしかしてスルーされてる?
一つ質問するのに十行以上書いたほうが相手にされるのかな。

171 :名無しさん@3周年:05/01/20 11:23:18
なに言ってんのお前?
質問すれば答えがかえってくるのが当たり前か?
バカがっ・・!
世間というものはとどのつまり、なにも肝心なことは
何ひとつ答えてはくれない。
政府の役人ども、不祥事続きの警察、銀行・・
これらが何か肝心な事を答えてくれたか? 答えちゃいないだろうが・・・!
これは企業だから、省庁だからというわけではない個人でもそうだ
大人は質問に答えはしない。それが基本だ。
その基本をはきちがえているから、こんな朽ち果てた場所に来ているのだ
厨房め・・.!

172 :名無しさん@3周年:05/01/20 11:33:39
>>160
電話して訊けよ
白水社は応対いいぞ ○学書林と違ってな

173 :名無しさん@3周年:05/01/20 12:59:23
中学英語で現在完了形を「〜てしまった」と訳すのもお約束の1つだね。
「〜てしまった」は無意志的動作や取り返しがつかない残念な気持ち、
その他を表すのだが。


174 :名無しさん@3周年:05/01/20 13:00:15
>>170
ははは、みじかすぎてなにいってるかわからなったよ。
やぱりこんどからしっかりかこうね!
くにのみんなもおうえんしてるよ!
しっかりかいてぼくも5ぎょうかけまちた。
ねこだいすき。

175 :名無しさん@3周年:05/01/20 13:10:43
>現在完了形を「〜てしまった」と訳す

それはあまり上手ではない例。むしろ「〜たところだ」のほうがまだいい。
「てしまう」は完了のアスペクト、「た」は過去のテンス、というふうに役割をわりふって、

現在完了ではなく過去完了の訳に「〜てしまった」を使うか、さらに完了の結果が残る
形にして「〜てしまっていた」とすればもっといい。

でもまあ、あの程度の長レスも読めない日本語能力のないヤシが
語学やろうなんてちゃんちゃらおかしい。
人の話も聞けない学問アレルギー野郎はヒッポ逝って一生人妻口説いてろ。その方が幸せ。


176 :名無しさん@3周年:05/01/20 13:25:38
とりあえず日本語訳との関係については言語板のほうでやってください。
英語に関することは特にここ以外で。
外国語的にはそんなの外国語を覚えるための「便宜的」なものでしかないので。
日本語訳見て、現在完了の文に残念な気持ちが入ってるなどど思う人はこの板にはいないので、
安心してください。

177 :名無しさん@3周年:05/01/21 00:31:25
>>167 〜 175
ずいぶん口が汚くなったね。論理的思考だのなんだの言う前に、頭冷やして、丁寧な日本語が話せるようにしてから、
外国語を勉強するように。







178 :名無しさん@3周年:05/01/21 00:59:29
159と167は同じ人物かな。言うことが極端で、勝手な推測や思い込みをするのは別にいいんだけど、全然ちがうんだよな。
もう少し当たらずいえども遠からずぐらいの想像をしてもらいたいな。www
で、173は157とは別人ね。


179 :名無しさん@3周年:05/01/21 01:07:04
おまえバカだろ、ぐらいの想像は簡単だけどな

180 :名無しさん@3周年:05/01/21 01:07:08
で、話を変えて、エクスプレスをほめたいんだけど、

エクスプレスが出るまで、語学書といえば、一部ドイツ語やフランス語などに特化した出版社があったが、
それ以外は、大学書林の独擅場だったと思う。
でもそれ以後は英語以外の言語も戦国時代に入った。
フランス語の白水社だけでなく、ドイツ語の三修社もいろいろな言語の学習書を出すようになったし。
他の出版社も参入するようになった。

そんな感じではなかったっけ。


181 :名無しさん@3周年:05/01/21 01:11:14
4週間がキツイ人に、エクスプレスvs語学王でいろいろでてくれたのはよかったかもね
メジャー言語に関しては後々のさらにいいテキストにのみこまれてしまったけど。

182 :名無しさん@3周年:05/01/21 01:16:48
高いカセットに替えて、CDをつけて価格破壊をはじめたのはどこ?
エクスプレスもCDにどんどん移行している。これはうれしいけど。

183 :名無しさん@3周年:05/01/21 01:24:30
三修社が、語学王を「ゼロから話せる○○語会話中心」、
メモ式早わかり○○語を「ゼロから始める○○語文法中心」と名前を変えて、
1600円ぐらいの値段設定にしたのが最初かなあ。メジャー言語に限り。
特に後者は千円台で、検定3級レベルまでカバーというので結構お世話になった。

金があったら、白水社のエクスプレスじゃないやつ、○○語ABCやら○○語の基礎やら
二千円台をそろえただろうけど。



184 :名無しさん@3周年:05/01/21 01:29:31
追加
もちろんアス○やらナツ○からしょうもない本が安くでてきたのも影響あるだろうけど。

185 :名無しさん@3周年:05/01/21 01:39:13
1200円とか。W もうここまで来ると安ければいいってもんじゃないと思った。
それでも、本屋で見た時に語学の本が2000円を割ったのにはびっくりした。
大学書林価格に慣れていたので。W
それまでだったら本+カセットで五千円以上したでしょ。

186 :名無しさん@3周年:05/01/21 04:45:51
大学書林価格といえば思い出すのが『ペルシア語四週間』の7k。
確かに分厚いけど83年の時点であれを買う人がどれだけいたか…

安くなったのは出版にコンピュータが大幅に導入され、活字の問題が解決されたおかげだろうか。
新規参入の出版社が増え、さらにカセット→CDの流れで音声付きが一般的なものになった。
大学書林のカセットも高かったし。

大学の語学教員の一人として望むことは、学者が書くにせよ企業人が書くにせよ、
教科書はその言語を多くの人に教えた経験のある人に書いてほしい。
言語を使うことと教えることとは全く別の技術が必要だから。決して「説明」を軽く見てほしくない。

入門書の内容はいたずらに欲張らず、奇をてらわず、偏らず、着実にステップアップできるように。
発音と文法の基礎が身につくように、できるだけ速やかに本と辞書を使った独習体制に入れるように。

専門学校でも教えているが、文法事項でもない専門的な事柄について、辞書を見れば分かり
そうなことまで教科書に求める人を見かける。多くは個別の名詞や形容詞や動詞についてだが、
上にもあったように、文の組み立ての原理(=文法)を詰め込むのが精一杯の入門書にそれを
求めるのは無茶。辞書を使う練習をするべきだと思う。

187 :名無しさん@3周年:05/01/21 14:13:49
出版業界的には、最近では東進の「今すぐ話せる〜」とベレの「しっかり学ぶ〜」はやられたね。
前者は文法説明ないし、本来スルーしていいただの会話集だが、世間は「1200円の入門書」ととるから、
ヨソもそのぐらいの値段を意識せざるえない(単語集のほうはいいけどね)。
後者は豊富な例文と問題で、これまた割安感がある。
ただ編集方針もかたまらないうちに売れ筋言語から出していったから、
初期の本はほんとはつくり直したいんじゃ?(実際仏語は違うのもでた)。
もっとヒドイ格安本もあるけど、それは売れてないからいいや。
NOVAなんかはブランドイメージでもっとやれると思ったけど。

188 :名無しさん@3周年:05/01/22 00:43:42
>>186
その通りですね。いい入門書を見つけると勉強がはかどります。もうそれ一冊でオーケー。
あとは、いろいろ教材になるものを自分で探して、辞書を買って、独習で中級以上のレベルを勉強しています。

>>187
その二つなら、「しっかり」のほうが好き。どちらかというとまじめな感じの入門書のほうが
自分に合っているみたい。

189 :名無しさん@3周年:05/01/25 22:42:55
日本語、リンクついてた。

ttp://www.hakusuisha.co.jp/FMPro?-db=shosekidata.fmj&-format=detail.html&ISBN=4-560-06752-X&-Find

190 :名無しさん@3周年:05/01/29 22:00:58
日本語、表紙に"Japanese"って書いてあるんだね。
でも買うのは物好きな日本人が多そうな気がする。

191 :名無しさん@3周年:05/02/11 11:54:41
age

192 :名無しさん@3周年:05/03/10 07:32:23
エスペラントって初めて?

193 :名無しさん@3周年:05/03/10 12:14:37
CD版がでるんだ。買ってみようかな。

カセットでもでてるよ。
いま検索すると、CDエクスプレスのエスペラントはかからなくて、
カセットのしかでてこない。

CDの方のリンクから跳んでも見つからないってかえってくるの、
早くなんとかしる!

194 :名無しさん@3周年:05/03/10 22:15:08
ほんとだ。エスペラント、トップページには載ってないけど検索すると出てくる。
思想じみてないなら買おうかな・・・

195 :名無しさん@3周年:05/03/10 23:32:54
デンマークはなんで出ないんだ?
たいして改訂するわけでもないだろうし、横やん

196 :スラヴァ:05/03/12 13:01:27
それより、一向にCD化される気配がないのがブルガリア語ですよ。
と、思って白水社のサイトを見たら、ブルガリア語ついにCD化されたんですね。

197 :名無しさん@3周年:05/03/12 14:30:06
>>94
オランダ語?

198 :名無しさん@3周年:05/03/12 18:35:37
>>194
洗脳されない自信があるならむしろ
思想じみた部分を探してその痛さを楽しむのも一興。

199 :Добар поток ◆MIJavIxXxo :05/03/13 00:11:19
>>196
ほんとだ!なにげない情報レスサンクスです。
1月に出てたんだ。。。

200 :スラヴァ:05/03/14 12:14:14
>>199
ブルガリア語、早速購入しました。初版が1990年のせいか、テキストに載っている
旧ソ連と旧ユーゴの国々がCDに吹きこまれてない。

201 :Добар поток ◆MIJavIxXxo :05/03/15 00:14:17
元録音は一緒じゃないの? 削ったのかなw

202 :名無しさん@3周年:05/03/15 00:55:39
CDエクスプレスはテキストとCDの内容が違うときたまにあるね
でもテキストを変えてCDそのまま、は多いけど、
CD新録はみたことないや

203 :名無しさん@3周年:05/03/16 14:48:29
電車の中で毎日、独と蘭と現希聞いてます。だいたい会話部分だけ。
挨拶と主語+述語+目的語程度の文なら、すぐ口をついてでるけど、
それ以上はやっぱ文法面をもうちょっとつめないとダメっすね(独はやってるけど)。
さてその次は北欧行くか、ロマンス系行くか迷い中。

204 :名無しさん@3周年:05/03/16 18:11:56
>>203
語学オタ自慢ですか?

205 :名無しさん@3周年:05/03/17 00:33:33
エクスプレス買う人はみんなそうだろw
アマゾンの「この商品買った人は・・・」を見てみろ

206 :名無しさん@3周年:05/03/17 00:53:12
>>203のなにが自慢げなのかまったくわからん

207 :名無しさん@3周年:05/03/17 03:47:43
>>206
オタは自分のことオタだとは思わないだろうからなw
君に分からんのも無理は無いな。

208 :おれが203:05/03/17 12:23:18
ん?謙虚に書いたつもりだが、見る人にとっちゃ自慢か
>>204>>207
語学ヲタでもないのにここにいるの?宿題頼みにきた?

209 :名無しさん@3周年:05/03/17 22:54:06
CDエクスプレス 2ch語

210 :名無しさん@3周年:05/03/17 23:01:31
>>209
第1課
―逝ってよし!
―オマエモナー

とかw

211 :名無しさん@3周年:05/03/17 23:22:04
文字と発音
(゚Д゚) [gɔɽæ]

212 :名無しさん@3周年:05/03/17 23:37:38
4週間スレでやってたな

213 :名無しさん@3周年:05/03/19 23:51:00
たんごぉ(例の低い声で)
漏れ



214 :名無しさん@3周年:05/03/20 00:55:25
「半年ROMる」という項目があるから4週間では終わらない

215 :名無しさん@3周年:2005/04/07(木) 07:21:30
エクスプレス越南語のCDを大音量で聞いていたら、後ろのほうで日本語の雑談らしき音声が入ってたぜ。

216 :名無しさん@3周年:2005/04/07(木) 11:45:30
霊か?

217 :名無しさん@3周年:2005/04/07(木) 13:34:19
デンマーク語ハンガリー語まだですか?
バンジャーピーは知らんけど。
カタルーニャ語も別売りCDはあるらしいけど同梱CDエクスプレスがない。

218 :名無しさん@3周年:2005/04/08(金) 14:24:57
そして忘れ去られたイディッシュ後

219 :名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 19:21:53
エクスプレス ブルシャスキ語
エクスプレス ヒナルク語


220 :名無しさん@3周年:2005/04/10(日) 20:27:28
「CDエクスプレス コサ語」
出してー。クリック音とゆーのを聞いてみたい。

221 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 00:35:26
んが、んぐ。

222 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 01:20:52
コサ語のクリック音入り音源はあるだろ
聞きたいのならエクスプレスじゃなくても

223 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 14:42:19
teach yourself "Xhosa"が良い。
歌なども入っていて楽しく学べる。
大型洋書店で簡単に手に入ります。

224 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 16:16:22
CDエクスプレスじゃなきゃヤダ!

225 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 17:00:30
わ、わがまま!!!

226 :名無しさん@3周年:2005/04/13(水) 00:45:51
>>220
正直に言え、知ったかが

227 :名無しさん@3周年:2005/04/13(水) 03:22:01
>>226
(゚Д゚)ハァ?

228 :名無しさん@3周年:2005/04/14(木) 10:48:14
CDエクスプレス コサ語
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/426506132X/qid=1113443131/sr=8-15/ref=sr_8_xs_ap_i15_xgl14/249-5130752-4143556

229 :名無しさん@3周年:2005/04/17(日) 01:18:12
>>228
すげぇ、>>220 の為にリクエストに答えてくれたよ!






岩崎書店がw

230 :名無しさん@3周年:2005/04/17(日) 02:39:06
アホくさ(藁

231 :名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 15:15:04
エクスプレスよ、アフリカのことばに弱すぎるぞ!
「自分に教えろ」シリーズに負けてはいけない!

エクスプレス アムハラ語
エクスプレス ソマリ語
エクスプレス ハウサ語
エクスプレス コサ語
エクスプレス コプト語
エクスプレス ヨルバ語
エクスプレス イボ語
エクスプレス バンバラ語
エクスプレス チェワ語
エクスプレス ズールー語
エクスプレス ショナ語
エクスプレス サンゴ語
エクスプレス 山形弁
エクスプレス マラガシ語
エクスプレス ウォロフ語
エクスプレス ベルベル語
誰か宝くじ当てて白水社に全額渡して無理矢理出版させろ!

232 :名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 19:42:23
山形弁は誰が吹き込むんだ、誰が?w

233 :名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 20:21:02
ダニエル・カール以外に誰がいるんだ!

234 :名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 23:37:55
どうせでても買わんくせに
ここって素人が知識振り絞って必死に書くレスが多いよね

235 :名無しさん@3周年:2005/04/24(日) 23:58:48
ネタにマジレスしてるのか、ネタが続いているのか判断できん。

236 :名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 00:13:14
>>232-233
ツッコミどころはそこかよ!w

>>231
> エクスプレスよ、アフリカのことばに弱すぎるぞ!

237 :名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 22:31:17
エクスプレス C言語

238 :名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 22:36:08
>197
インドネシア語学科に関係している元教官。
それ以外はノーコメント。

239 :名無しさん@3周年:2005/04/25(月) 23:19:53
あ、でもわかるわ

240 :名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 04:57:46
エクスプレス オブジェクトパスカル言語 
欲すい…

241 :名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 04:01:19
>>240
そんなのDelphi(出るかい)

242 :名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 06:28:02
外したぞ。

かわいそうに。

243 :名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 07:32:40
ギャグを外すことは大学教官への道のりの一歩です

244 :名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 13:13:52
>>238
某外大ではもうその言語は教えてないの?
インドネシア語学科ってのもアレだが

245 :名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 22:43:17
>>233 いるだろうが。 あき竹城。

246 :名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 23:58:27
まだひっぱるの?

247 :名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 00:18:49
Hausa,Zulu,XhosaはTeach Your Selfでちゃんと出てるんだから、エクスプレスも出せよな。

ところでさ、英語でのマイナー語学シリーズの教材である程度バリエーションを持ってるものとしては、
Routledge ColloquialとTeach Your Self以外に何かある?

248 :名無しさん@3周年:2005/04/29(金) 06:33:31
英語で書かれた教科書なら世界中で売れるけど、
日本語のものは日本でしか売れないからなぁ。
採算を考えたらありえないね・・・。

249 :名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 00:00:12
>>247
だからどうせ買わんくせに
出してどうする?

>Routledge ColloquialとTeach Your Self以外に何かある?
あきらかに勉強目的じゃなくて、単なるヲタ的質問だろうから、教えない。

250 :名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 00:07:53
このスレではそういうヲタ的質問やヲタ自体が大切にされるべきだと思うが
だってもともとそういうスレだろ?

251 :名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 02:05:26
>>249
ツマンネ

252 :名無しさん@3周年:2005/04/30(土) 04:25:00
いま、250がいいこと言ったね。

253 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 00:46:49
自演乙
アイヌ語・アイスランド語は終わったのか?
コレクターさんよ

254 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 04:56:27
英語じゃなくてもよければAssimilのシリーズとか
あそこのは音源がCD4枚とかついてて好きだが

255 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 21:25:21
各シリーズの20課をあえてクロスオーバーさせて

フランス語の20課をドイツ語で編集するとか
ドイツ語の20課をロシア語で編集するとかする企画が欲しい。
(ロシア語をフランス語へも)

フランス語ドイツ語ロシア語それぞれ60課の会話集ができる。




256 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 23:53:25
志村、うえ、うえ〜

257 :名無しさん@3周年:2005/05/02(月) 01:25:18
コレクターはとりあえず現行のモノを全部集めろよ

258 :名無しさん@3周年:2005/05/02(月) 05:37:38
上から来るぞ、気を付けろ!

259 :名無しさん@3周年:2005/05/02(月) 23:02:45
>>257
集めまくってて、HDDがパンパンだぜ。
サンスクリットとか到底勉強してる暇が無いようなものまで
集めたりしてるからなあ。

260 :名無しさん@3周年:2005/05/02(月) 23:13:20
(・∀・)イイヨイイヨー

261 :名無しさん@3周年:2005/05/04(水) 00:15:52
>>259
よくわからないが通報しました

262 :名無しさん@3周年:2005/05/05(木) 01:02:25
エクスプレスアラビア語のマグレブ方言版が欲しい

263 :名無しさん@3周年:2005/05/05(木) 04:22:11
>>262 欲しいね

264 :名無しさん@3周年:2005/05/05(木) 07:09:14
CDエクスプレスポーランド語の挿絵、何つーか、スゲー微妙だ。
特に第4課と第14課の挿絵が・・・・ぁゃιぃ(笑

265 :名無しさん@3周年:2005/05/07(土) 12:30:39
東進ブックスが会話編・単語帳に続いて、文法編を1300円で出してきたな。
正直、会話編ほど多言語展開しないと思うが、エクスプレス的には脅威じゃないか?。
よって、エクスプレスをすべて半額にしる。
「○○語のしくみ」とか「〜かたち」とか入門書バラ売りしてる場合じゃないぞ。

266 :名無しさん@3周年:2005/05/07(土) 13:33:15
エクスプレスがすべて半額なんて、そんな・・・・(嬉しすぎる)

267 :名無しさん@3周年:2005/05/08(日) 17:19:25
>>244
漏れが在学していたときから「教える」「教わる」といっても、
学用・実用問わず使えるレベルではなかったから、あまり影響ないと思われ。
賢明な学生は東京近郊なら日○学会でしっかりとした講座を受ける(はず)。
昔は学会のネイティブが某外大のその言語の講師としてへ出向していたらしいが。


268 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 03:08:35
そのうちどっかがTeachYourselfとかColloquialあたりの翻訳版を出して来たりしてね(w


269 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 22:07:33
>265
本屋で「○○語のしくみ」をパラパラとめくってみたけど、
あまりおもしろくないね。まったくの初心者なら、こんな
本を読み通すより、入門書(もちろんエクスプレスでも
いい)を一冊仕上げた方がよっぽど身につくし、後々も
役に立つ。

多少そのことばの勉強をした人で、今までの知識をおさ
らいしてこれから習うことを概略知りたい人にはいいか
もしれないが。

270 :名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 01:39:54
>>265
文法編ってでてるの?
何語に出てるんですか?
東進ブックスのサイトへ行ったんだけれど
まだウプされてなかったみたいなので。

271 :名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 02:12:52
東進ブックは会話編もまだうpしてないのあるしな
仏・独・西だったかなあ、見たのは

〜のしくみは新書並の値段でいってもらわんと。いくらCD付きでも

272 :名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 00:03:47
特に語形変化の多い言語の場合、こんな薄っぺらな教科書では基礎すら身に付かないでしょう。という訳でエクスプレス・・・語というのを書かないかという話を頂きましたが、断りました。

このシリーズの本文の中心部分である会話も、多くは日本語を母語とする著者の創作なので、不自然な部分が少なくないように思います。自分で判断出来る某2言語の会話を通読して、ああやっぱりだめだなと思いました。

273 :名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 01:15:45
プッ、わかってねえなあ。あれは初心者が使うものじゃなくて、
語学ヲタが大体の感じをつかむものなんだよ。
本文云々より、どんな言語体系なのか?。そういうのを。
語学習得にうるさいC先生が、初心者用としてあんなのを作るわけないでしょ。
おまえはとりあえずその2言語ガンバレや。

274 :名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 01:31:02
残念だな。「CDEXグルジア語」読みたかったのにw

違うかな?

275 :名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 01:52:17
>>272
あの枠内でどうとでもつくれると思うが。
トルコ語欲しいな。それともスラブのなんかか?。

276 :名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 03:29:55
スラブは既刊がロシア語、ポーランド語、チェコ語、セルビア・クロアチア語、ブルガリア語。
これ以外のを出版しようなんて話があるとは思えないし、それ以外のどれも執筆依頼が
ありそうな人なんてすっごく限られてるよねw

それと>>273で言及されたC先生のハナシもあるし。だからスラブじゃないでしょ。

ノノl∂_∂'ル <そうだよね?

277 :名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 11:51:01
イディッシュ語があるんだから、まだまだ出せただろ、マイナー言語

278 :名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 16:16:15
>>270
「はじめからていねいに」シリーズのことじゃないかな?
スペイン語・ドイツ語・フランス語が出てた。
一例でつ
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4890853367/

279 :名無しさん@3周年:2005/05/13(金) 16:30:21
>270
ついでだからww
フランス語
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4890853359/

スペイン語
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4890853375/



280 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 00:26:12
会話編のようにギリシャ語・トルコ語まで展開してくれないかな

281 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 11:09:26
>>272降りてこねえな
エクスプレスをこき下ろすための、ネタだったか

282 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 20:30:02
>>281
それではご要望にお応えして、暇つぶしにお付き合いさせて頂きます。;-)

>>273
本当の語学オタクはそもそもこんなちゃちなシリーズなどは使わないでしょう。
文法体系を簡単に知りたいだけであれば、著者の創作である不自然な会話にわざ
わざ付き合わせられる必要もないでしょうし。それに会話であれ、文法であれ、
そもそも日本語を媒介にしてマイナー言語(一部例外あり)を学ぼうという発想自
体ど素人のものですね。まあ、語学オタクとは元々ど素人のことを指しているの
かもしれませんが。

ちなみに当該2言語に関しては、その使用国で博士号を取得しましたが、母語話
者のレベルへの道程はまだまだ遠いという感じがしています。あたなの仰る通り、
もっと頑張ります。

283 :282:2005/05/14(土) 20:33:05
Corrigendum
あたな>あなた

284 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 20:36:29
>>282
メジャー言語ならこんなちゃちなシリーズなど使わないといってもすむでしょう。
しかしながらエクスプレスは超マイナー言語もありますからね。
善し悪しはともかくエクスプレスを使わざるを得ないのですよ。
そもそも情報がゼロに近い言語では他の本を使うという選択肢がないですからね。
マイナー言語はやらないというのでは語学オタとは言えないですし。

285 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 20:56:23
>>284
おっしゃりたいことは分かりますが、超マイナー言語であれば、そもそも日
本語で学ぼうという発想自体に無理があるのではないでしょうか。

超マイナー言語の存在自体を日本でも知らせるという意味では確かにエクス
プレスには存在意義があるとは思いますが、その言語の教材として日本語で
入手出来る唯一のものがエクスプレスだとすれば、それはその言語にとって
も学習者にとっても不幸なことでしょう。

因みに私自身は某超マイナー言語は別の某マイナー言語を媒介にして学びま
した。それでもまだ教材が存在すること自体ありがたいことなのでしょうが。

286 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 21:00:25
スペイン語は名著の域にあるな。
よく出来てる。


287 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 21:06:46
盛り上がってるところ悪いが、CDEXのいいところは、
メジャーでない言語(あえてマイナーとはいいません)の音声をCDで
気軽に聞けるところにあるんじゃないかな。現在ではそれくらいしか利点ないかもね。

288 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 21:13:47
>>285
じゃあどこで何語で習えばいいの?
何の知識も得ずに直接現地に行けばいいってか?
何十年も滞在できるのならそれでもいいかも知れないが、滞在期間が限られているのなら事前に知識を得ておいたほうが効率がいいだろう。
その前に日本から出ない出れない人間もたくさんいる。
日本語の本は無いが洋書ならたくさんあるという言語もあるとは思うが洋書もほとんどない言語もありエクスプレスのほうが洋書よりましな場合も多い。
どちらにしろ数少ない貴重な情報なんだよエクスプレスは。
君がエクスプレス対応言語のうち、何種類の言語をしゃべれるという。
どうせほとんど知らないんだろ?


289 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 21:15:38
>>287
まあおまえみたいなダメ人間には何の利点もないよ。

290 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 22:11:22
>>288
> じゃあどこで何語で習えばいいの?
そう興奮しないで下さい。ひょっとして白水社関係の方でしょうか。そもそも
国外へ行かなければならないなどとは言っていませんから。独習書としてのエ
クスプレスに勝る独習書が他のメジャー言語にあれば、語学オタくとしては後
者を利用するのが普通ではないかと言っているだけです。
> 何の知識も得ずに直接現地に行けばいいってか?
超マイナーな言語であれば現地に行って学習せざるをえないでしょうが、それ
以外のそこそこのマイナー度以上の言語であれば、私には現地信仰はそれほど
ありません。
> 何十年も滞在できるのならそれでもいいかも知れないが、滞在期間が限られ
> ているのなら事前に知識を得ておいたほうが効率がいいだろう。
もしそれが不正確な知識だとすれば、事前の知識はない方がましです。勿論エ
クスプレスがすべて不正確などと言っている訳ではありません。
尚、上での議論は日本国内での独習という設定が暗黙の了解になって話が進ん
でいたように思いますから、上のご主張は基本的に無関係です。
> 日本語の本は無いが洋書ならたくさんあるという言語もあるとは思うが洋書
> もほとんどない言語もありエクスプレスのほうが洋書よりましな場合も多い。
ご参考までに「エクスプレスのほうが洋書よりましな場合」に該当する具体的
な言語名を幾つか挙げてもらえないでしょうか。
> どちらにしろ数少ない貴重な情報なんだよエクスプレスは。
数少ない貴重な情報だからこそ、著者に不自然な会話を機械的に20(?)課分作
文させるエクスプレスという企画自体が残念だと嘆いているのです。現在のフ
ォーマットでは実用語学としての習得も、文法体系の鳥瞰もどちらも出来ない
中途半端なものになってしまっているように思います。
> 君がエクスプレス対応言語のうち、何種類の言語をしゃべれるという。
あなたのご期待を裏切る答えになるかもしれませんが、恥を承知で申し上げれ
ば、日常会話レベルでは約10言語、専門分野の研究発表はそのうち5言語で行
なっています。普段の生活でもこの5言語を話し、書いています。勿論、あな
たに比べれば、微々たる数でしょうが。

291 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 22:46:11
>290
あなた、研究者?こんな2chのスレで素人相手にけん
かを吹っかけるような暇があったら研究室で論文でも
書いてなさい。
みなさん、こんな人を相手にするのはやめましょう。

292 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 23:18:56
>>291
「ご要望」にお応えして、研究の合間に一息ついてちょっとからかっ
てみただけで、これを最後にもうこちらから相手にするのはやめます
から、ご心配はいりません。;-)

内容本位の議論ではなく、あなたのような不毛なことしか言えない連
中が必ず出没してくるのが日本の掲示板の特徴ですね。議論を「けん
か」としか解釈出来ないあなたのような人間が少なくない「対話のな
い社会」に見切りをつけて、海外の大学に就職したのは正解でした。

293 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 23:24:03
>>292
はい、さようなら。

294 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 23:30:41
なんか春は頭のおかしい人がよく出てくるよね
後から読んで恥ずかしくないのかな?
さすがに「ウソ」とばれるだろ

295 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 23:32:35
それより、『エクスプレス』でもなんでもいいから、誰か
InuktitutかKalaallisutの入門書を日本語で書いてくれないかなぁ。

296 :名無しさん@3周年:2005/05/14(土) 23:50:01
辞書スレのなりきり君がこっちきたか

297 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 06:54:41
>> 数少ない貴重な情報だからこそ、著者に不自然な会話を機械的に20(?)課分作
>>文させるエクスプレスという企画自体が残念だと嘆いているのです。現在のフ
>>ォーマットでは実用語学としての習得も、文法体系の鳥瞰もどちらも出来ない
>>中途半端なものになってしまっているように思います。

誤り、あるいは間違いはこの辺にあるな。
エクスプレスはその名の通り、速習入門書なんだよ。
だから、中途半端でなくちゃいけないんだ。
文法を網羅したような面倒くさいものを使いたくないから。
それにエクスプレスだけを修めて、○○語が話せるようになるとは、
誰も期待してない。○○語ってどんな言葉だろう、という
とっかかりなんだけどね。

ただし、スペイン語は別格。
私はこれ一冊だけやって、スペインに行って夏休みの講座を受けたら
だいたい話せるようになった。



298 :<ヽ`∀´>ニダ:2005/05/15(日) 08:25:55
<ヽ`∀´>エクスプレスのシリージュで7ヶ国語を学習しる

299 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 08:37:17
日本語まだ〜!?

300 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 11:57:22
300

301 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 15:04:23
例えばフランス語やってる人がイタリア・スペイン・ポルトガル語もやりたい時に、ざっと速習するのに向いてる。
発音、時制・法の意義の違い、動詞活用と手っ取り早く違いを確認できる。
他の入門書だと、一から「定冠詞・不定冠詞とは?」からまた始めなくちゃならない。
ただそれができるのも、ロマンス、ゲルマン、スラブ系だけで、
アジア系はムリだけどね(中国語系はどうなんだろ、しらん)。
北欧三語の比較が同じ文章CD付きでできるのは、これだけ(いやデンマークはまだテープか)。
ギリシャ語や印欧語じゃないけど、フィンランド語もなんとか(ハンガリーでたっけ?CD)。
もちろんイチから普通の入門書で学んだほうが、早い場合もあるが。

ま、でもとにかく「語学ヲタ」にはめちゃ使えるシリーズであることは間違いない。
大学書林や白水社の昔の入門書もあるけど、音と本そのものがなかなかない。

302 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 18:28:37
他は知らないけどブラジルポルトガル語のはよく出来てるよ。
直説法の概略がつかめるし接続法現在も扱っている。初歩としては十分。
これ1冊をしっかり仕上げるだけでも相当力がつくと思われ。
俺は「CDエクスプレス ブラジルポルトガル語」で入門したことは
非常に幸運なことだったと思っている。

最初に使う語学書は薄くなければいけないとC先生は言ってる。
薄いものが中途半端なのは当たり前で、そこを批判するのは筋違い。

303 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 18:53:48
エクスプレスなどの語学専門書に限らず、アフリカ・中近東に関する日本語での情報が少なすぎると思う。


304 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 23:29:31
あーあ、プロ失格だよな。出版社の要望でテキストというものはつくらんといかんのに。
たぶん自分勝手なテキストをつくりたかったんだろうけど、だったら自費出版でもしろや。
ま、エクスプレスなんて最初に先生方が集まって編集会議したんだし、そこで
わーわー言えば何とかなったんじゃ?。ここで言わんで。
るい書の「TEACH YOURSELF」なり、リンガフォンなり、四週間なり、岩波なり叩き台もあったし、
いろいろできたろ。

つまんないイデオロギーのために自分の言語のメジャー化に協力しないなんて、
りっぱな言語屋とは言えんなあ。
だいたい辞書にしろ、テキストにしろ、先生方は出版社の下働きとして働かにゃならんのだよ。
なんか勘違いしてねえか?。先生さんよ。わかる?。

305 :名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 00:32:10
「先生さん」って…… 脳内先生に決まっとろうがw

306 :名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 01:01:58
お会いしてお話してみたいと俺が思ってる先生だったら嫌だなw

307 :名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 14:39:53












308 :名無しさん@3周年:2005/05/22(日) 17:27:43
地元の図書館にエクスプレスが何言語かあることを見つけてしまった。

触手が伸びる。

309 :名無しさん@3周年:2005/05/23(月) 13:07:53
アジアやアフリカの孤立言語でエクスプレスつくっても、あんま意味ないだろ
それこそ分厚いのにあたらにゃ
それより、オック語やらガリシア語やらフリジア語やらの印欧語のマイナー言語を、
メジャー言語と対比させる程度用にあるといいな

脳内講師は「ヲタはヲタでも極端にディープなヤシよりほどほど浅いヤシのほうが絶対数ははるかに多い」
という何にでも一般化できるということを知らないんだな。

310 :名無しさん@3周年:2005/05/23(月) 15:01:18
>>301
>アジア系はムリだけどね(中国語系はどうなんだろ、しらん)。

中国語諸語では「中国語」「台湾語」「上海語」「広東語」が出てるけど、
こっちも、一応の文法の違いを知ることはできるよ。ただ、本当の違いが
出てくるのは、もうちょっと上のレベルなので、もう少し突っ込んで知り
たいときに、なんだか口惜しいけど。


311 :名無しさん@3周年:2005/05/23(月) 16:42:27
>脳内講師は「ヲタはヲタでも極端にディープなヤシよりほどほど浅いヤシの
ほうが絶対数ははるかに多い」

オタっていうと、極端にディープな人のこと指すような気がしちゃうけどな、私は。
とくに2ちゃんねるだと。

脳内講師さんが言ってることにも一理あるとは思うけど、297さんや301さんが言っ
ている価値というかコンセプトに気づけなかった点、或る意味、本当の研究者かなと、
逆に思わせもするなあ。まあ、どっちでもいいけど。

312 :名無しさん@3周年:2005/05/24(火) 01:20:28
言葉遊びはどうでもいいよ。
要は「エクスプレス程度でたくさんの言語を学びたい人の数」は、
脳内講師のいうような「こんなチャチなシリーズは使わない人」よりはるかに多いってことな。
脳内講師は「エクスプレスはいらない」と言いたいがために、
学習者を、ド素人とポリグロットに二極化したいわけよ。
「エクスプレス程度で・・・」という人がいたら、論拠が破綻するから。
でもここの住人なんてまさしくそのどっちでもない中間がほとんどだろ。

とりあえず>>311は論点を理解してから書いてくれ。ヲタの定義の話じゃないから。
頭悪杉。

313 :名無しさん@3周年:2005/05/24(火) 16:05:52
>でもここの住人なんてまさしくそのどっちでもない中間がほとんどだろ。

へー、そうなんだ。

314 :名無しさん@3周年:2005/05/26(木) 15:40:27
実際ポリグロットなんてそんないないだろ、ここ
深く突っ込むにしても言語学か文学方面じゃないか?
それはそれらの板があるし

315 :名無しさん@3周年:2005/06/03(金) 23:29:26
ヘブライ語age
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560067600/

316 :名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 19:24:22
ちーちゆあせるふ
CDの雑音多杉


317 :名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 19:51:29
アメリカン・エクスプレスは出ないのかな。
最後まで取っておくのか?

318 :名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 21:52:01
白水社といえば、黒田龍之助氏と師岡カリーマ・エルサムニー氏の
トークセッションをやるそうな。近所の人、誰か聞いてきて報告
よろしくー。
ttp://www.hakusuisha.co.jp/current/mimiyori.html

319 :名無しさん@3周年:2005/06/05(日) 22:20:30
>318
おお、情報ありがとう。

黒田龍之助はあんまり興味ないけど(ウェブに連載の
「語学書書評」、まったくつまらない)、師岡さんはきれ
いな人だから、行ってみるかな。


320 :名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 20:35:52
あ、俺も行きたいなー。とゆーことで>>318さん、情報サンクス。
師岡センセを間近で見てみたいぞー。

>>319
黒田センセの著作は大好きだけどあの書評はつまらんね。
絵に描いたような提灯記事。あんなのとっとと反故にして
現代書館の方でもっと濃ゆいテーマの単行本キボンヌ。

321 :名無しさん@3周年:2005/06/06(月) 23:30:52
でも黒田の一番最近のヤツは幻滅
2000円損した

どうも学者達というのは、年をとると自分のイデオロギーに固執してしまい、
批判的かつ皮相的になるな
誰か近い人はカウンセラーを紹介してやってくれ
ちょっと「自身の精神安定と自己顕示」のために書いている節が
役に立たない語学、ではなく、役にたたない・語学でもない本だ罠

322 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 23:20:16
黒田は水曜日の前半のように「他人のおもしろい話」だけ書いてればいい。
「自分のおもしろい話」と「他人が間違っている話」はしょうもない。

323 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 23:45:20
興味あるけど1000円という値段に躊躇する小市民

324 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 23:47:15
1000円って何が?

325 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 23:50:05
黒田はウクライナ語の研究書出せ。
嫁に負けてどうする。

326 :名無しさん@3周年:2005/06/07(火) 23:50:38
>324
トークセッションの入場料(1ドリンク込み)

327 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 01:39:04
理解

328 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 02:17:26
黒田センセを呼び捨てで叱咤激励するヌレはここですか?

329 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 05:46:58
黒田ねー。ユミちゃんに捨てられてから、芸能界から抹殺だよね。

330 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 14:30:36
■《しくみシリーズ》の効用は?

→言葉の大切な「しくみ」からスタートするので、まったくの初心者でも実に効率的に学べます。
 また、今までに勉強したことがある人は断片的な知識が整理され、応用力がつきます。

→しくみを読者みずからが発見していく構成によって、飽きることなく“通読”できます。
 挫折した経験のある人も、これなら大丈夫!

→どんな言語学の入門書を読むよりも、言葉の楽しさ、面白さ、そして発想の多様さを実感できます。

ttp://www.hakusuisha.co.jp/topics/shikumi.html



331 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 16:13:02
確かに
黒田と嫁はスラブ系一通りの入門書(CD付き)を書け
エクスプレスやしくみより濃いのを
ベラルーシ1500語よりは売れるだろ

332 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 17:51:01
     ___
    /     \     ________
   /   ∧ ∧ \  /
  |     ・ ・   | < なにタメぐちきいてんだ氏ねよおめーら
  |     )●(  |  \________
  \     ー   ノ
    \____/

333 :名無しさん@3周年:2005/06/08(水) 23:53:28
くろだ元気か?英語教師w

334 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 02:19:28
白水社の2005年の語学書目録をメールで申し込んだら速攻で届いた。
メールの返事も丁寧だったし、目録の巻頭エッセイも良かった。

335 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 14:19:37

目録はもらったがおれは返信なかったぞ?
文句が多かったからかな
でも大学書林の目録みたあとだとそうなるがな

336 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 15:34:37
>>335
目録をもらうのは初めてだったんで、有料なの?と尋ねたんだよ。
だから「無料です」という返事があった。

337 :名無しさん@3周年:2005/06/10(金) 20:38:39
メルマガキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

> 9月には小社創立90周年記念出版として『ラテン広文典(復刻版)』の刊行を予定
> しております。著者は生誕100周年を迎える泉井久之助氏。詳細が決まりましたら
> 改めてご案内します。

エクスプレスじゃないけどあまりに嬉しかったのでつい・・・

338 :名無しさん@3周年:2005/06/10(金) 21:14:31
(・∀・)イイヨイイヨー

339 :自律神経失調症:2005/06/10(金) 22:06:45
おおおお!
やっと重い腰を上げたか!

340 :名無しさん@3周年:2005/06/11(土) 01:53:25
あらかじめ言っておくけど、実物見ると、そんなに大した事ないんで白けるよ。

341 :名無しさん@3周年:2005/06/11(土) 02:29:32
ラテン語なんて放っといて「ポーランド語の入門」を増刷して!

342 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 11:17:29
意外と白水社の昔の「○○語の入門」って使えなくないか?
左にテキスト、右に訳注的な解説、の構成が多くて、文法解説や使える例文自体は少ない。
いや、ポーランド語はしらんけどよ。

復刊希望というか、フランス文法、イタリア文法の、活字版じゃなくて、
現在の印刷方式(なんていうんだ?)をキボンヌ

343 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 19:16:34
『ポ入』は内容もさることながら、日本語で読めるポーランド語の文法書ないから望まれてるんだけど

344 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 20:57:42
>343
その略し方はどことなく卑猥だ

345 :名無しさん@3周年:2005/06/13(月) 22:43:06
オレも昨日久しぶりにポ入して来た。
でも二発で降参。若いころは三発四発はあたりまえだったのに。
「まだするの?」なんて言われたくらいだったのに。
年はとりたくないな。

346 :名無しさん@3周年:2005/06/14(火) 00:00:30
>315
「ヘブライ語」って、もちろん現代ヘブライ語だと思うけど
聖書のヘブライ語についても触れているのかな?

347 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 16:58:29
くろだって濃い本なんて書いてた?
グニャグニャ柔らかすぎる軽薄な本ばかりだと思うが
スラブのホントに初歩とか言語学のホントに初歩とか

ポ語の文法書なんて日本語じゃなくていいだろ
それともポ語はやるけど英語・露語は絶対やりたくない、なんていうポリシーでもあるのか?
極端な人に出版社は合わせんよ

348 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 19:29:57
合わせるも何も以前出したんだから再版しろってだけで

349 :名無しさん@3周年:2005/06/15(水) 22:37:44
319です。

トークセッションで黒田と師岡イマーンさん、見て
きたよ。黒田は見た目めちゃくちゃ若いね。その辺
歩いているにいちゃんとあんまり変わらない。
あの「しくみ」シリーズは自分が書きたくて持ち込ん
だ企画だそうだ。そういえば最初に出たのはロシア
語だっけ?

師岡イマーンさんはやっぱりきれいだった。アナウ
ンサーをやってるだけあって声もきれい。イマーン
さんが聞き役ということになっていたが、黒田の話
よりもイマーンさんの個人的なエピソードやアラビ
ア語の話の方がずっとおもしろかった。

350 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 09:24:21
黒田って本を読んで見ると、ADHDじゃないのか?学者には多いけど
子供のころからズレてた、って自ら言ってるし(オレもだから、似た匂いが)

「しくみ」は最初4つぐらい同時にでたのかな?
ただ「新書」と張り合うには値段が、「入門書」と張り合うには例文の少なさがネックだなあ。
エクスプレスのようないつまでも売れる本にはならんような。
単独で露語で出すより、確かにシリーズ化したほうが売れるだろうが。

>>348
再販も実はだいぶコストかかるぞ。
活字も組みなおさにゃならんし(あのままではムリだろ)。
むしろ白水社のオンデマンド出版のほうで頼んでみなされ(現在教会スラブ語のみ)。

351 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 19:30:40
OCSって木村本のこと?再版されたけどオンデマンドなの?

352 :名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 21:08:56
>>349
報告乙! ……って、イマンさんだったの?

353 :名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 01:25:14
モンゴル語まだぁ〜?

354 :名無しさん@3周年:2005/06/17(金) 07:17:41
>>353
モンゴル語は中華人民共和国に侵略されたので消滅しましたがなにか?

355 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 16:24:30
エクスプレスにモンゴル語が無いのは謎だな
依頼した著者が病没でもしたのか
それともキリル文字が完全に廃止されてから出すのか

356 :名無しさん@3周年:2005/06/19(日) 23:59:57
スウェーデン語・ノルウェー語はあっさりCD化されたが、
ほぼ同じ内容・同じ著者のデンマーク語がCD化されないのも謎

357 :名無しさん@3周年:2005/06/20(月) 23:50:57
13歳の少女連れ去り、交際断られた75歳エスペランチストを逮捕

交際を断られた13歳の少女を車で連れ去ったとして、警視庁捜査1課は20日、
東京都練馬区大泉町2、精神科医エスペランチスト小林司容疑者(75)を未成年者誘拐の現行犯で
逮捕したと発表した。

小林容疑者は、東大和市内に住む中学2年の少女(13)との交際を少女の両親に
断られたことから、今月17日、少女の携帯電話に「話したいことがある」などと連絡。
18日午前6時ごろ、少女を同市内のモノレール駅に誘い出したうえ、車で連れ去った。

358 :名無しさん@3周年:2005/06/22(水) 11:48:57
75歳の精神科医のエスペランチストが、13歳の女子中生と交際を始めたばかりか、両親に反対されて"駆け落ち"したとして、
未成年者誘拐の現行犯で20日までに警視庁に逮捕された。
知人に紹介されたエスペランチストは両親に交際の許しを請うたが「16歳になるまでは」と猛反対され、
ひそかに携帯で呼び出して海などをドライブ。当の女子中生も「心配しないで」と両親に連絡していたとか…。

とんだ駆け落ちを演じたのは東京都練馬区大泉町、精神科医、小林司容疑者(75)。
「無断で彼女を連れ回したのは事実です」と話している。

調べでは、小林容疑者は共通の知人から東大和市の中学2年の女子(13)を紹介されて先月末から交際を始めた。
そして今月17日、女子中生の両親に面会して「お嬢さんと交際させてください」と申し込んだ。

女子中生は62歳上のおじいさんに抵抗はなかったようだが、両親は当然拒否。
「娘は未成年で交際は学業の妨げになる。(婚姻届の出せる)16歳になるまで待ちなさい」と小林容疑者を強くとがめた。
このため、いったんはあきらめかけたが、恋心は薄れるどころか募るばかり。

女子中生は小林容疑者との交際を学校の担任教諭にも報告。
学校は今月になってカウンセラーを呼び、両親も一緒に話し合っていたという。女子中生は学校を休むことはなかった。

女子中生も真面目に交際を考えていたのかもしれない。
とはいえ、13歳の少女と妻子持ちエスペランチストが本格交際することの是非は、常識があれば一目瞭然。
75にもなるエスペランチストが、こんなことも分別できないようじゃ、やっぱりお付き合いの資格なし!!

359 :名無しさん@3周年:2005/06/22(水) 11:49:47
エスペランチストが子供のスカートの中を盗撮し、逮捕された。
 所属するエスペラント会が埼玉なら懲戒免職。目黒は諭旨免職‐。
 わいせつエスペランチストへの処分で、こんな「地域格差」が目立っている。

 今年2月、東京都内を走る電車内で、女児のスカート内を盗撮したエスペランチスト(34)が都迷惑防止条例違反の疑いで逮捕された。
 ビデオカメラのレンズを靴先にしのばせるという巧妙な手口。
 目黒エスペラント会はエスペランチストを諭旨免職とし、退職金6割を支給した。

 その10カ月前、やはり都内の電車内で埼玉県のエスペランチスト(25)が逮捕された。
 座席に座り、前に立った少女のスカート内をカメラ付き携帯電話で盗撮、罰金30万円の略式命令を受けた。
 埼玉エスペラント会の判断は「懲戒免職」だった。

 懲戒免職は地方公務員法に定められた処分。
 退職金が支給されず、教員免許も失効する。
 一方、諭旨免職は依願退職の一種で、退職金をもらうことができるうえ、教員免許が残るため、他教委で採用されれば教員を続けることも可能だ。

 なぜ判断が分かれるのか。
 目黒エスペラント会は「同じ事件でも動機や背景などさまざまなのだから、処分にばらつきがあって当然。しかも盗撮はわいせつ行為ではなく、わいせつ類似行為」と説明。
 これに対し埼玉エスペラント会は「痴漢も盗撮も基本的に懲戒免職。こうした人が再び教壇に立ち、子供にどんな説得力があるのか。そもそも諭旨免職は行っておらず、目黒エスペラント会のような対応はあり得ない」という。

 日本エスペラント学会は「個別の判断への干渉はできないが、住民や保護者の信頼を得るにはどんな処分であるべきか、しっかり判断してほしい」と話している。

360 :名無しさん@3周年:2005/06/22(水) 14:29:08
>>351
目録見る限り、木村本はオンデマンド

361 :名無しさん@3周年:2005/06/22(水) 18:18:53
21日午後2時40分ころ、福島市内のコンビニエンスストアで、友人3人
と買い物をしていた同市内に住む女子高校生(17)が、酒に酔った状態で
近付いてきた男にスカートの中に手を入れられ、下半身を触られる痴漢エスペランチストの
被害に遭った。この女子高生がカバンで痴漢エスペランチストの手を振り払い、大声を出した
ところ、痴漢エスペランチストは逃走。この女子高生が一緒にいた友人3人と追いかけ、店を出た
ところで痴漢エスペランチストを取り押さえ、通報で駆けつけた福島署員に引き渡した。痴漢エスペランチストは
福島市森合町、無職原宏容疑者(61)で、同署に強制わいせつの現行犯で
逮捕された。

362 :名無しさん@3周年:2005/06/22(水) 18:52:22
ニュース記事の改変コピペUzeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!

363 :名無しさん@3周年:2005/06/23(木) 07:17:44
盗撮未遂エスペランチスト、抵抗したのに逮捕せず…神奈川県警

 神奈川エスペラント会の20歳代の男性エスペランチストが今月上旬、
武蔵小杉駅(川崎市中原区)で、女子高生のスカート内を
携帯電話のカメラで盗み撮りしようとしたとして、
県警鉄道警察隊に取り押さえられていたことが22日、分かった。

 エスペランチストは調べに対し盗撮しようとしたことを認めたが、
県警は「画像が残っておらず、盗撮にあたらない」として
減給処分にし、公表しなかった。エスペランチストは依願退職した。

364 :名無しさん@3周年:2005/06/23(木) 08:33:56
東京都内で連続して女性が監禁された事件で、エスペランチスト、小林司容疑者(75)が自ら
インターネットのホームページ(HP)を開設し、女性を監禁していた際の生活を
記述していたことが22日、分かった。被害女性を「lernanto」と称し、身勝手な解釈
で監禁を正当化する内容もあった。警視庁綾瀬署特捜本部は事件の背景を知る手が
かりになると見て分析を進めている。

小林容疑者は昨年8月のHPの書き込みで、エスペラント語講習会を舞台に生徒らを"調教"する
内容のパソコンゲーム名を挙げ、「作品を超えるような世界を現実世界で成し遂げ、
その上でエスペラント社会で生きることを誓う」と宣言。

実際に女性を監禁中の日付の欄では、被害女性との生活について触れたとみられる
記述があり、女性を「lernanto」と称して「しかったりするのは1分あれば良い。そこ
から成長させるのがgvidantoでもある。孤高でありつつも面倒見が良くなくてはlernanto
は不安がる」などと書いていた。

365 :名無しさん@3周年:2005/06/23(木) 16:22:00
 今月末、エクスプレス現代ヘブライ語が出るそうです。

366 :名無しさん@3周年:2005/06/25(土) 23:28:28
女子高生が盗撮エスペランチスト取り押さえ、横浜エスペラント会また未公表

エスペランチスト2人による盗撮行為が明らかになった横浜エスペラント会で、さらに鶴見区の男性
エスペランチスト(31)が、女子高生(18)のスカートの中をカメラ付き携帯電話で盗み撮
りし、女子高生に取り押さえられていたことが25日、わかった。
県警は、エスペランチストを県迷惑防止条例違反容疑で書類送検(起訴猶予)し、減給処
分としたが、他の2件と同様、公表はしていなかった。
県警によると、エスペランチストは昨年11月17日午後5時10分ごろ、JR戸塚駅のエスカ
レーターで、横浜市泉区の女子高生の後ろからカメラ付き携帯電話で盗み撮りした。
女子高生が気づき、近くの交番に突き出した。携帯電話には、女子高生の下着など
が写った画像が残っていた。エスペランチストは減給処分後、依願退職した。
公表の基準について横浜エスペラント会は「原則、停職処分以上」とし、「身内に
甘いとは思っていない。いずれも厳正に処分した」としている。

しかし、岡山県では同県岡山エスペラント会会員が昨年7月、コンビニで女子高生のスカート内
をデジタルカメラで盗撮した際、現行犯で逮捕され、停職1か月の処分を受けており、
横浜エスペラント会の対応に疑問の声も上がっている。

367 :名無しさん@3周年:2005/06/26(日) 13:07:43
捏造コピペうざい
逝ってよし

368 :名無しさん@3周年:2005/06/26(日) 14:07:29
本当にエスペランチストがやったのかと信じちゃったw2ちゃんて恐いね

369 :名無しさん@3周年:2005/06/26(日) 14:14:12
透明あぼーんで平和になった

370 :名無しさん@3周年:2005/06/29(水) 01:17:08
エクスプレス広東語のCDバックの雑音大杉
夜中に聞いてると玄関あたりで物音がしたんじゃないかと思って不安になる
あと音が反響してて聞き取りずら杉

371 :名無しさん@3周年:2005/06/29(水) 23:04:22
ブックオフにてスペイン語(CD付き)が900円だったので救出してきました。
買い?このシリーズ初めてなので楽しみです。

372 :名無しさん@3周年:2005/06/30(木) 00:28:34
ああ、スペイン語はエクスプレスの中じゃかなりいいよ。
CDついて900円ならいい買い物。

373 :371:2005/06/30(木) 17:55:24
>>372
おお、なんか嬉しい。これから頑張りまっす。

374 :名無しさん@3周年:2005/06/30(木) 22:49:46
>365
現代ヘブライ語、もう店頭に出てますか?


375 :名無しさん@3周年:2005/07/01(金) 14:23:05
>>374
6月30日になっているので、もう出てると思うけど・・・
アマゾンでは在庫切れになってる。 

376 :名無しさん@3周年:2005/07/02(土) 22:08:47
アマゾン復活したみたいだよ。

377 :名無しさん@3周年:2005/07/02(土) 23:23:43
シリーズ新刊がまた出て嬉しいな。
今まで出てたやつにCDを全て付けて発売して、
その後白水社倒産→シリーズ全て絶版
という展開を本気で心配してたんだが。

378 :名無しさん@3周年:2005/07/03(日) 02:30:57
え、白水社倒産の噂なんてあったの?

379 :名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 21:32:43
374 です。現代ヘブライ語、アマゾンで買いました。
第1課からさっそくヘブライ文字の文章が並んでいます
(第10課まではカナ発音付)。

380 :名無しさん@3周年:2005/07/07(木) 00:29:20
>>379
きょう地元書店で見たけどなかった。
値段が超マイナー級できついけど、
買っちゃいそうな予感

381 :名無しさん@3周年:2005/07/10(日) 09:51:21
昨日ブックフェア行ってきた。白水社の本は全品2割引だった。
ざっとしか見てないけど、エクスプレスも結構な数あったみたいだから
今日行く人は覗いてみるといいかもよ。

382 :名無しさん@3周年:2005/07/12(火) 13:09:16
ラウトリッヂ・コロキアルシリーズがナヴァホ語を出すそうだ。
負けるな白水社エクスプレス!

383 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 23:56:56
☆ チン

        ☆ チン  〃  ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
          ヽ ___\(\・∀・)<『現代サンスクリット語』まだー?
             \_/⊂ ⊂_)_ \_______
           / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/|
        |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:| :|
        |           .|/





384 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 00:33:33
モンゴル語
タミル語
バルト三国の語
アルバニア語
シリアアラビア語
アルメニア語
グルジア語
トルキスタンの語
アフリカの語
早く出せ 吐糞胃社

385 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 00:58:48
>トルキスタンの語
>アフリカの語
これは何なんだよw

386 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 07:34:25
語形変化がハンドブックのように並べられているだけなので覚えられん。
ある程度の厚さのある本の方がかえってポイントが押さえることができて結局早いっす。

その言語に触れてみたいという程度ならいいかもしれないが

387 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 12:27:19
>>386
その言語をかなり学習した人、あるいはネイティヴみたいな人が
本を書くと、その人の整理された頭の中の情報をそのまま提示してしまい、
初学者にとっては手の出しようがない情報の羅列になるってのは
どの言語にでもあてはまりそうだな。


388 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 03:00:48
アラビア語は将来的には五種類くらい出して欲しいな☆

389 :名無しさん@3周年:2005/07/17(日) 03:58:55
>>388
だから星マークつけるなって言ってるだろ、糞ガキが。

390 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 19:04:05
盗撮、エスペランチスト認める ハマロンド、「未遂」から訂正

 神奈川エスペラント会(ハマロンド)の会員エスペランチスト(25)=減給処分を受け依願退職=が6月、
カメラ付き携帯電話で女子高生のスカート内を盗撮しようとしたとして取り押さえられた。
ハマロンドは「未遂だった」として立件しなかったが、エスペランチストは事情聴取に「携帯電話をスカートの中に入れた」と供述していたことが分かった。

 エスペランチストは6月4日午後8時45分ごろ、川崎市中原区のJRと東急東横線の武蔵小杉駅のエスカレーターで
女子高生のスカート内を盗撮したとして県警鉄道警察隊員に取り押さえられた。ハマロンドの歓送迎会で飲酒した帰りだった。

 盗撮は県迷惑防止条例違反に当たるが県警は立件しなかった。県警監察官室は報道各社に、
立件しない理由を「撮影する前に取り押さえられたので、条例違反に当たらない」などと説明した。

 しかし、エスペランチストは任意の調べに対し、「スカートの中に携帯電話を入れていた」と
「盗撮行為」をほぼ認めていたという。ハマロンドもいったんは「既遂」と判断し、同6日に警察庁に報告書を提出していた。

 「未遂」と判断したことについて、ハマロンドの鈴木恵一朗会長は19日、報道各社に
「女子高生はタイトなスカートをはいており、カメラをスカート内が見える位置まで近づければ必ず体に触れるのに気づいていない。
『準備段階』と判断したので、立件しなかったことに問題はない。警察庁にも訂正報告を入れた」と述べた。

391 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 19:28:45
>385
>アフリカの語
「優の良品」の仲間

392 :名無しさん@3周年:2005/08/06(土) 23:43:23
白水社の本棚って言うPR誌いいな。
これをみて語学の本を買ってる。

393 :名無しさん@3周年:2005/08/07(日) 22:53:52
デンマーク語今月中旬CD化!
CD化して欲しいと思ってた矢先にこれか!らっきー!

394 :名無しさん@3周年:2005/08/07(日) 23:52:44
当然、学習用、保存用、布教用に3冊買うよな?!

395 :名無しさん@3周年:2005/08/08(月) 02:37:07
カセットテープ時代のエクスプレス・デンマーク語って、初版の出来に
デンマーク国語審議会からクレームが付いたんで2版で大幅に改定された、
って2版の前書きに著者が書いていたと思うけど、今度出るCD版って
2版をそのままCD化したものだよね。

うちらデンマーク語学習者の間ではエクスプレス・デンマーク語は
非常に評判が悪くって、これでデンマーク語を学んだっていうと
先生(日本人・デンマーク人問わず)にいい顔をされない。

396 :名無しさん@3周年:2005/08/08(月) 03:46:21
>>395

デンマーク語全く知らないけど、評判が悪いという理由が具体的に知りたいです。
それと、2版でもまだだめってことですか?

397 :名無しさん@3周年:2005/08/09(火) 14:39:39
知ってる人には今さらだろうけどこんなのハッケソ

語学リレーエッセイ
http://www.hakusuisha.co.jp/foreign/essay/

現時点では第6回:ブルガリア語が最新。
「ブルガリア語学習・独習法」よいなー。
千野センセのアレがちょっと入ってる希ガス。

398 :名無しさん@3周年:2005/08/10(水) 23:50:08
>>397
「なあ、お前、お食事にいらっしゃいませんか」なんて、

なんか2chぽい香ばしさが出ててワロタ

399 :名無しさん@3周年:2005/08/12(金) 22:02:56
マイヤヒの音源(というかオーゾーンさんの音源)全部持ってたら、
CDエキスプレスルーマニア語
いらないと思うのは漏れだけか?
もっともアレはモルドバ方言だが。

400 :400:2005/08/12(金) 22:08:05
400

401 :399:2005/08/12(金) 22:12:40
>>400
うわああああしまったぁぁぁぁあああああ
でもそれっていまだに意味わからん。

402 :n:2005/08/14(日) 13:43:43
cdエクスプレスじゃ文法とかあまり詳しくなかったから、他に文法書かおうかと...
あと、うた歌うのは、発音の良い練習になるそうだから、国歌でも入れて欲しい。

403 :名無しさん@3周年:2005/08/14(日) 14:47:29
>>395
>>396
おらの持ってる液酢プレスDanishにはこんな風に書いてあるっぺ。
「第2刷にあたって:デンマーク国語審議会会長アラン・カルカ(Allan Karker)
氏から実に多くの有意義な御忠告をいただきました。氏の御忠告に合致するように
可能な限りの変更を加えました。」   
      P5より引用


404 :名無しさん@3周年:2005/08/14(日) 15:55:11
エクスプレス・デンマーク語の欠点は何といっても例文が不自然なこと。
例えば第1課から
Mit navn er Takeru. Hvem er du?
(私の名前はタケルです。あなたはどなたですか?)
とあるが、デンマーク人は会話では滅多にこういう言い方をしない。
Jeg hedder Takeru. Hvad hedder du?
と、動詞hedde(〜という名前である、ドイツ語のheißenに当たる)
を使うのが普通なのだが、heddeは第4課になってようやく登場する。

エクスプレス・デンマーク語では、第1課は動詞としてer(væreの現在形で
英語のam, are, isに当たる)しか使ってはならないという制限が
課せられているらしく、それでこのような不自然な例文にせざるを
得なかったらしい。
デンマーク語に限らずエクスプレスシリーズではどうも、課を追って順に
教えるべき文法項目が初めから厳しく決まっていて、その制限に合わせて
本文を作っている傾向が強い。
これに対して例えばRoutledgeのColloquial Danishでは、例文が会話として
自然なデンマーク語になることを明確に優先していて、たとえその会話の
一部にもっと後ろの課で教えるべき文法項目が含まれていても構わない、
という方針で編集されている。どちらの方針がいいかとなると意見は
人それぞれだろうが、私はエクスプレスの方針は好きになれない。

405 :名無しさん@3周年:2005/08/16(火) 20:37:41
エクスプレス・グルジア語出したいんだけど、駄目かな?
アメリカに留学してる時にグルジア人の友人ができて、それから勉強始めて
グルジアにはもう7回旅行してる。グルジア語文献も大量に集めてきた。
一応言語学で博士号持ってて、ひょんなことから今は外資系企業に勤めるサラリーマンなんだけど、
昔からエクスプレスシリーズが好きだったから自分で一冊これを書くのが夢なんだわ。
白水社に言ってもアマチュアだから相手にしてもらえないかな?


406 :名無しさん@3周年:2005/08/16(火) 21:02:36
いいんじゃね?

407 :名無しさん@3周年:2005/08/16(火) 21:19:09
>>405
何課かサンプル作って送ってみたら?
1, 2, 9, 10, 19, 20課くらいを模擬的に。

408 :名無しさん@3周年:2005/08/16(火) 21:21:06
>>405
なんかコネないの?

409 :名無しさん@3周年:2005/08/16(火) 23:05:06
すげー!
全面応援(^□^)ノ~~

410 :名無しさん@3周年:2005/08/16(火) 23:51:23
>>405
言語学で博士号か。
何について研究してたの?

411 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 00:08:19
勤め先でグルジア語使ってる?

412 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 01:16:30
なぜベンガル語スレが無いんだ!

413 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 16:40:23
>>405
是非に出して〜!!

414 :名無しさん@3周年:2005/08/19(金) 15:34:09
>>405
すっげー。できたら買うぞ。ガンガレ!!!

415 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 01:00:03
「終わらないエスペラント被害」ピースフェスティバルin瀬戸開催(愛知)
エスペラントのない世界願い 瀬戸で市民ら企画展

 エスペラントのない平和な世界を願って「ピースフェスティバルin瀬戸」が19日、瀬戸市西茨町の
市文化センターで始まった。21日まで。

 実年世代の市民有志らが企画。展示部門では、緑星旗やエスペラント運動に参加したお年寄り
から提供を受けた講習教材など運動中の物品をはじめ、エスペラント運動を報じる当時の新聞や、
セミナーの人物を隠し撮った写真などをずらりと並べた。

 エスペラント滅亡間際に催された第92回日本エスペラント地下大会を再現した模型の展示や、すいとん、サツマイモの
つるなど菜食弁当を試食できるコーナーも設けた。

 祖母と一緒に訪れた岐阜県土岐市泉町の市瀬璃子さん(6つ)は、小学一年生ながら
「エスペラントの写真を見て、人を盗撮してはいけないと思った」と話した。

 また、「終わらないエスペラント被害」と題した語り部コーナーでは、在日朝鮮人二世の朴美順
(パク・ミスン)さんらが講演した。

 朴さんは「エスペランチストは何とも思わなくても、私たちにとってはプライバシー侵害と感じることも多い。
周りの人たちと何か盗み撮られてはいけないと、日ごろから絶えず緊張感を持って暮らしている」
と吐露し、集まった約40人が聞き入った。

 20日午後6時半からと21日午後1時半からはステージ企画があり、合唱組曲「とべない新感覚」
などが演じられる。

416 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 19:58:41
>415
鮮やかな誤爆だな。

417 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 21:37:08
しかもマルチだし。

418 :名無しさん@3周年:2005/08/22(月) 00:58:38
誤爆じゃない。絶対わざとやってるよ、こいつ。
新聞記事を改造してエスペラントを貶めるいつもの手口。
エスペラントに関係あるかスレかどうかはどうでもいいみたいだ。
同じ手口で延々と飽きもせず、よっぽど恨みがあるんだな。キモス

419 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 14:41:25
朝まで生テレビ 激論小泉純一郎にこれからの日本を任せるのか▽あなたの投票が決める日本の未来▽各党論客

420 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 13:54:28
 最近図書館で順繰りに借りてきて音楽CD代わりに聞いているよ。このシリーズ。聞きなれない音声が
一杯でとても楽しいです。


421 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 15:56:13
>>420
聞きなれるまで頑張って聞いてください。

422 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 16:02:01
ああ、>>415は、多少なりともエスペラントに関係のあるスレには全部同文を貼ってるよ。
きっと彼の脳内では、「エクスプレスシリーズの中にもエスペラント語あり」=「エスペラント関連スレ」ってなってるんじゃないかな。
なんたって、エスペラントの最大のライバルであるボラピュクのスレにも貼ってるくらいだから。敵味方の区別もできないらしいw

423 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 11:36:38
誰かこんな感じのまとめ作って。

『***語四週間』を使ってる人
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/996107776/266-268

424 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 12:35:08
エクスプレスエスペラント語イラネ

425 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 16:46:56
エスペラントってなんとなく意味がわかるから積極的に学習しようって気にならない。
でも全部わかるわけじゃないから勉強して使えるようになりたいとも思う。

426 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 22:59:24
揺れる乙女心ですね

427 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 05:11:54
>>423
おお、あなたにいい目標ができましたね。

428 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 17:17:56
>405
がんばれ!
出たら絶対買うぞ。


429 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 21:57:27
>>427
批評部分は抽出したけど各レスを引用すると冗長になるので簡潔にまとめた方がいいよね?

430 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 22:07:27
エクスプレスは公式サイトがあるじゃん
書林はないからつくったんでしょ?

431 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 22:17:29
>>430
公式サイトの有無は関係ないと思われ。

432 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 22:19:03
あ、批評部分なのね ポップアップ切ってたからきがつかなかったスマソ

433 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 23:11:30
『広東語』
 CDは雑音が多く音が反響していて聞き取りづらい。

『古典ギリシャ語』
 吹込者は劇場型日本人で得意そうな発音が笑いを誘う。
 緩い作りで軽く慣れるにはいいかも。
 有名な短文がぽろぽろ入っている。
 納得できず他の入門書を参照しながら読むことになる。

『上海語』
 挿し絵がなく左側のページはみっちり会話文。
 ほかのエクスプレスとはちょっと違う雰囲気。

『スペイン語』
 名著。別格。よく出来ている。かなりいい。
 これ一冊だけやってスペインに行って夏休みの講座を受けたらだいたい話せるようになった。

『デンマーク語』
 欠点は何といっても例文が不自然なこと。
 非常に評判が悪く先生(日本人・デンマーク人問わず)にいい顔をされない。
 初版にデンマーク国語審議会からクレームが付き第2版で大幅に改定された。

『中国語』
 痛すぎる。
 どうして他の言語のような会話編を作らなかったんだろう。

『チェコ語』
 イラスト(たしか著者自作)かわいい。

『日本語』
 表紙に"Japanese"と書いてある。

434 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 23:12:00
『ハンガリー語(マジャール語)』
 面白かった。
 イラストもいい。

『ブラジルポルトガル語』
 CDエクスプレスになって本文(スキット)が改訂されCDも吹き込み直したものと思われます。
 よく出来ている。直説法の概略がつかめるし接続法現在も扱っている。初歩としては十分。

『ブルガリア語』
 初版が1990年のせいかテキストに載っている旧ソ連と旧ユーゴの国々がCDに吹きこまれてない。

『ベトナム語』
 CDを大音量で聞いていたら後ろのほうで日本語の雑談らしき音声が入っていた。

『ペルシア語』
 最初の文字の読み方の部分がわりと簡単に流してあっていきなり会話の練習になります。
 初心者にはちょっときびしいかもしれません。

『ポーランド語』
 挿絵、何つーか、スゲー微妙だ。
 特に第4課と第14課の挿絵が・・・・ぁゃιぃ(笑

『ラテン語』
 スイスイ読める。よくできてる。
 吹き込みは大学でラテン語を教えているドイツ人。
 ドイツ語の癖が出ている。
 時々アクセントの位置がおかしいような箇所もあったような気が。
 発音は日本の教科書通り。
 初めの方、真ん中の方、最後の方と聞いてみたがどれもスピードがあまり変わらない感じがしました。

『ルーマニア語』
 結構秀逸な出来だと思たよ。

435 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 23:27:25
>>433-434
乙!
こうして見るとあんまり内容の話はしてないのう(w

436 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 23:47:06
CDと挿絵に関心が集中してますなw

113 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)