5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ギョウザは何語???

1 :餃子:04/12/31 01:31:24
中国から来た餃子は、中国語で「チャオズ」
どう聞き違えても「ギョウザ」となりません・・・。
日本語読みしても、当てはまらないし。

いったい、ギョウザは何語?

2 :名無しさん@3周年:04/12/31 01:31:36
まんこ

3 :名無しさん@3周年:04/12/31 01:38:38
こんなスレたてたたら、チャーハンは何語とか立つからやめろよ。
中国語で「チャオハン」・・・・
ペキンは何語??とかいくらスレたてても足りないんだよな。
中国語で「ベイジン」・・・・

4 :名無しさん@3周年:04/12/31 01:38:50
ちんこ

5 :名無しさん@3周年:04/12/31 01:39:47
日本語に決まってるだろう。

6 :名無しさん@3周年:04/12/31 01:40:10
でも、チャーハンと北京はなんとなく、聞き違えるかな〜なんて
思っちゃったりなんかして。

7 :自転車小僧 ◆IBmI/K76EY :04/12/31 01:44:29
>1
ギョーザは山東訛り。

8 :名無しさん@3周年:04/12/31 01:47:42
中国語の標準語を中国人が全員話すわけじゃないしね。
ベイジンを今でもペキンっていう中国籍人はいるんだろうし。
日本の漢字の読みも、明音とか宋音とかで読みが違うでしょう。
時代が違うから違うのもあるけど当時の政治の中心の地方が違うんだから発音も当然違うよね。
上海は、標準語読みではシャンハイかも知れないけど現地方言ではザンヘーみたいな全然違う発音だよ。
ギョウザを聞いた日本人がどんな発音を聞いたのかは想像ができない。
ただ、現在でも上海語、広東語、福建語とかで全然発音違うのだから現在の中国の標準語を聞いたという保証はどこにもない。

9 :名無しさん@3周年:04/12/31 03:48:33
「餃子児」という説もある

10 :名無しさん@3周年:04/12/31 04:14:27
どーでも良い

11 :名無しさん@3周年:04/12/31 13:08:52
ミヤヴィチャン紅白出るのかなミヤヴィチャン

12 :名無しさん@3周年:04/12/31 13:18:45
それもどーでも良い。

13 :名無しさん@3周年:04/12/31 13:39:50
◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】

■国語(日本語)自体や、日本国内の方言・言語は言語学板、まちBBSでお願いします。

言語学
http://academy3.2ch.net/gengo/

●単発の質問・翻訳依頼で新しいスレッドを立てる事は厳禁です。質問用スレッドか、既存の各言語のスレッドに書き込んでください。
(「○○○は各国語で何と言う?」スレッドは単発質問スレッドと見なし、基本的に削除対象とします。)

★ 外国語(英語除く)板の質問スレッド 6 ★
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1101310751/

●新しいスレッドを立てる場合はスレッド一覧で類似テーマのスレッドが無い事を必ず確認してください。
( Windowsでは[ Ctrl + F ]、Macでは[ コマンド + F ]で検索しましょう。)

中国語質問スレッド
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1099132239/

14 :名無しさん@3周年:05/01/10 00:15:58
朝鮮語でしょ

15 :停止しました。。。:停止
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ

3 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)