5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

日本人が区別できて外国人が区別できない発音

1 :ヘイホー:05/02/17 01:01:11
タイトルの通りです。
或いは○○人が区別できて××人でもOKです。

(例)
日本人は「常識」の区別ができるけど、朝鮮人はできない。

2 :名無しさん@3周年:05/02/17 01:04:38
2

3 :名無しさん@3周年:05/02/17 01:43:50
>>1
「例」が何の例になっているのか分からん。

4 :名無しさん@3周年:05/02/17 02:04:01
日本人は魚釣りのフィッシングと詐欺のフィッシングを区別できるけど、
英米人は区別できない。

5 :名無しさん@3周年:05/02/17 02:26:29
日本人は「理性」「感情」の区別ができるけど、朝鮮人はできない。

6 :名無しさん@3周年:05/02/17 08:12:54
■国語(日本語)自体や、日本国内の方言・言語は 言語学板、 まちBBSでお願いします。

7 :ヘイホー:05/02/17 20:41:53
スレッドを立ててもらうのを依頼したとき、こんな例は書きませんでした。
なので、これは無視してください。
例  日本人ができて韓国人が区別できない発音(その逆でもOKです。
   ザ行全般  ツの発音 ジャジジュジェジョになる。
   日本人が区別できない発音
   激音 濃音  二つのウ、オ N、NG、Mの区別
あるいは中国人ができてロシア人が区別できないみたいな感じでもOK。
どうぞ語ってください。


8 :名無しさん@3周年:05/02/17 20:55:04
■Comparative phonetics / Phonology関連は言語学板で。

9 :名無しさん@3周年:05/02/17 22:15:32
日本人は良スレとクソスレの区別ができるが、
ヘイホーはできない。

10 :名無しさん@3周年:05/02/19 02:10:25
>1
日本人ができて韓国人が区別できない発音
ザ行全般  ツの発音 ジャジジュジェジョになる。

日本人が区別できない発音
激音 濃音  二つのウ、オ N、NG、Mの区別

満足ですか(ワラ >>7

11 :名無しさん@3周年:05/02/20 01:00:25
YOU SAY YOU HAVE A LOT OF SENSE, HUH? OK.
THEN WHY YOU CAN WRITE SUCH THINGS.
THIS MEANS YOU HAVE NO REASON. YOU SUCKS LOOOOOOOOL

OH, IM GOLTMUOND.

12 :名無しさん@3周年:05/02/20 01:57:12
>>11
Improve your English and use a more sophisticated style in your writing
to show you are wiser than the 43rd President of the United States.

13 :ヘイホー:05/02/20 17:36:54
>10
氏ね

14 :名無しさん@3周年:05/02/20 17:40:04
>>10
いや、Mは全然違うと思うんだが。

15 :名無しさん@3周年:05/02/21 06:18:38
ありがとうごじゃいました

16 :名無しさん@3周年:05/03/14 06:36:25
おじさん
おじいさん
おおおじさん

17 :名無しさん@3周年:2005/03/29(火) 13:01:46
日本人は、LとRが全然だめ

18 :名無しさん@3周年:2005/03/29(火) 13:05:32
>>17
有名どころですな

チョン語の「タン」って発音によっちゃ「金」と「うんこ」に意味が変わるらしいっすね。
激音、っていうのかな…?

19 :名無しさん@3周年:2005/03/29(火) 13:05:40
どの?

20 :名無しさん@3周年:2005/03/29(火) 13:41:14
>>17
むかし誰かが広めた伝説。
じっさいには、LとRの発音しわけることは
それほど重要じゃない。
西洋の言語同士で同じ語源からのLとRの入れ替わりはままあるし、
ラテン語では、LとRは発音同じ。

21 :名無しさん@3周年:2005/03/29(火) 15:38:52
Lはわかった。
問題はどのRかだ!

22 :名無しさん@3周年:2005/03/29(火) 17:30:37
多くの外国人にとって ツ は難しいらしい。
日本語の フ は独特らしい。難しくはないけど。
タイ人は シ と チ の区別が超むずかしいようだ。




23 :名無しさん@3周年:2005/03/29(火) 21:35:57
オランダのスケベ人間という地名は、スヘヴェ人間というのが正しいらしい。ドイツ人はスヒェヴェ人間としか言えないらしい。

24 :中華・文化人類学 ◆HyUzIP104w :2005/03/29(火) 23:22:47
>20 >ラテン語では、LとRは発音同じ。
アホ。んなわけねえだろ。

25 :名無しさん@3周年:2005/03/30(水) 00:45:51
キチガイに「釣られた」とか言われるよw

26 :名無しさん@3周年:2005/03/30(水) 00:46:13
間違えた 「釣れた」とか言われるよ、だww

27 :名無しさん@3周年:2005/03/31(木) 23:18:48
セルボ・クロアチア語最強。
促音を除けばまず苦労しないだろう。

28 :名無しさん@3周年:皇紀2665/04/01(金) 02:41:13
ドイツ人はアサコって言えないらしいよ。サって言う発音がないからね。アザコになるらしい。エスツェットで表記しても無理らしい。

29 :名無しさん@3周年:皇紀2665/04/01(金) 04:42:02
>>27
確かに、俺の名前は大半のヨーロッパ人が一度聞いただけではまともに発音できないのだが、
クロアチア人の子だけは完璧だった。彼女の家族も全員が一回聞いただけで再生できた。

30 :名無しさん@3周年:2005/04/08(金) 15:55:31
n ng mの発音に関連するけど、日本語の「ん」の音は、母音ないしヤ行、ワ行の前で発音されると、まず、どこの外国人にも発音できない難しい音になるらしい。
「ケンイチ」「シンイチ」といった名前が「ケニチ」「シニチ」となるのは、実際、そうとしか発音できないから。

31 :名無しさん@3周年:2005/04/08(金) 18:47:45
ガリシア語話者なら近いものが発音できるんじゃないかな。
unha (うンあ)
勿論完全じゃないけど

32 :名無しさん@3周年:2005/04/10(日) 00:30:34
>>30
どこの外国人にもとは失敬な
[N]という音素があれば発音できるぞ。

33 :名無しさん@3周年:2005/04/10(日) 01:12:35
>>30
何か誤解していると思うよ。
区切って読めば誰だって読めるよね。
極端にいうと「ケン」と言って5秒たってから「イチ」といっても「ケニチ」になると思うかい?
区切らずに次の母音と合体しても間違いではない言語があるだけでしょ。
できないんじゃなくて、そう読むのが普通だからそう読むだけのこと。
「声門閉鎖」という概念にも関係があるよ。
母音と子音を合体させて読むような文字、例えばローマ字だとKENICHIはケンイチともケニチとも読めるよね。
必ず区切らないといけないという考えのない言語ではどっちも同じと考えて別に困らないわけよ。
日本語だと困るからローマ字のような文字を避けているわけ。
できないのと、区別しないのはちょっと違う。
できないのではなく、区別する必要を感じていないだけ。
日本語以外のすべての言語が区別しないわけでもない。
声門閉鎖という概念を持つ言語もある。

34 :名無しさん@3周年:2005/04/11(月) 16:28:17
>>33
> 極端にいうと「ケン」と言って5秒たってから「イチ」といっても「ケニチ」になると思うかい?
なる。少なくとも漏れが知っているアメリカ人の場合は。
nで発音を終わった段階で舌が上あごについたまま5秒たってから「イチ」と発音することになる。

35 :名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 00:12:48
何とか言えよ

36 :名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 00:35:32
>35
クソ食って寝ろ!

37 :名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 00:48:08
猿にもわかる糞スレの立て方

1、思いつきでスレを立てる
2、極私的な話題を扱う
3、立て逃げする
4、類似スレの検索はしない
5、板の趣旨を念頭に置かないでスレを立てる
6、文章を推敲しない

以上に1つでも当て嵌まるとそれは糞スレです。
2つに当て嵌まると糞スレを超えた糞尿スレです。
3つ以上に当て嵌まるスレを立てた>>1は糞厨房です。

ご注意下さい。

38 :ヘイホー:2005/04/26(火) 22:00:02
うるさいボケ!
死ねこの荒らしめ。
お前が厨房だ。


39 :名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 23:34:35
>>34
5秒後も舌を上に付けたままですか。
では、5時間たってから「イチ」と発音させてみてください。
5時間連続で舌を上に付けたままにはさすがにしないでしょう。
他の方法としては、「KENICHI」ではなく、「KENT ICHI」と発音させてみましょう。
話す外人によっては日本人が聞くと「ケンイチ」に聞こえるでしょう。
その前に、「KENICHI」ではなく、「KEN ICHI」を読ませるほうが先でしょうが。
「KENT ICHI」を読ますと「ケンティチ」と言ってしまう外人には「ケン」の後に軽くゲップしてから「イチ」と言うように説明しましょう。
これで「ケンイチ」とはなせますよ。
簡単、簡単。

40 :39:2005/04/26(火) 23:44:31
ゲップに抵抗感のある外人には咳やくしゃみをさせるとか、つばを飲み込むなどの動作をさせましょう。
音を出さずにするのがコツと説明しましょう。

41 :名無しさん@3周年:2005/04/26(火) 23:53:56
負け惜しみって醜い

42 :名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 00:25:29
>>39
それじゃあ、「ケンとイチ」って言葉がしゃべれないじゃん。

43 :名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 00:45:23
声門閉鎖?ゲップ?冗談でしょ?
ケンイチ(健一)とかパンヤ(パン屋)を発音するときに声門閉鎖なんて
起こらないよ。ましてやゲップなんて問題外!
この位置のンは「母音iまたは半母音jの鼻母音化音」で、後続の母音i
または半母音jとの間に声門閉鎖なんて挿入されない。
日本語でケン−5秒間−イチと発音するとき、ケンのンの鼻母音は5秒間
同じ音を保つことができ、その間、舌先は母音イを発音するときと同じ
位置(下の歯の裏側)にある。
正直、日本語を学習している外国人に>>39のようなデタラメな説明を
されると非常に困る。

44 :名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 00:48:31
バカにマジレスよくない

45 :名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 09:26:13
>>33を晒し上げ

46 :名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 09:41:27
>>1
そもそもスレ立ては慎重さを要求される作業であって、
初心者・厨房・DQNがやるべきものじゃない。

「質問専用スレで訊ねれば、板の住人が適切なスレに導いてくれるかもしれない」
と思ってここを訪れた人のために、
「善意で」質問専用スレを用意している。

なのに「質問スレだと解答が遅い」「重複を指摘されたら逃げちゃえばいい」
などのふざけた理由で重複スレ・単発質問スレを立てるやつがいる。
もし、こういうスレを容認していたとしたら、
勘違い厨が、
「やっぱ新スレ立てちゃったほうが手っ取り早いじゃないか」
と感じて1日10個も20個も重複スレ・単発質問スレを立ててしまい、
そのうち板全体が意味のない重複スレ・単発質問スレで埋め尽くされてしまうだろう。
そうなればパート●とか続いている名スレすらもどんどんDAT落ちしてしまうだろう。
(こういうアフォはスレッド一覧なんか決して見ないので、
5分前に同じ内容のスレが立っていたとしても見つけられないだろう。)

ということぐらい5秒考えればわかりそうなもんだ。
以上のような思いを短くまとめると「>>1は死ね!」ということになる。



47 :名無しさん@3周年:2005/04/27(水) 16:59:53
>>1以下の>>33

48 :名無しさん@3周年:2005/05/24(火) 03:22:51
どうもニュージーランド人は「しゅ」を発音するのが苦手みたいだ。

49 :名無しさん@3周年:2005/05/27(金) 20:46:19
欧米人は「りゃ」「りゅ」「りょ」が発音できないような気がする。

50 :名無しさん@3周年:2005/05/27(金) 20:47:59
スラブは欧米ではないんですかそうですか

51 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 03:18:48
日本語の欧米は、欧はイギリスを、米はアメリカを表すから。

52 :名無しさん@3周年:2005/05/31(火) 17:32:27
そうか?
欧は独仏 米は英米
じゃないか?

53 :名無しさん@3周年:2005/08/12(金) 14:45:15
sage

54 :名無しさん@3周年:2005/08/15(月) 15:27:15
おうべーーい?

55 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 22:58:20
>>28
エスツェットってそのためにあるんじゃねえの?
でも語頭にはこれないから「アサコ」は言えるけど「サシミ」はどうしても「ザシミ」になるわけだ。といっても[dza]じゃねえが。

56 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 23:06:51
タイ人は無気音のp,t,kと有気音のp,t,kを区別できるが、日本人はできない。

57 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 23:52:24
>>56 きみ、スレタイの意味分かってる?

58 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 01:45:11
『さ』と『た』

59 :名無しさん@3周年:2005/08/20(土) 14:09:27
モーグルの?

60 :名無しさん@3周年:2005/08/20(土) 16:51:36
書類送検されたね

61 :名無しさん@3周年:2005/08/22(月) 20:54:31
8日(ようか)と4日(よっか)

62 :名無しさん@3周年:2005/08/23(火) 15:26:53
韓国に行って「何で日本人なのにngが発音出来んの?」と言われたので
よく考えたら東北弁はngだなと・・・w tonghogubeng(東北弁)最強w

63 :名無しさん@3周年:2005/08/23(火) 23:13:47
ほんとにこの>>33ってのはしょうがないね。
nとngの違いが分からないんだろうな。
>>62も相手の韓国人も日本語の「ん」が多くの場合ngで発音されるのしらないんだね。


64 :名無しさん@3周年:2005/08/24(水) 03:23:06
nとng、あと韓国語の場合はmか。<「ん」
日本人は確かに直後の子音によって勝手に使い分けちゃってるな。

65 :名無しさん@3周年:2005/08/24(水) 23:40:16
日本人でも、言語感覚が鋭い人はmとn・ngの違いまではわかるよ

66 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 16:02:28
>>63
>日本語の「ん」が多くの場合ngで発音されるのしらないんだね。

何言ってんの?んなことあるか。

@口唇音直前の撥音は[m]
例;か「ん」ぺき[kampeki] は「ん」ばい[hambai] せ「ん」まい[semmai]

A歯茎音直前の撥音は[n]
例;あ「ん」たい[antai] あ「ん」せい[ansei] あ「ん」ない[annai]

Bな行の「に」の子音(硬口蓋鼻音)直前の撥音は…書けない…(nの前足が長くなったようなIPA)
例;こ「ん」にゃく こ「ん」にちは に「ん」にく

C軟口蓋音直前の撥音は…また書けない…(nの後ろ足が長くなったようなIPA)
例;にほ「ん」ご あ「ん」がい あ「ん」き
(これだけが一般的にngで表される。よく覚えとけ!)

D休止の直前の撥音は…またまた書けない…(小文字の大きさにしたN。口蓋垂鼻音という)
例;〜ではありませ「ん」。 じゃ、わたしはてんど「ん」。 ドン[n]ドン[m]パン[m]パン[n]ドン[m]パン[m]パ「ン」

日本語には、少なくても以上の5種類の「ん」があるぞ。
Cの「ん」が一般にngだ。
「日本語の『ん』が多くの場合ngで発音される」なんて言ってるやつがいたとはなw

67 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 16:06:26
【北朝鮮を彷彿とさせる創価学会のマスゲーム】  動画有り

説明: 北朝鮮を彷彿とさせる創価学会のマスゲーム。最後の方は皆、泣き出す始末。
ここまで熱狂的だと正直、寒気を感じます。
恐ろしすぎますね。

実際、池田大作は帰化した在日朝鮮人である事がわかっていますし、韓国の創価学会
組織、韓国SGIは池田大作を先頭に反日運動を起こしています。

この知性も品性のかけらもない北朝鮮系カルト思想集団が日本の政権与党のキャステ
ィングボードを握っているのです。

http://hokkech.ddo.jp/modules/mymovie/movieview.php?lid=18

68 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 20:21:32
あ「ん」い」(安易)
おら「ん」うーたん
は「ん」えい(繁栄)
ら「ん」おう(卵黄)・・・全部[n]じゃない。

サ行の前:あ「ん」せい(安静)・・・これ大概の人は[n]で発音してないよ。

ハ行の前:あ「ん」ふぇあ(って日本語じゃないけどw)
ヤ行の前:こ「ん」や(今夜)
ラ行の前:え「ん」ろ(遠路)
ワ業の前:は「ん」わ(班は)・・・全部[n]じゃない。

[n]で表わされる場合のほうが少ない・・・

69 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 20:24:18
サザエさん

んがんん 日本人はみんなngに慣れ親しんでいる。

70 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 23:41:00
>>68
>>69
母音の前の撥音は、たとえば、aの直前の撥音は、厳密にはaの上に-を書く。
i u e oも同様。

>[n]で表わされる場合のほうが少ない・・・

ちょっと誤解していません?誰もそんなこと言っていませんが。
>>66をよく読みなさい。
[m]と[n]以外がngで表されると思ったら大間違いですよ。

71 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 00:01:48
あーあ、またこんな>>66みたいなくずが出てきたよ。
>63は、
>多くの場合ngで発音される
って言ってるだけで、常にngだなんて言ってないんだよ。
馬鹿に説明する時は多少おおざっぱでも要点だけを述べた方が理解しやすいからそう書いたんだろ。
いちいち例外的なことまで書いても分かるような相手じゃないから適当にはしょってるのにいちいちつこみいれる香具師が必ずでてきやる。
うざいからもう来るな。

72 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 00:31:21
71はとりあえず大学に進学することをお勧めする。

73 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 01:57:59
× 多くの場合ngで発音される
○ 時々ngで発音される

だろ。
「多くの」が付けば明らかな誤りだろう。

74 :69:2005/08/26(金) 16:28:51
>>70
>誰もそんなこと言っていませんが。

ってなに?
あなたのことなんてなんにも言ってないのに。
自分の感想書いただけなのに。
[m]と[n]以外がngで表されるとも思ってないし書いてもいないのに。

なんか嫌な気分だー

75 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 16:29:24
↑まちがえた。68だった。

76 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 22:12:12
>>73
へー?おまいは時々しかngで発音しないのか?
このちょんはほんにしょうもないやつだな。小学校卒業してから来いや。

77 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 05:23:23
>>76はどの位の割合でngで発音するんだ?
ngで発音するのはk.gの前だけだろ?
時々といっていいくらいの割合だと思うが。

78 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 11:20:20
>>77
だからおまいはここに来るなってんだよ。
「ん」の発音自体しらないくせにかきこしてるんだからな。
>ngで発音するのはkgの前だけだろ?
はあ? まじでいってんのか?こりゃあ、ちょんを通り越して精神異常者だな。
こんなくだらない香具師に説明するのつかれるだけなんだよ。
「ん」の発音をちゃんとわかってから議論に加わるのが最低必要条件だろ。
おまえみたいなおしえてちゃんを相手してやれるほど、みんな甘かねえんだよ。

79 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 11:42:46
>>78
釣りですか?
こりゃあ、精神異常者を通り越してちょんだな。

80 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 13:13:33
>>79
お、日本語の発音がご不自由な33様のお出ましだ。

81 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 18:48:45
なんというか、
>>66の言っているとおり、ngで発音されるのはk,gの前だけだろ。
>>78は一体何を勘違いしてるんだ?

語中のgはngで発音されるんだよ!とか言うなよ。

82 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 19:26:22
>>81
こんな話しの流れも読めないばか相手に説明するのもメンドイが、まあ、まあ教えてやる。
まず、>>63>>33>>62に対するレスとして韓国語のngの発音は多くの場合、
日本語の「ん」の発音と同じなのだということを言ったのだが、
知ったかぶりの>>66が英語のngと勘違いしたのか、たわごとをぬかしはじめたんだよ。
勘違いしているのはおまいの方なんだが、ばか相手に説明することほど骨の折れることも
ないんで、適当に相手してたんだが、この粘着いつまでたってもおわりやがらない。
もう来るなって何度も言ってるんだがな。

83 :66:2005/08/27(土) 21:20:25
>>82
わたしは>>77>>81ではありませんが。
じゃ、質問しますが、韓国語のngの発音の調音点はどこですか?

84 :66:2005/08/27(土) 21:26:41
>>82
わかった。あなたは軟口蓋鼻音だけじゃなく口蓋垂鼻音までngで表せばいいと勘違いしてるんだ。
口腔の奥のほうで発音される鼻音はとにかくngだと思ってるんでしょ?

85 :66:2005/08/27(土) 21:47:13
>>68
>ハ行の前:あ「ん」ふぇあ(って日本語じゃないけどw)

[m](口唇鼻音)

>ヤ行の前:こ「ん」や(今夜)

にの子音(硬口蓋鼻音)

>ラ行の前:え「ん」ろ(遠路)

[n](歯茎鼻音)

ワ業の前:は「ん」わ(班は)

[k]や[g]などの軟口蓋音の直前の撥音(軟口蓋鼻音)

参考までに。

86 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 21:58:38
>>85
>ハ行の前:あ「ん」ふぇあ(って日本語じゃないけどw)

どう考えても [m](口唇鼻音)じゃないのに

87 :43:2005/08/27(土) 22:12:53
おまえらまとめて大学に進学しろ。話はそれからだ。
特に82は学問板の住人として問題外だ。

88 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 22:39:56
82は逃げたようだ。

89 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 22:44:13
「俺はゴーイング・マイウェイだぜ!」
っていうとき、ゴーイングの最後のグは後ろの音がg,kじゃないのにngの発音しないか?

90 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:11:12
>>89
η=ngとして、
「ん」と「ガ行」の組み合わせをηη
で発音する人も多いみたいだね。

まぁ、ngVとgVを区別する必要がないので、
分けて考える必要は無いと思う。


91 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:13:41
声門閉鎖はデンマーク語などが有名だな。

92 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:22:25
>>86
日本語での話だからね。
日本語では、撥音の後のハ行はp音になるから、
アンフェアを引き合いに出すのは論外ということになるね。
でもそれをあえて日本語風に言えば、口唇鼻音[m]でいいんじゃない?
口唇音の前だからという理由だけだけど…(許してっ)
英語慣れした人が[f]につられて口歯鼻音にすることがあるけど、
口歯鼻音は純日本語ではありえない発音だということも考慮してちょうだいな。

>>89
日本語の話であるということを忘れないように。

93 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:26:12
>>91
日本語にもあるよ。
あ・い・う・え・おとゆっくり言ってみて。
声帯の振動が始まる前に声門が破裂しているから。
それに、びっくりしたときのアッのッは声門閉鎖音を表しているといってもいいよね?

94 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:43:47
>日本語では、撥音の後のハ行はp音になるから
せん断破壊
単波長検出器
少年非行

95 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:44:15
なんか難しい話になってきたな。

96 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:45:59
>>92
両唇音・唇歯音の用語間違いかな?

まぁ、摩擦音の前(ハ行も当然含む)の前では鼻母音〜鼻音化した摩擦音かな。

>>93
ただ、音素として存在するかというと、存在しないと言っていい思う

97 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:53:34
>>94
あのね、揚げ足取り杉。
純日本語では基本的にそうだし、
漢語のなかでも使用率が高い、あるいは高かった熟語では
撥音の後のハ行はp音になることだってある。
三発や金髪なんてそうだろうね。
「せん断破壊」や 「単波長検出器」や 「少年非行」は、
たぶん、自分でも揚げ足だってわかってると思うけど、
漢語を2語3語繋げた造語でしょ?
普通の人だったら1語とは見ないほどに、
熟語間の密着度は低い。

98 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:56:06
>>96
うん、ごめん。両唇音の間違いです。

99 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 23:57:50
あ、あと、唇歯音もね。

100 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 00:01:49
>>97
揚げ足ではない。ここで今話題になっている「ん」の発音は
細分化した説明が必要な問題だ。日本語で実際に起こりうる
音連続を不注意で取り上げない(または意図的に黙殺する)ことは
賢明ではないし、一単語(熟語)内の音連続に限定して議論する
根拠もない。
これを揚げ足だと思う感覚の持ち主なら学問など止めなさい。

101 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 00:10:01
>音連続を不注意で取り上げない(または意図的に黙殺する)ことは
賢明ではないし、一単語(熟語)内の音連続に限定して議論する
根拠もない。

じゃ、聞きますが、2つ以上の熟語からなる造語、例えば「少年非行」で、
「少年」のンに引かれて「非行」のヒがピになる可能性はあるの?

102 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 00:36:50
>>100
日本語(日本人の感覚)では、
ある単語がそれ自体で1単位(?)と見なされた場合に、
撥音に引かれてハ行音がp音になる傾向があるといえるのでは?
例えば、「散歩」は「散」+「歩」という構造であったとしても、
「散歩」で1単位と見なされていると思う。
「安否」や「賛否」や「運搬」など例を挙げれば限がない。
本来のいくつかの熟語を使って創られた造語も、
省略されて1単位化した場合に、その傾向が出てくる。
例えば、「安保理」や「簡保」など。

103 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 00:38:58
だから、「一単語(熟語)内の音連続に限定して議論する根拠」はある。

104 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 00:42:43
どういう場合に「一語」としてとらえられるようになるか、を考察することも
(むしろそれこそが)言語学の仕事でしょ

105 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 00:47:45
いや、実際に「少年非行」みたいに一連のセンテンスの中で
「ん」の後にハ行を発声することはあるわけで…。

そのときの「ん」はどう発音されるの?っていうのが一連の流れだったのに
これじゃ「ん」の後の音をどう発音するかって話にすり替わってるよ。

106 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 00:50:17
うーん
ある意味ガ行鼻音を音素として認めるかどうかという論争に似ているような気がするが、
熟語未満だが二つの別の単語というわけではない。といったところなんだろうね。
揚げ足取りは言い過ぎだと思う。

まぁ、日本語のp音を音素として認めない立場もないわけではないし。


>>1の精神にかえって、
硬口蓋化音を日本人は使えるが(ぴゃぴゅぴょ・きゃきゅきょ等
使えない外国人は多い


107 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 00:52:29
ここで問題です。

「変鳳」(鳳凰のホウね)という想像もできないような漢字を見たら、なんて発音する?
ヘンポウとは言わないでしょ。たぶん大概の人は「ヘンホウ?」と言うよ。

「アンフェア」も「カンフー」も「タレントの蓮舫」も
日本人が発音するとみんな[n]じゃないってことがここでは大事。

108 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:06:19
>>107
>「変鳳」(鳳凰のホウね)という想像もできないような漢字を見たら、なんて発音する?
ヘンポウとは言わないでしょ。たぶん大概の人は「ヘンホウ?」と言うよ。

一単位(漠然とした言い方ですが)と見なされないからでしょ。

109 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:06:44
>>107
後段はそうなんだけど、
俺は、「変鳳」をヘンポウって読むと思う

110 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:12:15
「ンポ」と読むか「ンホ」と読むか、そんなことが問題なんじゃない!
それぞれの「ン」をどう発音するか、それがこのスレの問題だ!

君達が論点をはぐらかそうとする動機は分からなくもないが、
日本語の「ん」の発音という本来の問題に集中すべきだ。
>>92は、
日本語で「ん」の後のハ行はp音(パ行音)になるから、この位置の
「ん」の発音は両唇鼻音[m]になる。アンフェアのような外来語を
持ち出すのは論外だ。

と主張するが、外来語を持ち出さなくとも「ん」の後にハ行が発音される
例があることを私は>>94で示した。ではこのような「ん+ハ行」の場合に
「ん」がどのように発音されるか、それが君たちの言う[n]音または[η]音と
同じなのか、というのがこのスレの流れだろう。
「一語」の話はもちろん興味深いが、議論の本題から外れる。

111 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:15:26
そうだな

112 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:20:18
そうですね。
その流れをつくってしまってすみません。

113 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:30:44
わたしは迂闊にも>>85のように書いてしまいましたが、
両唇音直前の撥音(わたしは[m]と書きましたが違いますね)と
硬口蓋音直前の撥音(わたしは硬口蓋鼻音としましたが違いますね)は、
どう書き表せばいいでしょうか?

>>110
>「ん+ハ行」の場合に「ん」がどのように発音されるか

声門摩擦音[h]だけに限って言えば、
声門に近い口蓋垂で撥音を発音しているように感じます。
それか鼻母音とするべきか…

114 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:41:24
フの子音(両唇摩擦音)直前の撥音は、有声両唇摩擦音+鼻音。
ヒの子音(硬口蓋摩擦音)直前の撥音は、有声硬口蓋摩擦音+鼻音。
なんだこりゃ……

115 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:43:44
もうすでに、[n]音または[η]音などと言っていい問題ではないね。

116 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 01:54:07
>>113
>硬口蓋音直前の撥音
にゃににゅにょ の前なら、硬口蓋鼻音〜硬口蓋化歯or歯茎鼻音
ひゃひひゅひょ の前なら、鼻母音でしょう。
やゆよ の前なら 母音の前と同様に鼻母音でしょう。

>声門摩擦音[h]だけに限って言えば、
>声門に近い口蓋垂で撥音を発音しているように感じます。
>それか鼻母音とするべきか…
「ん」の部分のその調音点で一度閉鎖ができていますか?
できているなら口蓋垂鼻音でしょうが、恐らく閉鎖はできていないと思います。
そうすると、口蓋垂鼻音ではなく、鼻母音でしょう。

んでもって、母音や摩擦音の前の「ん」を鼻母音と纏めてはいるけれど、
それぞれ少しずつ音が違います。
い〜う 或いは 曖昧母音 の鼻母音に相当することが多いとは思います。

>>114
???

117 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 02:10:09
>>116
いいんです。気にしないでください。
「曖昧母音の鼻母音」で纏めればいいんですから。
ただ、調音点が少し違うと言いたかっただけです。

118 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 12:42:20
>>84
なんかいつのまにかかきこが増えてておそレスのように見えるが。

勘違いしているのはおまえなんだよ。
おまいはべつの発音はべつの文字で表記しなければいけないと思いこんでるが、
例えば、同じ言語でも位置によってbの音が破裂音になったり破擦音になったりするんだよ。
また、有声音になったり無声音になったりもする。
文章書いているとき発音がかわったからって別の文字または表記法をとらなければいけないのか?
bienとobraで別のbをつかわなければいけないって言うのか?
おまいはそれに該当するアルファベットがなかったら表記しないのか?
「けんいち」がなぜ「けにち」にならないかを説明するのに軟口蓋音か鼻音か歯茎音かなんて言うよりも
nかngで説明したほうがはやいし発音記号を持ち出さなくてもこの場合それで充分要は足りる。該当するアルファベットもないからそうしているんだろ。
それをおまえみたいなやつは話しの筋とは違うところに突っ込みいれてくるから、論点がずれるんだよ。

119 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 12:45:45
>>84
現にお前は>>66の説明の個所で
>D休止の直前の撥音は…またまた書けない…(小文字の大きさにしたN。口蓋垂鼻音
と言って意図的にngからはずしてるわけだが。姑息な手を使ってるんじゃないよ。おまいは発音記号つかわずにローマ字表記でこの音をどう表記してるんだ?
おまえみたいな知識詰め込むことが学問だとおもって自分の頭で考える訓練してないやつが
発音記号なんかおぼえるとそれを絶対的なものと思いこんで錦の御旗よろしくふりかざしてくるから、
相手したくなかったんだが。
現にこうして話しはそれて、つまらないことかかなけりゃいけなくなってるしな。

120 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 12:55:43
>>84
ま、おまいみたいなのと話してても決して建設的な議論にはならず、概して知識のひけらかしに終始することは目に見えているから相手したくないんだよ。

121 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 14:06:55
>>120
>>82で以下のように書いてるよね?

こんな話しの流れも読めないばか相手に説明するのもメンドイが、まあ、まあ教えてやる。
まず、>>63>>33>>62に対するレスとして韓国語のngの発音は多くの場合、
日本語の「ん」の発音と同じなのだということを言ったのだが、
知ったかぶりの>>66が英語のngと勘違いしたのか、たわごとをぬかしはじめたんだよ。
勘違いしているのはおまいの方なんだが、ばか相手に説明することほど骨の折れることも
ないんで、適当に相手してたんだが、この粘着いつまでたってもおわりやがらない。
もう来るなって何度も言ってるんだがな。

IPAの話じゃなくて表記の話だけでよかったなら、どうして上のように言う必要があったの?
>>83で韓国語のngで表される発音の調音点はどこか聞かなきゃいけなかったのはどうしてだと思う?
「韓国語のngの発音は多くの場合、日本語の「ん」の発音と同じなのだ」なんて書いたからだよ。
仮にngで口腔の奥のほうの発音を表しえるとして、
韓国語のngは日本語の軟口蓋鼻音や口蓋垂鼻音を表しえるのか?

122 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 15:05:21
冗長。

123 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 15:14:32
118のひとは「ん」を全てngとして解釈すべきだと思ってるのかな?

どっちにしろ、

>まず、>>63>>33>>62に対するレスとして韓国語のngの発音は多くの場合、
>日本語の「ん」の発音と同じなのだということを言ったのだが、
>知ったかぶりの>>66が英語のngと勘違いしたのか、たわごとをぬかしはじめたんだよ。
アルファベットが無いから[ng]=[N]ですか?
というか韓国語のng=英語のngだし、
意図的に論点をずらそうとしないでください。

>へー?おまいは時々しかngで発音しないのか?
>このちょんはほんにしょうもないやつだな。

>韓国語のngの発音は多くの場合、
>日本語の「ん」の発音と同じなのだということを言ったのだが、
すみません、ここをこう読み替えればいいんでしょうか?

124 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 16:13:37
「雰囲気」を「ふいんき」と信じて疑わない人が多いのは
これが原因だったのか。

125 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 16:37:04
>>118-120は問題外。
我々は今、日本語の「ん」と韓国語の末子音「ᄋ」の音としての相違を
議論しているのに、この者は突然、

>おまいはべつの発音はべつの文字で表記しなければいけないと
>思いこんでるが、 例えば、同じ言語でも位置によってbの音が
>破裂音になったり破擦音になったりするんだよ。

などと述べて、音素の話にすり替えようとしてくる。
音[]と音素//の区別も知らない(または意図的に混同している)ような
者と真面目に議論するのはリソースの無駄というものだ。

126 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 17:15:18
いや、韓国語の末子音と比べる必要は特にないと思うけど
でも、たしかに。
話の焦点がずれまくってるのにいまだに気づいてない人がいる。

日本人は結局のところ、「ん」の音を
[n][ng]以外で発音してるときのほうが圧倒的に多いってことでよろしい?

127 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 18:22:50
日本語のひはドイツ語のichのひでhiじゃない希ガス。

128 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 19:05:31
>>127
日本語のひの子音とドイツ語のichの子音は完全にイコールではないけれど、
ほぼ同じと言っていい。

129 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 19:30:03
>>125はおそレスの意味もわからないばか。
相手するは時間のむだ。

130 :125:2005/08/28(日) 19:37:03
私自身の相手をする必要はもとより全くない。ただ、参加者が
>>118-120およびこれと同一人物の発言を無視しさえすれば
正常で有意義な議論が成り立つ、ということだ。
おそレス、というが、議論の主題が音素(phoneme)ではなく
音(sound)であることは当初から一貫している。

131 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 20:38:04
>>118-120は84に対するレスであって
>なんかいつのまにかかきこが増えてておそレスのように見えるが。
と断り書きをして85以降のかきこの流れには関係ないことを示しているのだが、
それを理解できずに
>この者は突然、
>音素の話にすり替えようとしてくる。
などと頓珍漢なことを言ってくる。
そちらの話しには関係ないのでお構いなく。

132 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 20:42:06
>>130

133 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 21:07:12
>>127
>>128を具体的に言うと、
日本語のヒの子音は硬口蓋摩擦音で
ドイツ語のichのchは軟口蓋摩擦音です。

134 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 21:16:47
>>133
いやいや、
ichのchは硬口蓋摩擦音だよ。

日本語の「ひ」の子音も硬口蓋摩擦音だが、
いくらかドイツ語のほうが前よりで、
日本人にとっては「イッヒ」〜「イッシ」くらいに聞こえる。


>>131
取りあえず、[ ]と/ /の使い分けについて説明してくれ。
できないならこの問題について話す資格は無いと判断する。

135 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 21:24:08
>>134
そうなの?ドイツ語ichのchは[x]じゃないの?
もし[x]だとすれば、軟口蓋摩擦音。

136 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 21:46:19
>>135
nachtとかachtのようにあ、お、う等の後では[x]だけど、
ichのようにi,oe,ue等の後では硬口蓋音です。

ドイツ人には両方とも同じ音に聞こえてるのかな。

137 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 21:59:24
Hochdeutschの話?
>>134
イッシ・イッシュなどと聞こえる発音をする人も多いけど、一応日本人にも「イッヒ」の発音がHochdeutschでは標準となってるよ。
ベルリン方言みたいにあからさまに「イック」のところもあるけど、これはNiederdeutschだからね。

>>136
さすがに違う音に聞こえてる。
sprechenとか「ヒェン」の部分など、標準で[x]発音する人はいないからね。

ただドイツ語は方言の集まりなので、はっきりいって年代や地方で発音は様々(日本語の方言の域を超えている)。
でも、日本語の「ヒ」とドイツ語の「ichのch」は全然違って聞こえるけどなぁ。
ドイツ語の「hi」は日本語の「ヒ」とほとんど同じでしょ。「(i)ch」と「hi」は全く違うんじゃない?
ドイツ人は語頭の「Hi」は簡単に発音できるけど、語頭の「Chi」はなかなか発音できないし。
"China"が「シーナ」、「キーナ」になっちゃうのはよくある話で。


138 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 22:05:04
>>136
なるほど。そうだったのか。
狭母音や半狭母音に引かれてってことなのかな?

139 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 22:09:06
前舌母音と言ったほうがいいか。

140 :名無しさん@3周年:2005/08/28(日) 22:35:13
>さすがに違う音に聞こえてる。
>sprechenとか「ヒェン」の部分など、標準で[x]発音する人はいないからね。
これは違う音として聞こえてるかどうかは別じゃないかな。
日本人だって上の「ん」の話じゃないけど、
聞こえてないのに発音しわけてるから。
実際にドイツ人に聞いてみたい。

>でも、日本語の「ヒ」とドイツ語の「ichのch」は全然違って聞こえるけどなぁ。
>ドイツ語の「hi」は日本語の「ヒ」とほとんど同じでしょ。「(i)ch」と「hi」は全く違うんじゃない?
これは、ドイツ語のほうが前よりで発音されるから違って見えるんだと思う。
ドイツ語のhiが具体的にどんな音なのかは分からないけれど、
日本語の「ひ」の子音も硬口蓋で調音されてる。

141 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 03:39:57
コンサートで浜崎あゆみが障害者の子に対して暴言をはいた事件です。
障害者の子の近くで見ていた人がその時の様子を簡単に書いています。
浜崎「一番前なのに座ってるよ。みんなどう思う?感じ悪いよね〜。」
客「お前らだよカス!あゆに迷惑かけんな! さっさと立てよ!」
母親「すみません、この子足が不自由で立てないので・・・」
客「うざ〜〜、あゆに迷惑かけんならくんなよ!」
客「そうだそうだ!帰れよー!」
母親「本当に申し訳・・(泣)・・・」
客「お前ら帰れ、邪魔邪魔」
娘「お母さん・・もう帰ろう・・本当にごめんなさい」
母親「・・・(泣)」
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
証拠VTR→ http://www5d.biglobe.ne.jp/~EMPEROR/hamaayu.mpeg
このムービー見て下さい!!
もう、アユが大嫌いになりますよ!!
なんか、この事件マをスコミがテレビに流さないようにアユの事務書が
金はらって口止めしてるみたいです!!
だから、みなさん!!これを
いろんな掲示板に広めて下さい!
みんなよろしくねぇーー♪♪

142 :137:2005/08/29(月) 09:58:00
>>140
>これは違う音として聞こえてるかどうかは別じゃないかな。
>日本人だって上の「ん」の話じゃないけど、
>聞こえてないのに発音しわけてるから。
なるほど。

>実際にドイツ人に聞いてみたい。
メル友のドイツ人に聞いてみるね。例題は何がいい? ichのchとachのchは違う音に聞こえる? ってことでいいかな?
でも前についてる母音が違うから、音声に詳しくないドイツ人に聞いても何も考えずに「違う音だよ」って言われそうだなぁ。
あ、今思いついたけど、ichのchは「シュ(isch)」「ク(ik)」と発音しする人もいるし、その発音で通じるけど、
achを「アッシュ(asch)」、「アック(ak)」という人はいないし、これでは通じないだろうから、やっぱり違う音なんじゃないかな?
ドイツ人に聞いてみるね。

>ドイツ語のhiが具体的にどんな音なのかは分からないけれど、
>日本語の「ひ」の子音も硬口蓋で調音されてる。
例が悪いけどHitlerとかね。Hirschやhinter, hier, herauf, Hansとか。ほとんど日本語の「ハヒフヘホ」だと思うんだよね。
これとe,iの後ろの[ch]はやっぱり違う感じに聞こえるなぁ。喉に引っかかってるというか。
「イッシ」という地方の人は前の方で音を出してるけど、「イック」という地方の人は後ろの方で音を出してるでしょ。
標準ドイツ語のichは後ろの方で音を出すんじゃないかな? 前の方なのかな?
オレはドイツでドイツ語を習ったので、多分習ったドイツ語自体が訛ってるんだけど・・・。


143 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 11:12:31
>>142
調音点が硬口蓋か軟口蓋かどちらかわかる?
硬口蓋摩擦音だったら、日本語のヒの子音と同じで、
軟口蓋摩擦音だったら、上にも書いた[x]なんだけど・・・

>「イッシ」という地方の人は前の方で音を出してるけど
ichのchが日本語のシの子音(硬口蓋歯茎摩擦音)か英語のsheの子音(後歯茎摩擦音)かのように発音されるってこと?

>「イック」という地方の人は後ろの方で音を出してるでしょ
イックと聞こえるのは調音点がやはり軟口蓋だからだと思う。
「標準ドイツ語のichは後ろの方で音を出す」とすれば、やっぱり[x]でいいと思うが。
少なくとも、/x/でいいということにはなりそうだね。

144 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 12:19:58
今CDやネットなどで聞けるドイツ人の発音を聞いてみた。一応、出身地がバラバラのサンプルをとってみた。

東北代表:die ÄrzteのFarin(ベルリン出身) 硬口蓋
聞いた主な発音:ich, mich, nicht, wirklich, Zeug(Zeugは、標準では「ツォイク」だが、Farinは「ツォイヒ」と発音する)
東部代表:die PrinzenのTobias(ライプチヒ出身) 硬口蓋
聞いた主な発音:ich, mich, nicht, dicht, stich, richtig, Leipzig
南西代表:Mayern MünchenのOliver Kahn(カールスルーエ出身) 軟口蓋
聞いた主な発音:ich, mich, nicht
西部代表:Nena(ハーゲン出身) 硬口蓋
聞いた主な発音:ich, mich, nicht, echt

以上の結果から、おそらく硬口蓋が標準発音だと思われる。標準語をつくっているのは南部のHochdeutschだが、
南部の人は生来の発音をする傾向にあり、北部の訛りがヒドイ地域ほど公に話す・歌うときはあえて標準発音をする傾向があるので。

*なお、ichを「イック」と発音するPlattdeutsch(Niederdeutsch)に関してはオランダ語と同様に"ik"と表記することが通例なので、"ch"の発音とはやや違うかも。
ただ、"ch"の音はもともと"k"の音から派生したものがあるので(例;ik→ich, richtig(リヒティック)→richtig(リヒティッヒ))、
もともと軟口蓋だったものが硬口蓋化したのだと思う。

漏れなりの結論:標準は硬口蓋だが、はっきりってどっちでもOK。

145 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 12:54:28
>>144
iは狭母音でeは半狭母音なので、iやeを発音するときの舌の高さに引かれて、
調音点が軟口蓋から硬口蓋になった可能性がありますよね。
そこで提示された単語群はすべてiの後のchですから、そう見なせる可能性が高いと思います。
では、半広母音や広母音に続くchの発音はどうなんでしょうか?
achのaは広母音だろうけれど、そのときのchの発音はどうでしょうか?
aを発音したときは舌が低い位置に置かれているから、
舌の高さに左右されることなくchが発音される可能性が高いと思う。
achなどの広母音に続くchを観察することで、
本来のchの音が確認できるのではと考えますがいかがでしょうか?

146 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 13:15:45
>>142
>ichのchとachのchは違う音に聞こえる? ってことでいいかな?
その質問より、
ichとachの発音ってどう違うの?って聞いた方が、答えを誘導しないからいいかも。

>あ、今思いついたけど、ichのchは「シュ(isch)」「ク(ik)」と発音しする人もいるし、その発音で通じるけど、
>achを「アッシュ(asch)」、「アック(ak)」という人はいないし、これでは通じないだろうから、やっぱり違う音なんじゃないかな?
chがシ・シュに聞こえるのは硬口蓋音の場合だけね。

>>143
日本人にとって、ichがイッシに聞こえるというのは、
ドイツ語のchのうち、いわゆる硬口蓋摩擦音というのが、
硬口蓋(日本語のヒの子音)から歯茎硬口蓋(日本語のシの子音)にかけてのどこで発音してもいいということ。
後部歯茎摩擦音(英語のsh)までいくと、ドイツ人にはschの音として聞こえるから、
これで発音されることはない。

147 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 13:39:59
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/962761243/
スウェーデン語はここで質問して欲しいが、
江戸弁とスウェーデン語ではシとヒの区別が曖昧になる場合や人もあるね。
(スウェーデン語ではhの方ではなくドイツ語のichなどの方)

148 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 18:15:07
日本語を流暢に話す英語圏の人に日本語のタイピングを教たことがあるんだけれど、
長音、促音を入れるか入れないかがまったくわからないようでした。

149 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 01:14:11
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%BC%E3%83%87%E3%83%B3%E8%AA%9E
k :後にアクセントのある軟母音をとる場合は[ç]、硬母音をとる場合は[k]となる
例)katt(ネコ):カット kyss(キス):クヒュス
sk :後に硬母音をとる場合は[sk]、アクセントのある軟母音をとる場合は/s\/となる
例)Skåne(スコーネ・地方名):スコーネ sked(スプーン):ヒェード/シェード

150 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 01:23:15
>>148
促音は逆行同化音なんだが、「子音の長短」と言い換えてもいい。
日本語の長音は2モーラ分の時間的な長母音。
どちらも現代英語には無いからね。
長い子音は中世の英語にはあったらしいが、そんなことを言っても無駄だろう。
2モーラ長母音のほうはもっと深刻で、
古典語のギリシア語やラテン語にははっきり存在し、
古典詩の韻律の根幹を為すものだったのに
近代語においては西ヨーロッパでは全滅してしまっている。
ロマンス語で全滅であることは常識だが、
ゲルマン語についても
大母音遷移で長短母音の音価対応が滅茶苦茶になった英語以外の
オランダ語やドイツ語でも2モーラ長母音という概念は理解不能になっている。
ドイツ人が日本語の長音をラテン文字で表すためにアクセント記号「^」をつけたものを
ヤフーかどこかで見たことがあるが、全くの出鱈目だった。

151 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 10:34:00
>>150
素人質問で申し訳ないですが、独語のAachenのaa「アー」やBootの「オー」は2モーラ長音じゃないんですか?

152 :名無しさん@3周年:2005/08/30(火) 21:11:50
いまのドイツ語に「モーラ」っていう概念がないから違う

153 :名無しさん@3周年:2005/08/31(水) 13:09:51
概念がなければ実体があっても違うの?


154 :ヘイホー:2005/08/31(水) 18:01:28
このスレまだあったんだ・・

51 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)