5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

厨房、工房のための現代語訳解説

1 :名無氏物語:01/10/01 23:29
現代語訳を書いてみるスレッドです。
解らない古文・漢文があればここへ書いてみよう。
そしてその現代語訳がわかる方はレスをつけてくださるとありがたいです。

2 :名無氏物語:01/10/02 02:45
君が代は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の蒸すまで

3 :名無氏物語:01/10/02 09:06
>>2
天皇陛下(国民と一体とみる)の世の中は永遠に続くの。

4 :名無氏物語:01/10/02 09:18
>>2
天皇陛下(君主としての今上陛下)の治世は、永遠に続きます。

5 :名無氏物語:01/10/02 17:08
誠に恐縮なのですが、宇治拾遺物語の「伴大納言、応天門を焼く事」の
全訳をください。

6 :名無氏物語:01/10/03 03:40
>5

その前に、原文を書いてくれないと無理。

 

7 :名無氏物語:01/10/03 14:34
訳本age

8 :名無氏物語:01/10/03 18:54
>>3,>>4
天皇は大王(おおきみ)であって「君」ではありません。

9 :名無氏物語:01/10/04 00:03
>>5
今は昔、水尾の帝のご治世に応天門が焼けてしまった。
人が放火したのであった。
それを伴善男という大納言が、「これは信の大臣のしわざである」と、
帝に申し上げたので、帝はその大臣を罰しようとなさったところ、
忠仁公は、世の中の政治は御弟の西三条の右大臣に譲って、
白川にこもっていらっしゃるときで、これを聞いて驚きなされ、
御烏帽子、直垂のまま、公用の馬にお乗りになって、
乗ったまま北の陣までおいでになって、帝の御前に参上なさって、
「このことは、申す者の讒言でもございましょう。大事になさることは、
非常に異様なことです。こういうことは、くれぐれもよく糾明して、
事実と嘘をはっきりさせて、処置なさるべきです」と帝に申し上げなさったところ、
帝ももっともとお思いになって、調べさせなさると、確なことでもないことなので、
「お許しになると、言いつけよ」という宣旨をお聞きして、大臣はお帰りになった。

10 :4:01/10/04 10:00
>>8

じゃあ日本人にとって「君」って誰だ。
「代」ってのは、誰の「代」なんだ。

11 : :01/10/11 20:30
鶯宿梅の現代語訳教えて

12 :名無しさん@ピンキー:01/10/11 20:41
天皇万歳!!

13 :8:01/10/13 02:05
>>10
「君」>二人称敬語
「君が代」>あなたと一緒にいるこの時間(超訳)
「いつまでもこんな感じでいてーもんだねー」
程度の歌じゃねーの?
「千代に八千代に」が引っ掛かるなら、
「孫子の代になってもこんなかんじだといーねー」って

そもそも何故「君」=「天皇」って直結するのかがわからない。
他に天皇を「君」と詠った歌があれば求む。

14 :名無氏物語:01/10/13 05:25
めんちの会と飛鳥川の淵瀬の現代語訳ギボーン

15 :名無的発言者:02/05/03 19:34
厨房の言葉がわからん

16 :PASSは常に半角英数:02/09/01 22:52
4 実験

17 :名無氏物語:02/10/03 03:12
「あな、まさなや」ってどういう意味だっけ?

18 :名無氏物語:02/10/03 08:04
>>17
「ああ、いけない」

19 :17:02/10/03 23:58
>>18
サンクス

20 :名無氏物語:02/10/04 00:41
↑ おいおいちょっとちがうよ。
あら、それはよくないわ
ということだよ。

21 :名無氏物語:02/10/07 18:50
俊頼髄脳・和歌の効用の現代語訳おながいします(;´Д`)

22 :名無氏物語:02/10/07 19:56
ttp://member.nifty.ne.jp/hinokimi/html/99/hinokimi.htm#1
>>13
こういう意味じゃないのか?
>「我が天皇のお治めになる此の御代は千年も万年も、小石が大きな巌となって苔の生えるまで、いつまでも続いてお栄えになるように。」

23 :名無氏物語:02/10/07 20:40
「よ」は寿命だよ。

24 :名無氏物語:02/10/08 17:42
君=君子。
ゆえに天皇をさす。

25 :名無氏物語:02/10/08 21:31
>>24
ムチャクチャやなあ。

26 :名無氏物語:02/10/09 00:16
格助詞「が」は天皇などにはつかわない。よって君=天皇ではない。常識。
君が代=貴方の寿命。

27 : ◆FWZyl3LxpI :02/10/16 20:03
君が代=天皇
辞書に載ってる。

28 :名無氏物語:02/11/29 02:27
どっちが正しいの?

29 :通りすがり:02/11/29 03:11
文脈によって君主(帝)の意にもなるし、単なる対称にもなるのだ。
この歌の場合は、内容的に君主の意であることは明らかなのだ。

(注)サヨク系の学者は「単なる対称」と言いたがるとオモワレ

30 :通りすがり:02/11/29 03:12
訂正

学者ならそんな解釈しないか。文学の素人が勝手に言い始めたのだろう。

31 :名無氏物語:02/11/29 03:15
私、25年間生きてまいりまして、何度か国歌を歌わさせていただく
機会があったのですが、私の国歌は他の方々とは違うようなんです。
(うすうす気づいてはいるんですが・・・・直せなくて)
ついては、私と同じような境遇の方はおられないでしょうか?
もし居られたら、是非ご披露してください。では国歌斉唱します。
♪君が代はー
 しおりにぃやしろに
 さざえーいしのー
 いまおとなりてぇ
 いものむぅすぅまぁぁでぇ

き  み が  あ よ  お  わ
kiss me, girl, and your old one
ち  よ  に い い や ち よ  に
a tip you need, it is years till you're near this
さ   ざ  で   い  し  の
sound of the dead "will she know
し わ お と な り  て
she wants all to not really take
こ  け の  む う す う  ま あ で
cold caves know moon is with whom mad and dead"

訳:
僕にキスしたら君のその古臭いジョークにも(サヨナラの)キスをしておやりよ
君に必要な忠告をあげよう 死者たちのこの声が君に届くまで何年もかかったんだよ
「国家ってのは本当に奪ってはならないものを欲しがるけど
そのことに気がつく日が来るんだろうか?
冷たい洞窟だって知ってるんだ
(戦争で傷つき)気が狂ったり死んでしまった人たちを
お月さまはいつも見てるってことを」


32 :名無氏物語:02/11/29 03:27
>>21
図書館に現代語訳あるよ

33 :名無氏物語:02/12/02 23:31
史記の項王の最後の現代語訳のあるサイトがあったら教えてください。
お願いします

34 :名無氏物語:02/12/03 02:29
http://www1.kcn.ne.jp/~houou/zin.swf


35 :名無氏物語:02/12/03 06:25
 楚軍行行略定秦地、至函谷関。有兵守関、不得入。
又聞沛公已破咸陽、項羽大怒、使当陽君等撃関。項羽遂入、至于戲西。
 沛公軍覇上、未得与項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言於項羽曰、
「沛公欲王関中、使子嬰為相、珍宝尽有之。」
項羽大怒曰、「旦日饗士卒。為撃破沛公軍。」
 当是時、項羽兵四十万、在新豊鴻門。沛公兵十万、在覇上。
范増説項羽曰、「沛公居山東時、貪於財貨、好美姫。今入関、財物無所取、婦女無所幸。
此其志不在小。吾令人望其気、皆為竜虎、成五サイ。此天子気也。急撃、勿失。」

 沛公旦日従百余騎、来見項王。至鴻門、謝曰、
「臣与将軍勠力而攻秦。将軍戦河北、臣戦河南。然不自意、能先入関破秦、
得復見将軍於此。今者有小人之言、令将軍与臣有郤。」
項王曰、「此沛公左司馬曹無傷言之。不然、籍何以至此。」
 項王即日、因留沛公与飲。項王・項伯東嚮坐、亜父南嚮坐。亜父者范増也。
沛公北嚮坐、張良西嚮侍。范増数数目項王、挙所佩玉ケツ、以示之者三。項王黙然不応。
 范増起、出召項荘、謂曰、
「君王為人不忍。若入、前為寿。寿畢、請以剣舞、因撃沛公於坐殺之。不者、若属皆且為所虜。」
荘則入為寿。寿畢曰、「君王与沛公飲。軍中無以為楽。請以剣舞。」
項王曰、「諾。」
項荘抜剣起舞。項伯亦抜剣起舞、常以身翼蔽沛公不得撃。

項羽と劉邦の文です。どなたか現代語訳お願します。

36 :名無氏物語:02/12/04 19:09
>>18でハアハアしてしまいますた

37 :名無氏物語:02/12/07 16:01
君が代=あなたの寿命
これで決まりなのになぜ何度もスカタンを言うヤシがおるのか?
意図的にやってるんじゃないのか?

38 :名無氏物語:02/12/07 21:18
モトウタが勅撰集の賀の歌なんだから帝の讃美に決まってろうがゴラァ!

39 :名無氏物語:02/12/07 21:32
中高には団塊の世代のサヨク教師が紛れてるから37のような解釈が広まったのだ。厨房工房は気を付けるべし!

40 :名無氏物語:02/12/07 21:50
>>38
お前、原典を読んどらんな。あほ。
>>39
サヨクこそ「君が代=天皇の治世」という解釈を一番熱心に
主張しとるんだよ。

41 :名無氏物語:02/12/07 21:51
>>39
まぎれてるどころの騒ぎじゃなかろう(藁

42 :名無氏物語:02/12/07 22:10
「君が代」「日の丸」反対のサヨク・サイトは
履いて捨てるほどあるから、自分の目で確かめてみればよい。
「天皇の治世が永遠に続くように」と祈る歌だと決め付けてるよ。

43 :名無氏物語:02/12/07 22:15
ウヨクサイトの見解も気になる

44 :名無氏物語:02/12/07 22:40
↓ココで「きみかよは」を検索してみなさい。ついでに賀歌とは
どんなものかを知ってもらえれば有り難い。
http://tois1.nichibun.ac.jp/database/html2/waka/waka_kigo_search.html

45 :42:02/12/08 10:04
履いて捨てる×
掃いて捨てる○

46 :出会い最強新機能でOPUN:02/12/08 10:32
http://Jumper.jp/dgi/

    朝までから騒ぎ!
       
  今回HP新装OPUNしました!
  断然使いやすくしています!
  PC/i/j/ez/対応にしました
  アンケ−ト、ランキング集など
  高機能なシステムに大変身
  メル友、コギャル、ブルセラ
  大人の恋愛、熟女、ぽっちゃり
  出会いサイトの決定版です
  今後高機能続々導入します

47 :名無氏物語:02/12/08 11:49
http://www.isis.ne.jp/

http://www.maromaro.com/

http://www.tomita.net/

本を読もう


48 :名無氏物語:02/12/08 12:45
「君が代」が天皇の治世とするならば、本来は「君の代」
になるはずである。

49 :名無氏物語:02/12/08 14:04
「君が代」の元歌は、平安時代の前期にまとめられた「古今和歌集」に、長寿を祝う賀歌の代表作としておさめられている。
 わが君は 千代に八千代に さざれ石の 巌となりて 苔のむすまで
 (私の敬愛するあなたさま、どうか千年も万年も、小石が寄り集まって大きな岩となり、それに苔が生えるほど末永くお健やかに)
 これが、まもなく今の「君が代」と同じ歌詞になり(意味は同じ)、中世から近世を通じて、神社や寺院の行事で歌われたり、さまざまな物語や舞歌などにも取り入れられて、広く庶民に親しまれてきた。
明治に入って欧米との交流がさかんになると、日本にも国歌が必要になった。そこで古くから多くの人々に愛唱されてきた「君が代」が国歌に選ばれ、それに日本的な雅楽調の曲をつけ、洋楽風に編曲したものが1880(明治13)年の天長節(天皇誕生日)に公表された。
それが明治後半から全国の小学校で祝祭日の儀式唱歌として普及し、慣習として定着した。
国歌「君が代」の君は、日本国憲法のもとでは、日本国および日本国民統合の象徴と定められる天皇を指し、この国歌は、天皇に象徴されるわが国の末永い繁栄と平和を祈念したものと解釈されている。

50 :名無氏物語:02/12/08 14:06
厨房工房のためのスレにもどそうぜ

51 :名無氏物語:02/12/08 14:08
>>48(厨房?)
「が」「の」どちらにも所有(…ノの意味)などをあらわす連体修飾格の用法があるよん。

52 :名無氏物語:02/12/08 14:10
>>48
厨房でも「我が町=私の町」ぐらい使うだろ。

53 :蒸し返すが:02/12/08 14:46
>>49を読んだ厨房工房諸君のために言っておくと、
「わが君」イコール「君が代」という意味ではなく、この歌の文脈上、ニアリーイコールになるということだと思うので、あしからず。
だって、「わが君は(私の敬愛するあなたさまは)…」と言っても「君が代は(あなたさまの寿命は)…」と言っても歌の大意は変わらないでしょ?
あ、ちなみにこういう歌(賀の歌)における「よ」は「寿命。生きていられる年齢。」を意味しますよ。「君が―も我が―も知るや岩代の岡の草根をいざ結びてな/万葉集」

54 :名無氏物語:02/12/08 14:52
…ってか、厨房工房のためのスレならその万葉歌の意味も書いてやれよ

55 :53:02/12/08 15:02
↓(千人万首・中皇命)の2首目を御覧あれ。
http://www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/sennin/nakatu.html

56 :名無氏物語:02/12/08 16:33
>>51>>52
あのさあ、>>48がいいたいのは
天皇などの高貴な対象には『の』を使うからってことじゃないのか?
ウチとトとかって言い方する人もいたけど。
『が』というのは本来内輪の対象に使うんじゃなかったっけ?

57 :名無氏物語:02/12/08 18:34
歌ってみると「の」より「が」のほうが韻が良かっただけとか。

58 :大野晋:02/12/08 20:53
国語学専門の人のカキコキボンヌ

59 :名無氏物語:02/12/08 22:28
平家物語の「維盛都落」

60 :名無氏物語:02/12/09 00:36
>>48>>56が正解。
"of"の意を示す連体助詞には「が」「の」の2つがある。
(「天つ神」の「つ」、「たなごころ=手な心」の「な」があるが、上代には既に化石的)
これら「が」「の」の用法の区分は、対象が〈ウチ〉であるか〈ソト〉であるかに存する。

「が」が自己の身内に対して用いられる(「吾が妻」「母が手」)のに比べ、
「の」は「神の御代」「帝王の上なき位」のように、尊敬や敬遠の意をもって用いられる。
このことは、「葛飾の真間の入江」などに見られるように、「の」なる助詞が
元来は位置詞としての役目を持っていたということによる。

61 :名無氏物語:02/12/09 00:39
大野晋はそんなこと言ってないぞ

62 :60:02/12/09 00:42
大野晋の著書から学んで、自分なりに解している所を書いたつもりだが。
君の知る所を教えてはもらえないか。

63 :名無氏物語:02/12/09 00:52
大野晋が言ってるのか

64 :学院成 :02/12/09 00:59
誰か杜甫の‘登高’と‘客至’と‘乾元中寓居同谷県作歌’の訳がわかる人いませんか?明日テストなもんでできれば早めにおねがいしたいんすけど。

65 :名無氏物語:02/12/11 00:42
漢文専攻の人、このどうしようもない工房におしえてあげて〜

66 :名無氏物語:02/12/11 06:14
せめて本文書いてくれよ

67 :名無氏物語:02/12/12 05:28
劉邦のほうが項羽より先に秦に入っちゃったんで項羽は怒ったわけよ。
劉邦が王になろうとしてまっせって言うやつもおったしな。
范増も劉邦がただ者でないこと知ってたから、今のうちに殺しとかなあかんて項羽に言ったわけよ。
そこへ劉邦が百余騎だけ従えて、項王のところに来て言ったわけよ。
「二人で協力して秦滅ぼせましたなあ。
運が良くてわてのほうが先に入ってしまいましたわ。
何か項羽様とわてとの仲を裂こうとしてるヤカラが居るみたいやけど」
項羽いわく
「何か告げ口するもんがおったもんでな。そうでないんならええんや」
で、劉邦をまねいて宴会したわけや。
その場で范増は何度か項羽に目配せして、はよ劉邦ころさなあきませんでって合図送ったんやけどな。
項羽は応じんかったんやな。
そこで范増は席を起って外に出て項荘を呼んでな
「剣の舞をする振りして、それにかこつけて劉邦を殺せ。さもないと取り返しのつかんことになる」
ってな。そこで項荘はさっそく項羽の許しを得て剣舞をしはじめたわけや。
するとな、項伯もまた剣を抜いて舞いはじめてな、うま〜く自分の身を以て
劉邦をかばってな、結局項荘はそれに邪魔されて劉邦をうてんかったちゅうことや。

項羽と劉邦に関する記述の中でも特に名場面の一つやな。わしの
一チャン好きなとこや。登場人物がよう描けた〜る。項羽・劉邦・范増・張良・項伯・項荘、
みんな性格がようでとるわなあ。
ホンマ史記っちゅうのわどこもすばらしいけど、中でもこの項羽と劉邦、
中でもこの関中の場面は、ホンマようでけたある。
司馬遷ちゅうのはホンマ一級の歴史家にして一級の作家やな。

68 :名無氏物語:03/01/10 17:49
人の飢寒をばわが飢寒をいとふごとくにおもふ。

現代語訳して下さい。お願いします。

69 :bloom:03/01/10 18:03


http://www.agemasukudasai.com/bloom/

70 :名無氏物語:03/01/10 21:30
>>68
他人が飢え凍えているのを見て、自分が飢え凍えるのを嫌がるのと同じように思う。
他人の飢寒状態に同情するってこと。

71 :名無氏物語:03/01/10 21:39
・孟嘗君特鶏鳴狗盗之雄耳
・豈足以言得士
・宜可以南面而制秦        
・尚何取鶏鳴狗盗之力哉       
          (読孟嘗君伝より)
  これらの文章の書き下しと訳を教えていただけませんか?

72 :68:03/01/11 00:04
>>70
ありがとうございました。

73 :名無氏物語:03/01/11 01:19
>>71
・孟嘗君はただ鶏鳴狗盗の雄のみ。
「 孟嘗君は、世間では偉い人のように言うが、
 しょせんモノマネ名人やこそどろの親方レベルの英雄でしかない。」
・あに以て士を得たりと言ふに足らんや。
「どうして有能な人材を集めたなどと言えようか。そんなことぁない。」
・よろしく以て南面して秦を制すべし。
「王位について秦を抑えることもできた。」        
・なほ何ぞ鶏鳴狗盗の力を取らんや。 
「どうしてモノマネ名人やこそどろの力を借りる必要があったのか。」     
  

74 :71:03/01/11 03:21
>>73
丁寧な解答ありがとうございます。


75 :山崎渉:03/01/11 09:23
(^^)

76 :sayaha,:03/01/19 11:19
「おいらかに、『あたりよりだに、な歩きそ。』とやはのたまはぬ。」
よろしくお願いできますか?


77 :名無氏物語:03/01/19 12:15
>>76
おだやかに「この辺をすら歩かないでくれ」とはおっしゃらないのか。

78 :sayaha.:03/01/19 12:23
>77
↑訳ありがとうございますっ★これで古典の授業もビビらなくてすみます(笑)

79 :名無氏物語:03/02/12 18:57
禁止の表現があるから、だには最小限の限定の訳じゃないのか?

せめてこのあたりからは歩いてはいけない。とか

80 :世直し一揆(コピペ推奨):03/02/12 19:05

<血液型A型の一般的な特徴>(見せかけの優しさ・もっともらしさ(偽善)に騙され
るな!!)
●とにかく気が小さい(神経質、臆病、二言目には「世間」、了見が狭い)
●他人に異常に干渉し、しかも好戦的・ファイト満々(キモイ、自己中心)
●自尊心が異常に強く、自分が馬鹿にされると怒るくせに平気で他人を馬鹿にしようと
する(ただし、相手を表面的・形式的にしか判断できず(早合点・誤解の名人)、実際に
はたいてい、内面的・実質的に負けている)
●本音は、ものすごく幼稚で倫理意識が異常に低い(人にばれさえしなければOK!)
●「常識、常識」と口うるさいが、実はA型の常識はピントがズレまくっている(日本
の常識は世界の非常識)
●権力、強者(警察、暴走族…etc)に弱く、弱者には威張り散らす(強い者にはへつらい、弱い者に対してはいじめる)
●あら探しだけは名人級でウザイ(例え10の長所があってもほめることをせず、たった1つの短所を見つけてはけなす)
●基本的に悲観主義でマイナス思考に支配されているため性格がうっとうしい(根暗)
●単独では何もできない(群れでしか行動できないヘタレ)
●少数派の異質、異文化を排斥する(差別主義者、狭量)
●集団によるいじめのパイオニア&天才(陰湿&陰険)
●悪口、陰口が大好き(A型が3人寄れば他人の悪口、裏表が激しい)
●他人からどう見られているか、人の目を異常に気にする(「〜みたい」とよく言う、
世間体命)
●自分の感情をうまく表現できず、コミュニケーション能力に乏しい(同じことを何度
も言ってキモイ) 
●表面上協調・意気投合しているようでも、腹は各自バラバラで融通が利かず、頑固(本当は個性・アク強い)
●人を信じられず、疑い深い(自分自身裏表が激しいため、他人に対してもそう思う)
●自ら好んでストイックな生活をしストレスを溜めておきながら、他人に猛烈に嫉妬
する(不合理な馬鹿)
●執念深く、粘着でしつこい(「一生恨みます」タイプ)
●自分に甘く他人に厳しい(自分のことは棚に上げてまず他人を責める。しかも冷酷)
●男は、女々しいあるいは女の腐ったみたいな考えのやつが多い(例:「俺のほうが男
前やのに、なんでや!(あの野郎の足を引っ張ってやる!!)」)

81 :名無氏物語:03/02/12 20:20
>>79
このあたりを歩くことすらやめて欲しい。まして求婚なんかもってのほか
   
    という意味だよ。

82 :名無氏物語:03/03/04 21:58
孟子の告子上と梁恵王上の訳が載ってるサイトありませんか?

83 :山崎渉:03/03/13 12:50
(^^)

84 : ◆gstiaJkIMI :03/03/25 01:33
(^^


85 :名無氏物語:03/03/29 16:25
コピペしか出来ない馬鹿がいる!



自分が一番下の項目に該当してるのに・・・・・

86 :名無氏物語:03/04/03 20:26
立正大学文学部文学科スレ
http://book.2ch.net/test/read.cgi/book/1038995813/

達磨vs佐藤君
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/kobun/1045033190/

87 :名無氏物語:03/04/09 10:43
いいぞ


88 :名無氏物語:03/04/09 11:20
過去スレたちの生涯 【訂正版】

パート1 01/04/20〜01/11/06  923で終了
パート2 01/10/30〜02/03/01  546で終了
パート3 02/03/03〜02/05/27  1000達成
パート4 02/05/27〜02/07/24  1000達成
パート5 02/07/20〜02/08/07  1000達成
パート6 02/08/06〜02/08/20  1000達成
パート7 02/08/19〜02/08/24  1000達成
パート8 02/08/23〜02/09/02  1000達成
パート9 02/08/30〜02/09/17  1000達成
パート10 02/09/16〜02/09/27  1000達成
パート11 02/09/27〜02/10/17  1000達成
パート12 02/10/17〜02/11/07  1000達成(容量オーバーから2回復活)
パート13 02/10/22〜02/11/26  1000達成  
パート14 02/11/18〜02/12/14  1000達成
パート15 02/12/13〜03/01/18  1000達成
パート16 03/01/17〜03/02/01   1000達成
パート17 03/02/01〜03/02/27  1000達成      
パート18 03/02/27〜        現在進行中
パート19 03/04/09〜        現在進行中

89 : ◆w2/SODOMZY :03/04/10 19:33


90 :名無氏物語:03/04/11 08:15
てすと

91 :山崎渉:03/04/17 09:53
(^^)

92 :山崎渉:03/04/20 04:32
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

93 :名無氏物語:03/04/21 09:41


94 :名無氏物語:03/04/29 00:37
04月28日 の投稿数: 1,102,776

1:モ娘(狼) (68637)

221:共産党 (1007)

95 :山崎渉:03/05/22 00:21
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

96 :山崎渉:03/05/28 14:55
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

97 :名無氏物語:03/06/05 23:40
蜻蛉日記のここに渡るほどにしもの訳お願いできますか?

98 :名無氏物語:03/06/10 09:58
>>97
ageなきゃだれも気づかんぞw


99 :名無氏物語:03/06/10 09:58
99

100 :名無氏物語:03/06/10 09:58
100ゲット!

101 :名無氏物語:03/06/22 11:26
九月ばかり、夜一夜の現代語訳をお願いします。



102 :名無氏物語:03/06/22 13:28
「9月のほど、夜毎に」

103 :名無氏物語:03/06/22 20:22
不如釈臣。
ってどういう意味ですか?

104 :名無氏物語:03/07/01 17:54
番号案内

105 :名無氏物語:03/07/09 01:55
100位のスレッドにカキコ!

106 :山崎 渉:03/07/15 12:32

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

107 :名無氏物語:03/08/17 04:14
400位のスレッドにカキコ! 

108 :名無氏物語:03/08/17 04:16
煩悩

109 :名無氏物語:03/08/17 04:16
東急 

110 :名無氏物語:03/08/17 04:16
警察  

111 :名無氏物語:03/08/17 04:17
111ゲット!                               

112 :名無氏物語:03/09/01 17:18
宇治拾遺物語の第9巻の6
今は昔、大隈守なる人、・・・ではじまる
全訳をご存知のかた教えていただきたいのですが、
よろしくお願いします。

113 :名無氏物語:03/09/09 12:23
俺さ、石清水八幡に行って来たんだ。いわしみず。京都の南側さ。
東京から普通列車で。せっかくどこかに行くんなら、ご利益の
ありそうなところがいいと思って、ひとりで出かけたのさ。
行ってみて良かったね。社寺の古い建物が、なかなかに
奥ゆかしい佇まいで感動的だったよ。心洗われるようだ。
他の観光客は山の上の方まで行くけど、俺はお参りが
目的だと思ったから、道草せずに帰ってきたのさ。
ああ、いい旅だった。





114 :名無氏物語:03/09/09 21:23
唐語林の白敏中〜為丞相までの訳をお願いできませんでしょうか?

115 :名無氏物語:03/09/24 00:10
兵以奇勝お願いします。

116 :名無氏物語:03/10/08 17:19
○降りみ降らず定めなきころの空のけしきは、いとど袖のいとまなき心地して
○昔、有言有知不死之道者。燕君使人受之。
この二つの文の出典を教えていただける方はいらっしゃらないでしょうか?
どうかお願いしますm(_ _)m

117 :名無氏物語:03/10/09 07:06
時報  

118 :名無氏物語:03/10/10 01:44
>>116
上は分からないや。
下のやつって、不死の方法を知ってる人に
それを聞こうとしたら、聞く前に死んじゃったって奴?
だったら、列氏の説符だよ。確か。

119 :名無氏物語:03/10/10 02:40
消防署

120 :名無氏物語:03/10/10 02:41
二度目の還暦!

121 :名無氏物語:04/05/04 09:04
400位のスレッドにカキコ!

122 :名無氏物語:04/07/02 07:35
これでも使ってろよ!

123 :名無氏物語:04/07/02 07:36
今だ!セクースしながら123ゲットォ!!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄      
        ∧∧
       (゚Д゚ )           (´´
アアン !  ∧∧⊂  ヽ/       (´⌒(´
   ⊂(>o<*⌒ `つ つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
      し' ̄ ̄   (´⌒(´⌒;;
            ズザーーーーーッ

  ドッコイショ・・・・・・・・・
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄     (´´;;
     ∧∧∧∧        (´;;
  〃 (>_<*)Д-)
 〃 ⊂(。(。 つと| グィッ
   〃  > y ) /〜))
      .し'し' U


何見てんだゴルァ!!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄
  パ  ∧∧ ∧∧  パ
  ン (n。n*)゚Д゚)  ン
     (.ノ(し⊂ニノ ))
ミナイデェ > y ) /≡〜
     .し'し' U


124 :名無氏物語:04/07/02 17:39
現代語訳して下さい。よろしくお願いします

伊勢物語 梓弓 (第24段)

  あらたまの年の三年を待ちわびてただ今宵こそ新枕すれ
と言い出したりければ、
  梓弓ま弓槻弓年を経て我がせしがごとうるはしみせよ
と言ひて、住なむとしければ、女、
  梓弓引けど引かねど昔より心は君によりにしものを
と言ひけれど、男帰りにけり。女、いとかなしくて、しりに立ちて
追ひゆけど、え追ひつかで、清水のある所に伏しにけり。そこなりける岩に、
指の血して書き付ける。

小野の雪 (第83段)

 昔、水無瀬に通ひ拾ひし惟高親王、例の狩りしにおはします共に、
馬の頭なる翁つかうまつれり。日ごろ経て、宮に帰り拾うけり。御送りして、
とく住なむと思ふに、大御酒賜ひ、禄賜はむとて、つかはさざりけり。
この馬の頭、心もとながりて、
  枕とて草ひき結ぶこともせじ秋の夜とだに頼まれなくに

125 :名無氏物語:04/07/02 17:59
>>124
マルチうざい

126 :名無氏物語:04/07/06 02:12
古文・漢文マジで勉強するのは、高等学校以上だよな。

で、高等学校には、学校図書館法に準じて、必ず学校図書館がある。
で、たいていの学校図書館には、古典文学全集や漢文学全集の二種類から三種類、
必ず、備わってるよ。

何で、昼休みでも、業後でも、ちょこっと足を向ければすむものを。
わざわざネットで質問するか? で、イヤミ言われて。
ロクなことないじゃねーか。

まずは、学校図書館にいけ。話はそれからだ。


127 :名無氏物語:04/07/06 10:02

本屋のまわしものじゃねぇの?w

128 :名無氏物語:04/07/06 16:31
本を買え とは書いてないが・・・

129 :名無氏物語:04/07/06 17:01
学校の図書室に真面目な生徒が殺到、貸し出しで行列に。
見かねて学校側も予算をつけて図書の買い増しをする・・・>本屋に発注!

130 :名無氏物語:04/07/06 18:14
今だ!セクースしながら130ゲットォ!!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄      
        ∧∧
       (゚Д゚ )           (´´
アアン !  ∧∧⊂  ヽ/       (´⌒(´
   ⊂(>o<*⌒ `つ つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
      し' ̄ ̄   (´⌒(´⌒;;
            ズザーーーーーッ

  ドッコイショ・・・・・・・・・
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄     (´´;;
     ∧∧∧∧        (´;;
  〃 (>_<*)Д-)
 〃 ⊂(。(。 つと| グィッ
   〃  > y ) /〜))
      .し'し' U


何見てんだゴルァ!!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄
  パ  ∧∧ ∧∧  パ
  ン (n。n*)゚Д゚)  ン
     (.ノ(し⊂ニノ ))
ミナイデェ > y ) /≡〜
     .し'し' U


131 :名無氏物語:04/07/06 18:17
>>129
絶対にありえない話だw
コピーすりゃ済むし・・・
予算の無い学校が本なんか買うかい?
お前さん、学校に通ったことあるのかい?


132 :ss:04/07/06 20:13
中納言参りたまひて

中納言参りたまひて、御扇奉らせたまふに、「隆家こそいみじき骨は得てはべれ。
それを張らせて参らせむとするに、おぼろけの紙はえ張るまじければ、求めはべるなり。」と申したまふ。
「いかやうにかある。」と問ひきこえさせたまへば、「すべていみじうはべり。
『さらにまだ見ぬ骨のさまなり。』となむ、人々申す。
まことに、かばかりのは見えざりつ。」と、言高くのたまへば、「さては、扇のにはあらで、海月のななり。」と聞こゆれば、
「これ、隆家が言にしてむ。」とて、笑ひたまふ。
かやうのことこそは、かたはらいたきことのうちに入れつべけれど、「一つな落としそ。」と言へば、いかがはせむ。

明日テストなんですいませんが現代語訳おねがいします!

133 :名無氏物語:04/07/06 22:16
>>132
>明日テストなんですいませんが現代語訳おねがいします!

意訳(意をくみとった訳)
実生活で役に立たねえくそ古文なんか勉強する価値無し!
って感じだから授業まじ聞いてねえし、
英語の内職してたからノートも書いてねえけどよ、
テストで仕方ねえから15分だけ訳丸覚えしてやるよ。
お前ら俺様が勉強してやるから、
ありがたく思って訳してみろ。
社会の寄生虫のくそ板住人が!
訳したら二度と来ねえから安心しろ。

134 :名無氏物語:04/07/06 22:55
>>132
ほれ↓
http://plaza.rakuten.co.jp/nagon/diary/200311080000/
ただしPCで必ず新しいウインドウで表示させること。でないと意地悪されますw
なお、一部GMANなる言葉が使われていますが、これは自分で考えること。

135 :名無氏物語:04/07/07 18:29
更級の門出と物語と石山詣の口語訳激しくきぼん。
例によって明日、テストです・・・

136 :名無氏物語:04/07/07 23:25
曹公追之,一日一夜,及於當陽之長阪.先主聞曹公卒至,棄妻子走,使飛將二十騎拒後.飛據水斷橋,
瞋目矛曰:「身是張益コ也,可來共決死!」敵皆無敢近者,故遂得免

これを書き下せという宿題が・・・・

137 :名無氏物語:04/07/08 02:08


138 :名無氏物語:04/07/08 02:34
@学未だ成らずして帰る
Aなんぞ仁政を行はざる(いわざる)
Bなほ蛇の足を為(つく)るがごとし
口語訳教えてください!

139 :名無氏物語:04/07/08 06:33
>>136>>138
マルチやめろっつーのに。

140 :名無氏物語:04/07/08 08:46
今だ!セクースしながら140ゲットォ!!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄      
        ∧∧
       (゚Д゚ )           (´´
アアン !  ∧∧⊂  ヽ/       (´⌒(´
   ⊂(>o<*⌒ `つ つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
      し' ̄ ̄   (´⌒(´⌒;;
            ズザーーーーーッ

  ドッコイショ・・・・・・・・・
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄     (´´;;
     ∧∧∧∧        (´;;
  〃 (>_<*)Д-)
 〃 ⊂(。(。 つと| グィッ
   〃  > y ) /〜))
      .し'し' U


何見てんだゴルァ!!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄
  パ  ∧∧ ∧∧  パ
  ン (n。n*)゚Д゚)  ン
     (.ノ(し⊂ニノ ))
ミナイデェ > y ) /≡〜
     .し'し' U


141 :名無氏物語:04/07/22 11:04
100位のスレッドにカキコ!

142 :名無氏物語:04/08/16 18:16
200位のスレッドにカキコ!

143 :名無氏物語:04/08/16 18:17
これもageておくか・・・・・

144 :名無氏物語:04/08/23 19:33
いってらっしゃいませ を
「っ」や「ゃ」が存在しなかった時代の言葉にすると、どうなるのでしょうか?
いつてらつさいませ?

145 :名無氏物語:04/09/02 18:29 ID:vtB00BhJ
100位のスレッドにカキコ!

146 :名無氏物語:04/09/02 18:36 ID:YSQKwt3n
質問系スレッドage

147 :名無氏物語:04/09/02 18:57 ID:1xKcWWi/
>>144
いてもうたろけわれ

148 :神楽 ◆48VIrx9vdo :04/09/02 19:54 ID:g2rPm42L
漢文わからへん。

149 :多香子:04/09/02 20:25 ID:yibRr2+/
誰か古文を訳せる人いますか??
ちなみに蜻蛉日記の三巻です。
訳がのってるサイトでもいいです。
ほんとに急いでるんでお願いします!!

150 :名無氏物語:04/09/03 11:00 ID:hDWwWuTc
150

151 :名無氏物語:04/09/13 18:20:47 ID:U1OymAyb
100位のスレッドにカキコ!

152 :名無氏物語:04/09/13 18:35:08 ID:1XpbPmLF
age

153 :名無氏物語:04/09/14 23:46:28 ID:0cJgv55u
土佐日記 門出の全訳お願いします。

154 :名無氏物語:04/09/15 01:33:01 ID:XpxcSkg3
>>149
>>153
安易に「全訳」を求める人は、相手にされません。
メジャーな作品についてなら、なおさらです。
たいてい高校生か大学生だと思うのですが
普通は、学校図書館で少し手間を掛ければ、済む話だからです。

「全訳」をアップするに、どれだけ手間がかかるか、考えてみてください。
自分はパソコンの前で安易にキーボードパラパラ打つのみ、他人に要求するはかなりの手間。
自分がほんのすこし、学校なりで手間をかければ、すむことなのに。

アンタは一体何様ですか、という話になります。
リアル社会でもネット社会でも、相手にされるはずがないでしょう。そんなヤツ。


155 :冬のオイラ:04/09/15 02:05:46 ID:P+H/3W64
番記者、ちょっとこっちへ(喫煙室に招き入れる)。
三谷さん(首相秘書官)も立ち会って。
これはオフレコだからな。書いた社とはつきあわない。
君らとのやり取りでは、
君らが原稿を書いているわけではないことは僕もよく分っているが、
(記事は)報告を受けたキャップかデスクが都合のいいところだけを
つまんで書いているんだろう。
それは新聞によっても違うが、
産経(新聞)は僕の言っていることを全部載せているが、他は全部つまんている。
今日の新聞を開いてみろ。君は何新聞だ。どこもそうだ。
僕は全部、スクラップを取ってあるから、ちゃんとわかっている。
それを読者が見たら、
部分だけ抜き出してあるから、「森はひどいことを言っている」となる。
それは僕も機嫌いい時も悪い時もあるから、
僕が話しやすい雰囲気を作るのも君たちの仕事だろう。
僕も新聞記者を短い間だがやっていたから、それが人間関係というものだろう。
今でもトイレに行くところを聞かれたって、「うるさい」となるだろう。
トイレから出て「ああ気持ちよかった」というときに聞いてくれればいいだろう。
森なら、亀井(静香自民党政調会長)なら、加藤(紘一元自民党幹事長)なら
どうかと性格をつかみ取るのが君らの仕事じゃないか。
例えば、会議に行く時は、しゃべる内容を考えながら歩いている。
そこで「どうですか」と聞かれても、「うるさい、この野郎」となるだろう。
そりゃ、花売り娘とか桃娘だとか何とかなら
そんなに難しいことはないからいいが、TPOを考えてほしい。
面倒な相手のときには、いろいろ考えているんだ。

156 :名無氏物語:04/09/15 07:51:06 ID:PU0ECQCI
五節舞の大歌、
「乙女ども 少女さびすも 唐玉を袂にまきて 少女さびすも」
の現代語訳をよろしくお願いします!

157 :名無氏物語:04/09/15 10:10:11 ID:GNnuqVvC
全訳厨と冬のオイラは無視されます!

158 :名無氏物語:04/09/15 15:44:49 ID:NRz+MauP
まあ
うまい和歌でおねだりしてくれるなら
考えんでもない>訳

159 :名無氏物語:04/09/27 10:01:57 ID:Ci6RuWeR
100位のスレッドにカキコ! 

160 :名無氏物語:04/09/27 10:05:45 ID:Ci6RuWeR
160

161 :名無氏物語:04/09/28 18:12:08 ID:Y04Y1VFE
質問スレage

162 :名無氏物語:04/10/12 18:05:49 ID:/yC7hMa3
age

163 :名無氏物語:04/10/14 17:31:25 ID:j/Sx3W66
age

164 :名無氏物語:04/10/20 19:23:46 ID:KTTBXU3z
・うち見あはせて

・今はとて簾を引き上げて

・やがてふされぬるに

・事よろしき時こそ腰折れかかりたることも思ひつづけけれ

この4つをお願いできますでしょうか?
明日がテストなので出来れば今日中にお願いします・・・

165 :名無氏物語:04/10/20 19:24:04 ID:KTTBXU3z
あげます。

166 :名無氏物語:04/10/20 20:29:02 ID:C6ANmTdH
>164
もうすこし周辺の情報をあげてほしいのだが。。。
一番目は、「うち」の意味をきかれているのだろう。
二番目は、「やがて」の意味をきかれているのだろう。
三番目は、「たる」のいみをきかれているのだろうか。


167 :名無氏物語:04/10/20 20:32:44 ID:KTTBXU3z
>>166
分かりにくくてすみません。
部分的にじゃなくて、単語をつなげてそのまま訳してもらえますでしょうか?
自分では分からなくて。。。

168 :名無氏物語:04/10/20 21:02:48 ID:tkC80Kem
>>164
>・うち見あはせて
ちらりと顔を見合わせて、

>・今はとて簾を引き上げて
「もう(お別れです)」といって簾を引き上げて

>・やがてふされぬるに
そのまま突っ伏してしまったが

>・事よろしき時こそ腰折れかかりたることも思ひつづけけれ
普通のなにごともない時であれば、腰折れめいた下手な歌もいろいろ心に浮かぶものだが、



169 :名無氏物語:04/10/20 21:04:11 ID:KTTBXU3z
>168
ありがとうございました!
本当に助かりました。ほぼ教科書どうりの訳です。


170 :名無氏物語:04/10/21 00:37:50 ID:QvlY5Xov
>>169
「ほぼ教科書通りの訳」って、お前……

「教科書の訳」なるものを持っていながら、わざわざここで尋ねたのか?

この板の住人の力量だめし、ってか。やれやれ。ナメられたものですな。

そういう自分は「どうり」などという悶絶日本語を公衆の面前に晒して平気な輩の分際で。

171 :伊勢、命:04/10/21 00:45:02 ID:8ugdRTtK
>>170
全く同感です。

>>169
古文関係の質問に最近マジメに答え始めてたのですが、こんなん見たら、正直ちょっとやる気が失せてきた…


172 :名無氏物語:04/10/21 00:57:36 ID:v5qDye2v
いや・・・教科書並みの訳ぐらい正確だなあという意味でつ。
言い方まずったですかね?
でも、ほんと、助かりました。

173 :名無氏物語:04/10/21 01:42:47 ID:dwvI9v9A
>172
訳がわかっても、個々の単語の意味や、文法的な説明ができないと
何の役にもたたない、ということはおぼえときましょう。

174 :名無氏物語:04/10/25 15:44:45 ID:vOMXk35E
age

175 :名無氏物語:04/10/25 16:07:22 ID:9Mt1V4D2
175R

176 :名無氏物語:04/10/26 18:06:28 ID:R0RJQrbU
age

177 :名無氏物語:04/10/26 18:14:46 ID:dM/Jo1Se
天気予報

178 :名無氏物語:04/10/30 14:37:23 ID:gYQZim5J
質問スレage

179 :名無氏物語:04/10/31 18:10:54 ID:I8Psfrjc
age

180 :名無氏物語:04/10/31 18:16:02 ID:lzlcncz1
三度目の還暦

181 :名無氏物語:04/10/31 18:55:33 ID:scweMX7A
これは質問スレじゃないよな?

182 :名無氏物語:04/11/02 09:20:25 ID:Kha4QX8g
age

183 :名無氏物語:04/11/02 15:52:22 ID:ae6AfCnf
>>181
一応、質問スレとして認識していますが・・・

184 :名無氏物語:04/11/02 16:28:29 ID:axVI4dck


185 :名無氏物語:04/11/04 09:32:06 ID:VlC2Oc40
age

186 :名無氏物語:04/11/06 17:38:42 ID:lOrpVPia
age

187 :名無氏物語:04/11/06 17:56:11 ID:nP+bMfgt
岩魚

188 :名無氏物語:04/11/07 04:07:07 ID:TxL3Wwsi
かねて耳驚かしたる二堂開帳す。
経堂は三将の象を残し、光堂は三代の棺を納め、三尊の仏を安置す。
七宝散りうせて玉の扉風に破れ、金の柱霜雪に朽ちて、すでに頽廃空虚の
草むらとなるべきを、四面新たに囲みて、甍を覆いて風雨をしのぎ、しばらく千歳の記念とはにれり。

五月雨の降り残してや光堂

189 :名無氏物語:04/11/07 10:13:39 ID:dg9JkFAE
>>188
あひゃ?

190 :名無氏物語:04/11/07 10:14:07 ID:dg9JkFAE
190

191 :名無氏物語:04/11/07 21:33:35 ID:fIWlADSr
age

192 :名無氏物語:04/11/10 14:40:23 ID:NfbO1y1Q
age

193 :名無氏物語:04/11/12 13:31:54 ID:3LTTUwNq
質問スレはageておこう!

194 :名無氏物語:04/11/15 09:01:11 ID:HZMg9Bn8
質問スレage

195 :名無氏物語:04/11/18 09:14:04 ID:MClKwoxl
あげ 

196 :名無氏物語:04/11/18 20:38:20 ID:aV8ECh6x
質問スレage

197 :名無氏物語:04/11/20 04:45:25 ID:FGYy2clF
 

198 :名無氏物語:04/11/22 20:32:20 ID:3bJV3gYk
age

199 :名無氏物語:04/11/22 20:37:33 ID:r2Fy95fH
199 

200 :名無氏物語:04/11/22 20:37:58 ID:r2Fy95fH
200ゲット

201 :名無氏物語:04/11/24 11:18:59 ID:kdNKuEHs
age

202 :名無氏物語:04/11/26 08:54:36 ID:+wqNIoSs
age

203 :テル吉:04/11/26 10:40:12 ID:INJoCzPu
知人からの手紙に
『五劫思惟之攝受 重誓名聲聞十方』

訳してほしいです

204 :名無氏物語:04/11/26 13:19:52 ID:+7YBYDmK
>>203
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E4%BA%94%E5%8A%AB%E6%80%9D%E6%83%9F%E4%B9%8B%E6%94%9D%E5%8F%97+%E9%87%8D%E8%AA%93%E5%90%8D%E8%81%B2%E8%81%9E%E5%8D%81%E6%96%B9&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=

205 :テル吉:04/11/26 14:50:01 ID:INJoCzPu
ありがとぅ☆

206 :名無氏物語:04/11/29 15:53:25 ID:o/knVOH3
age

207 :名無氏物語:04/11/30 09:39:19 ID:khPPXTlo
age

208 :名無氏物語:04/12/01 10:35:17 ID:tZCzchq+
age

209 :名無氏物語:04/12/03 08:27:57 ID:Jsyv/+vt
age

210 :名無氏物語:04/12/03 08:29:08 ID:Jsyv/+vt
210

211 :名無氏物語:04/12/05 08:40:43 ID:eq1ycU2d
age

212 :名無氏物語:04/12/06 09:00:09 ID:+/id2e9D
定期テストトイレに退避age

213 :名無氏物語:04/12/06 22:52:58 ID:Dy021sFK
十六夜日記の現代語訳があるサイト教えてください。

214 :名無氏物語:04/12/07 15:44:09 ID:gY05ueYz
やだ!

215 :名無氏物語:04/12/07 15:57:22 ID:PTtrquyx
百人一首の現代語訳が載ってるサイトです!
http://www.h3.dion.ne.jp/~jtm-js/ogura.htm


216 :名無氏物語:04/12/07 16:25:04 ID:zKaDvdaC
煩悩の2倍

217 :名無氏物語:04/12/08 12:53:10 ID:+E0WA1+e
age

218 :名無氏物語:04/12/08 15:55:38 ID:P5X2Qkp7
これですが、哲板の禅スレ拾いました。よろしくおねがいします。
      ↓
洞宗の五觀の偈。
日本語として意味通じないような氣がする。
書き下し方、間違ってんじゃないの?
特に「心を防ぎ過を離るるは貪等を宗とす」なんて、どう読めば
「迷いや過ちを犯さないように、貪り(むさぼり)・怒り・愚かさ、の3つをなくすように心がけなさい」
なんて現代語になるんだよ。

この辺り、どうお考えなんでしょう。
直したほうが良いんじゃないの?エライ人。


219 :名無氏物語:04/12/08 15:57:41 ID:P5X2Qkp7
哲板の禅スレ拾いました。→哲板の禅スレで拾いました。

220 :名無氏物語:04/12/09 08:40:38 ID:CXxCOO86
220  

221 :名無氏物語:04/12/09 18:34:54 ID:+7b2zoLt
221

222 :名無氏物語:04/12/09 18:35:16 ID:+7b2zoLt
222げっと

223 :名無氏物語:04/12/09 18:35:38 ID:+7b2zoLt
残り777げっと

224 :名無氏物語:04/12/10 12:13:02 ID:YOYdorfx
age

225 :名無氏物語:04/12/12 18:36:57 ID:QyRCcf+l
age

226 :名無氏物語:04/12/13 18:03:43 ID:Hr1O/lek
平家物語の能登殿最期の
「いかに、約束は違ふまじきか。」
その中に、越中次郎兵衛〜飛騨四郎兵衛は、なにとしてか逃れたりけん、そこをもまた
落ちにけり。
の部分をお願いします。

227 :名無氏物語:04/12/14 17:44:50 ID:ZTJSK7A2
age

228 :名無氏物語:04/12/15 12:09:42 ID:ep8AvVIK
age

229 :名無氏物語:04/12/18 11:08:30 ID:Ef+176gG
age

230 :名無氏物語:04/12/18 11:09:31 ID:Ef+176gG
230

231 :名無氏物語:04/12/19 09:34:10 ID:F3wXvbZ0
age

232 :名無氏物語:04/12/20 09:35:00 ID:R+D2AEQS
age

233 :恋文:04/12/21 10:08:06 ID:6p4CUpPg
ひとつ、お伺いしたい事があるんですが、以下の和歌はどういう意味なんでしょうか。

恋すてふ 我が名はまだき立ちにけり
        人はおもふと 想いそめしか

原型は、“人知れずこそ”だったと思うんですが、友人からオリジナル和歌の翻訳を
頼まれてしまいました…。
訳と、この歌を作った友人がどんな気持ちなのかを、大至急教えて下さい。
御願いします!!m(_ _)m

234 :名無氏物語:04/12/21 20:09:11 ID:yh0lifIP
↑なマルチせそ。

235 :リバティ ◆dXgNZ2yJ32 :04/12/22 14:43:13 ID:xILncoMi
age

236 :名無氏物語:04/12/23 09:02:57 ID:BDUeZQiN
あげ

237 :名無氏物語:04/12/30 19:24:13 ID:WS9wibHq
age

238 :名無氏物語:05/01/02 06:59:43 ID:PGlleqQm
おいおいw

239 :名無氏物語:05/01/04 11:35:28 ID:adbU3Qw7
age

240 :名無氏物語:05/01/04 11:35:55 ID:adbU3Qw7
四度目の還暦 

241 :名無氏物語:05/01/06 10:12:35 ID:qTDJTrl8
age

242 :名無氏物語:05/01/10 09:20:59 ID:G+0QJ055
age

243 :名無氏物語:05/01/11 14:15:12 ID:craafrib
・をのれ坊主でなくは、首を刎ねふずれども許す。
・何と御ざりませうぞ。 
・見せう

の訳を教えてください。お願いしますm(_ _)m


244 :名無氏物語:05/01/11 15:54:22 ID:/6LU+Nro
>>243
前後の文章を書けよ!

245 :名無氏物語:05/01/12 08:45:07 ID:TIs3hzgf
神奈月のころ全部



って駄目だよね。。。

246 :名無氏物語:05/01/12 09:23:23 ID:F6LVPj+f
>>245
当然!

247 :名無氏物語:05/01/12 23:53:19 ID:JMjOAWmw
>>245
なーんども、言われていると思うが

まず、学校・大学の図書館にすら赴く気のない奴は
「古文・漢文」を学ぶ資格が、そもそもないので、
そんな連中のレスにいちいち反応なんかするのは
貴重な人生の浪費である、というのが
「古文・漢文」板の住人の共通理解です。

と、私も、貴重な人生の2〜3分を浪費してしまいました。
このような、人の良さも、この板の住人には、なくもないです。

248 :名無氏物語:05/01/14 08:27:59 ID:sMPlgm6T
age

249 :名無氏物語:05/01/17 20:19:30 ID:5hJalCv2
>>243
×ふずれ→○んずれ、でしょうね。
・お前が坊主でないならば、首を刎ようとするぐらいだけども許す。
・何ということでございましょうか。 
・見せよう


250 :名無氏物語:05/01/17 22:14:57 ID:zZQkt0dj
>>249
「刎ねふず」は「ハニョーズ」と読むべきでしょう。

251 :名無氏物語:05/01/21 08:44:28 ID:sQM/RbEu
age

252 :名無氏物語:05/01/24 09:44:10 ID:QhQRsFwx
age

253 :名無氏物語:05/01/25 04:07:04 ID:3mNfvqXu
建禮門院右京大夫の「資盛の思ひ出」の訳が載ってるHPありますか?
ぐぐったけどみつかんない…

254 :名無氏物語:05/01/25 09:44:16 ID:usVUGHt5
>>253
じゃあ、存在しないのでは?

255 :名無氏物語:05/01/27 16:37:27 ID:reUISboB
age

256 :奈々氏:05/01/28 19:38:07 ID:26rmQkoW
あの〜いきなりで悪いのですが・・・
其処ぞ心得ぬ故に有らまほし
の意味わかる人いますか?
うち古文とかまったくわからなくて:;
誰か現代語訳お願いします。

257 :名無氏物語:05/01/28 23:03:43 ID:Z12sk42Z
>>256
直訳しても、何のこっちゃわからん。
「そこが理解しないから理想的だ」??
出典か、その前後か、もーちょっと情報求む。


258 :奈々氏:05/01/28 23:33:19 ID:26rmQkoW
なるほどですw
彼女が前は英語でしゃべってきてたんだけどうちがネット使うと全部訳せるんだけどw
って言ったらじゃ〜古典でしゃべろ〜って言い出して・・
そんでうちが古典じゃうちが理解できないし!!ッていったら
「其処ぞ心得ぬ故に有らまほし」って打ってきたの。
理解できないところが理想的だ〜って言いたいみたいですねw
ありがとうございました♪

259 :257:05/01/29 17:22:29 ID:OIMthzSC
>>258
やっぱりよーわからんけど、
何か奈々氏が幸せになったみたいやから、ええか。

260 :名無氏物語:05/01/30 06:20:11 ID:SzATh8Qb
260

261 :名無氏物語:05/01/31 18:01:03 ID:QijXkFK+
age

262 :名無氏物語:05/02/01 16:53:10 ID:+by7UBwO
age

263 :名無氏物語:05/02/03 16:38:01 ID:sYce1tal
age

264 :名無氏物語:05/02/04 13:04:36 ID:ScZO0+CD
age

265 :名無氏物語:05/02/05 14:35:38 ID:0Kz0/fI2
age

266 :名無氏物語:05/02/06 21:11:59 ID:epmHJyLP
高校で教える漢文法を全て書いてくれるネ申キボンヌ

267 :266:05/02/06 21:22:50 ID:epmHJyLP
すいません、調子乗ってて…親とケンカしてしまい参考書&プリントビリビリにされて…明日テストで…FAX無くて…ぶっちゃけ必死です。お願いします。

268 :名無氏物語:05/02/07 17:05:29 ID:AG9lE5wR
age

269 :名無氏物語:05/02/08 15:58:33 ID:bVBZ2wEv
age

270 :名無氏物語:05/02/08 15:59:06 ID:bVBZ2wEv
270

271 :名無氏物語:05/02/09 11:03:52 ID:KycvzPxa
age

272 :名無氏物語:05/02/10 16:37:57 ID:iDwoa8O3
age

273 :名無氏物語:05/02/13 08:52:07 ID:6NdZACaP
age

274 :名無氏物語:05/02/14 08:57:51 ID:yHp8CpSg
age

275 :名無氏物語:05/02/14 17:48:07 ID:/UhOY8q8
age

276 :名無氏物語:05/02/16 11:24:15 ID:oEbbu8ax
age

277 :名無氏物語:05/02/16 17:20:39 ID:L/k7cSe3
1、「この国のあるじとして、万機の政を御心ひとつにをさめ」
2、「磯の苫屋に軒を並べて、おのづからこととふものとては、浦に釣する
あま小船、塩焼く煙のなびく方をも、わがふる里のしるべかとばかり」 

の二つですが現代語訳をお願いします。




278 :名無氏物語:05/02/17 02:20:19 ID:8kEksX6w
>>227
おそらく、1「御自分のお考え通りに政治を執り行って」と、
2「まれに訪れて来るものとしては」
みたいな感じじゃねえか?
まぁこのスレん中じゃ俺はかなり優秀で親切だから、
これで正解と思われる!w
あと、「何度も言うが」マルチ禁止な!

279 :名無氏物語:05/02/17 05:44:27 ID:p6SbiBH5
君が代は 千代に八千代に さざれ石の 巌となりて 苔の蒸すまで
天皇様の御料は 千代も八千代も 小さな石が 大きな岩になって 苔がつくぐらい(続きますように)

と今まで独自解釈してたがどうやら違うようだな。歌う機会が永遠になさそうだからどうでもいいけど。

280 :名無氏物語:05/02/17 15:20:08 ID:itxgRVxp
280 

281 :名無氏物語:05/02/19 06:55:07 ID:vtvDkqRz
age

282 :名無氏物語:05/02/21 09:39:26 ID:0zWhr+59
age

283 :名無氏物語:05/02/23 11:09:31 ID:TCOPbkmF
age

284 :名無氏物語:05/02/25 13:02:55 ID:/MMuPWpV
age

285 :名無氏物語:05/02/27 18:29:01 ID:8Az9q3eR
age

286 :名無氏物語:05/03/01 18:07:47 ID:AiXiNiqu
age

287 :名無氏物語:05/03/02 03:06:15 ID:WpG/KxUM
干宝の復活お願いします…

288 :名無氏物語:05/03/06 09:51:57 ID:l4zhyBOy
age

289 :名無氏物語:05/03/07 17:57:39 ID:UsMiK1PQ
あげ

290 :名無氏物語:05/03/07 18:01:17 ID:hA+YTEr7
290

291 :名無氏物語:05/03/10 00:02:27 ID:8RbRuG58
"皇"に
たけかんむりがついてる漢字ってなんて読むんですか?
恥を承知の上で

292 :名無氏物語:05/03/10 00:23:01 ID:M5zOFfXQ
たかむら

293 :名無氏物語:05/03/13 09:20:23 ID:DClN9I41
質問スレはageましょう!

294 :名無氏物語:05/03/17 09:42:36 ID:TKgGmKtf
質問スレage

295 :名無氏物語:05/03/20 09:12:49 ID:F+YaJJ3c
質問スレッドage

296 :名無氏物語:2005/03/22(火) 16:48:12 ID:KUKcsOzX
質問スレッドage

297 :名無氏物語:2005/03/26(土) 13:49:35 ID:YSIqDHdm
質問スレage

298 :名無氏物語:2005/03/30(水) 13:08:34 ID:QpLQpUqO
あげ 

299 :名無氏物語:2005/03/30(水) 22:36:59 ID:ugg5OG9f
んで〜〜〜結局
「君が代」の「君」って天皇?それとも「あなた」
どっちなのよ!!

っつか、「あなた」だったらなんで日教組だっけか?反対してるんだ?
あと、どっかの学校も・・・毎年ニュースになったりしてるね?
なんで?なんで?
馬鹿でもわかるようにおせ〜てっ!

私はどっちでも構わないんだけどさw
あ、でも、今更、別な歌を国家としてあてがわれるのもかったるいw

300 :名無氏物語:2005/03/31(木) 09:51:39 ID:KIislL/v
300げっと

301 :名無氏物語:2005/04/03(日) 18:15:13 ID:Q41qPd7k
age

302 :名無氏物語:2005/04/06(水) 00:40:18 ID:P/hmV3wM
曾子衣弊衣耕。魯君使人往致邑焉。曰、請以此修衣。曾子不受。
反復往。又不受。使者曰、先生非求於人、人則献之。奚為不受。
曾子曰、臣聞之、受人者畏人、予人者驕人。縦子有賜、不我驕也、
我能勿畏乎。終不受。

303 :名無氏物語:2005/05/02(月) 15:52:30 ID:qDordPWg
あ                          げ

304 :名無氏物語:2005/05/07(土) 16:03:00 ID:S7V9F0PJ
あげ 

305 :名無氏物語:2005/05/09(月) 16:27:42 ID:lXpPC3av
あげ

306 :名無氏物語:2005/05/10(火) 16:26:11 ID:lOcMgSEz
あげ 

307 :名無氏物語:2005/05/15(日) 02:23:44 ID:I9mbcx38
あげ 

308 :名無氏物語:2005/05/16(月) 16:41:40 ID:5DD1GDYk
あげ

309 :名無氏物語:2005/05/19(木) 16:24:02 ID:8W9AFtHZ
あげ

310 :名無氏物語:2005/05/19(木) 16:24:26 ID:8W9AFtHZ
佐藤(310)

311 :名無氏物語:2005/05/21(土) 09:31:21 ID:aiuwkbgb
あげ    

312 :名無氏物語:2005/05/23(月) 16:50:54 ID:JevcapmL
あげ

313 :名無氏物語:2005/05/24(火) 16:25:11 ID:WYIfeCP/
あげ

314 :名無氏物語:2005/05/24(火) 16:54:52 ID:cRho31nP
祭祀

315 :名無氏物語:2005/05/24(火) 16:55:09 ID:cRho31nP
最期

316 :名無氏物語:2005/05/25(水) 11:41:59 ID:dSoICJMp
あげ

317 :名無氏物語:2005/05/26(木) 17:09:26 ID:8GSrVRwm
あげ

318 :名無氏物語:2005/05/26(木) 19:17:19 ID:REfnOTrN

韓非子の訳を教えてください。お願いします!

墨子木鳶を為り、三年にして成り、飛ぶこと一日にして敗る。
弟子曰く、「先生之巧、能木鳶飛使至。」墨子曰く、
吾車輗為者巧如不也。咫尺の木を用ひ、一朝の事を費さず。
而るに三十石の任を引き、遠きに致すに力多く、
歳数に久し。今我は鳶を為り、三年にして成り、飛ぶこと一日にして敗る。
恵子之聞きて曰く、墨子は大巧なり、輗を為るを巧とし鳶を為るを拙とす。

漢文ですが返り点がついてたので書き下しにしました。
設問の関係で漢文のままの部分もありますが・・・。
どなたか現代語訳をお願いします!

319 :名無氏物語:2005/05/26(木) 21:15:28 ID:EniEn8Cu
枕草子の301段の「三月ばかり、「物忌しに」とて、〜と仰せらるる、いとわびし。」までの現代語訳を誰かご存じないでしょうか?

320 :318:2005/05/26(木) 22:09:18 ID:REfnOTrN
318は解決しました。すみません。

321 :名無氏物語:2005/05/26(木) 22:12:03 ID:YSzrtpNn
大和物語の「いはで思ふと旅寝の夢」の現代語訳、教えてください!!
お願いします。

322 :名無氏物語:2005/05/27(金) 07:26:10 ID:1GAO4J8V



323 :名無氏物語:2005/05/28(土) 12:19:26 ID:5XvjCTxS
あげ

324 :名無氏物語:2005/05/29(日) 03:16:48 ID:pkY3q2AB
煩悩の三倍!

325 :名無氏物語:2005/05/30(月) 11:22:32 ID:OFGTci2r
>>324
凄いなw

326 :名無氏物語:2005/05/30(月) 11:29:46 ID:WTrcb8hh
あげ  

327 :名無氏物語:2005/05/30(月) 18:28:01 ID:en5Z9Ivc
あげ 

328 :名無氏物語:2005/05/31(火) 16:49:37 ID:j87/Z90I
あげ  

329 :名無氏物語:2005/05/31(火) 21:30:44 ID:C0vRbbGU
JR西日本記者会見で罵声を浴びせたヒゲ記者の[正体] 読売新聞大阪本社社会部遊軍 竹村文之


330 :名無氏物語:2005/05/31(火) 21:31:00 ID:C0vRbbGU
JR西日本記者会見で罵声を浴びせたヒゲ記者の[正体] 読売新聞大阪本社社会部遊軍 竹村文之


331 :名無氏物語:2005/06/01(水) 11:46:43 ID:JNcufNqK
あげ

332 :名無氏物語:2005/06/02(木) 17:19:24 ID:z9FGuxvW
あげ    

333 :名無氏物語:2005/06/02(木) 17:23:24 ID:BsGzEiEO
333げっと

334 :名無氏物語:2005/06/02(木) 17:23:45 ID:BsGzEiEO
残り666げっと

335 :名無氏物語:2005/06/02(木) 19:21:31 ID:1J849Um7
あげ

336 :名無氏物語:2005/06/02(木) 19:28:55 ID:e6CyAk+8
工房にもなって古語でチンポはなんというかと聞いてみるテスト

337 :名無氏物語:2005/06/03(金) 05:18:03 ID:6OnmRXht
あげ

338 :名無氏物語:2005/06/04(土) 23:24:14 ID:5hd9u/oD
あげ 

339 :名無氏物語:2005/06/05(日) 01:12:54 ID:OsARA8Lg
まら。へのこ。

340 :名無氏物語:2005/06/05(日) 05:41:36 ID:TCsfkuDq
340

341 :名無氏物語:2005/06/05(日) 22:01:03 ID:TCsfkuDq
あげ    

342 :名無氏物語:2005/06/06(月) 19:06:55 ID:T/BvDgCD
あげ

343 :名無氏物語:2005/06/07(火) 09:38:55 ID:gIPB1Dh/
あげ

344 :名無氏物語:2005/06/07(火) 19:00:33 ID:yhAlE5ln
あげ  

345 :名無氏物語:2005/06/08(水) 12:25:48 ID:t0IrLOtC
あげ  

346 :名無氏物語:2005/06/09(木) 08:45:48 ID:sQE1ecGS
あげ 

347 :名無氏物語:2005/06/11(土) 21:07:20 ID:qbS4qHAG ?
帰ってきた!!Berryz工房のエロ小説を書こうよ!!! 11
http://ex10.2ch.net/test/read.cgi/morningcoffee/1118488668/
保全頼む

348 :名無氏物語:2005/06/12(日) 16:56:52 ID:PyypaVra
あげ

349 :名無氏物語:2005/06/12(日) 17:41:29 ID:NDOyAWPA
653 :悠:2005/06/11(土) 19:19:48
先程、理科検定3級を受けて来た。
昨年と比較して年配層の受験者の構成は余り変わらないが、低年代層(未成年)の受験者が増えていた。
4級以下の受験者に小学生〜中学生が多くなり、受験者の数が多くなっていた。
2級〜4級迄の4階級の受験者が8割を占めており、1級〜6級迄全員同じ室内で開催された。
6級は小学生の男が一人だけ受けていた。

問題は昨年開催された21回検定より今回の25回の方が難しかった。

各級の合格率も21回が一番高くて22回以降の合格率が落ちているのが分かるだろう。
http://www.rikagaku.org/home/grade/gr43.html

21回の試験問題は比較的易化であり、その影響上22回以降に受験者は増えたが、再度極めて難化傾向に
あり最近では再度受験者が減っている様にも見える。

出題問題の範囲は広く、地震や栄養素や化学反応や杉の木についてとか幅が広い。
勉強をすれば得点出来るとは限らず、21回みたいに易化した問題が出題されて、偶々高い級に合格するのが望ましい。

俺も今回はどう出るか微妙だ。
理科検定は下位の級への合格システムも導入されているので、申し込んだ下位の級の合格証が貰える事もある。


350 :名無氏物語:2005/06/12(日) 17:41:42 ID:NDOyAWPA
653 :悠:2005/06/11(土) 19:19:48
先程、理科検定3級を受けて来た。
昨年と比較して年配層の受験者の構成は余り変わらないが、低年代層(未成年)の受験者が増えていた。
4級以下の受験者に小学生〜中学生が多くなり、受験者の数が多くなっていた。
2級〜4級迄の4階級の受験者が8割を占めており、1級〜6級迄全員同じ室内で開催された。
6級は小学生の男が一人だけ受けていた。

問題は昨年開催された21回検定より今回の25回の方が難しかった。

各級の合格率も21回が一番高くて22回以降の合格率が落ちているのが分かるだろう。
http://www.rikagaku.org/home/grade/gr43.html

21回の試験問題は比較的易化であり、その影響上22回以降に受験者は増えたが、再度極めて難化傾向に
あり最近では再度受験者が減っている様にも見える。

出題問題の範囲は広く、地震や栄養素や化学反応や杉の木についてとか幅が広い。
勉強をすれば得点出来るとは限らず、21回みたいに易化した問題が出題されて、偶々高い級に合格するのが望ましい。

俺も今回はどう出るか微妙だ。
理科検定は下位の級への合格システムも導入されているので、申し込んだ下位の級の合格証が貰える事もある。


351 :名無氏物語:2005/06/12(日) 18:07:00 ID:m53Wmw/w
あげ

352 :名無氏物語:2005/06/12(日) 18:08:12 ID:NDOyAWPA
死ねage馬鹿

353 :名無氏物語:2005/06/13(月) 10:06:11 ID:hH0k5oo/
あげ

354 :名無氏物語:2005/06/13(月) 17:25:15 ID:qaLQT0WH
age

355 :名無氏物語:2005/06/14(火) 10:04:31 ID:B/1+CJ7I
あげ                                

356 :名無氏物語:2005/06/15(水) 10:40:59 ID:n9SK6Jq5
あげ    

357 :名無氏物語:2005/06/16(木) 09:39:09 ID:rk7I9m0B
あげ

358 :名無氏物語:2005/06/16(木) 18:42:06 ID:lZm9SyYl
あげ     

359 :host-148-244-150-57.block.alestra.net.mx:2005/06/16(木) 18:51:13 ID:zn3urlRV
679 :悠:2005/06/05(日) 17:18:14
今朝の10時〜12時30分迄、大阪府豊中市にある梅花高等学校で財務4級の試験を受けて来た。
この会場は今年3月6日(日)に受験した年金アドバイザー4級と同じでしかも教室迄全く同じだったのだ。
受験者の構成は男3対女7で年代は23〜47歳くらいの範囲で社会人中心の雰囲気だった。
雀(すずめ)が室内に入り込んでいたので室内を飛び回っていたが、何とか試験官が追い出した。
外では女子高生がテニスをしており、お前等変態共には羨ましい光景だった。

信託実務3級と同じ室内での受験だったが、信託実務3級は年齢22〜45歳程度と同じく社会人の多い構成だった。
試験開始後、信託実務3級を受験していた女が気分が悪いので途中退席をしたのだ。
お前等変態が犯しているから妊娠でもしていたのかもしれないな・・・・。

そして、午後からはレタリング検定4級の受験だ。
試験は13時20分から開始され、2級の受験者と同じ室内で開催された。
4級は15時30分で終わり、受験者の年代は双方とも17〜25歳の範囲が多く、やはり高校生中心の試験だった。
男3対女7くらいで財務4級と同じ程度だった。

レタリング検定は筆記試験を30分開始するが、早く終われば実技に入っても構わないのだ。
嫌!実技の時間が足りないくらいなので、即実技に入るべきだ!

変態の男子高校生が試験開始前に3級を受験していたそうで、こう話していた。
「時間足りないわ。フリーハンドの実技が3割くらいしか出来なかった」

確かに、4級を受けた俺から言わせて貰うと実技の時間は少ないな・・。
丁寧に間隔を測っていると即時間が経過している。
2時間10分の時間はあっと言う間に過ぎた感覚だ。
しかし、何とか規定時間内に仕上げたが、少々汚い出来だ。

360 :host-148-244-150-57.block.alestra.net.mx:2005/06/16(木) 18:51:26 ID:zn3urlRV
679 :悠:2005/06/05(日) 17:18:14
今朝の10時〜12時30分迄、大阪府豊中市にある梅花高等学校で財務4級の試験を受けて来た。
この会場は今年3月6日(日)に受験した年金アドバイザー4級と同じでしかも教室迄全く同じだったのだ。
受験者の構成は男3対女7で年代は23〜47歳くらいの範囲で社会人中心の雰囲気だった。
雀(すずめ)が室内に入り込んでいたので室内を飛び回っていたが、何とか試験官が追い出した。
外では女子高生がテニスをしており、お前等変態共には羨ましい光景だった。

信託実務3級と同じ室内での受験だったが、信託実務3級は年齢22〜45歳程度と同じく社会人の多い構成だった。
試験開始後、信託実務3級を受験していた女が気分が悪いので途中退席をしたのだ。
お前等変態が犯しているから妊娠でもしていたのかもしれないな・・・・。

そして、午後からはレタリング検定4級の受験だ。
試験は13時20分から開始され、2級の受験者と同じ室内で開催された。
4級は15時30分で終わり、受験者の年代は双方とも17〜25歳の範囲が多く、やはり高校生中心の試験だった。
男3対女7くらいで財務4級と同じ程度だった。

レタリング検定は筆記試験を30分開始するが、早く終われば実技に入っても構わないのだ。
嫌!実技の時間が足りないくらいなので、即実技に入るべきだ!

変態の男子高校生が試験開始前に3級を受験していたそうで、こう話していた。
「時間足りないわ。フリーハンドの実技が3割くらいしか出来なかった」

確かに、4級を受けた俺から言わせて貰うと実技の時間は少ないな・・。
丁寧に間隔を測っていると即時間が経過している。
2時間10分の時間はあっと言う間に過ぎた感覚だ。
しかし、何とか規定時間内に仕上げたが、少々汚い出来だ。

361 :名無氏物語:2005/06/17(金) 02:12:32 ID:fp7YH6Gp
帰ってきた!!Berryz工房のエロ小説を書こうよ!!! 11
http://ex10.2ch.net/test/read.cgi/morningcoffee/1118488668/


362 :名無氏物語:2005/06/19(日) 08:44:56 ID:ub27itUQ
あげ  

363 :名無氏物語:2005/06/20(月) 18:18:43 ID:b0YDm5pT
あげ 

364 :名無氏物語:2005/06/21(火) 09:28:53 ID:SI/c/X5m
あげ                                      

365 :名無氏物語:2005/06/21(火) 09:32:05 ID:ZxlQE4D0
一年365日

366 :名無氏物語:2005/06/21(火) 09:32:24 ID:ZxlQE4D0
閏年は366日 

367 :名無氏物語:2005/06/21(火) 18:31:46 ID:1vmZpe84
あげ

368 :名無氏物語:2005/06/22(水) 10:50:25 ID:Q7+QIaiV
あげ 

369 :名無氏物語:2005/06/23(木) 12:34:38 ID:DzgTZR+2
あげ 

370 :名無氏物語:2005/06/23(木) 12:42:01 ID:1c00fHUU
370

371 :名無氏物語:2005/06/24(金) 07:55:57 ID:v/YTwjSC
あげ

372 :名無氏物語:2005/06/26(日) 17:13:11 ID:ivt2FH+k
あげ  

373 :名無氏物語:2005/06/27(月) 17:09:23 ID:OQQMD11z
あげ  

374 :名無氏物語:2005/06/28(火) 09:17:48 ID:zPMyqjBE
あげ   

375 :名無氏物語:2005/06/29(水) 20:11:03 ID:xXl8e4i9
あげ  

376 :名無氏物語:2005/06/30(木) 18:19:31 ID:kYCehW2l
あげ                                           

377 :名無氏物語:2005/07/02(土) 05:16:14 ID:rQn69ehm
あげ  

378 :名無氏物語:2005/07/03(日) 19:25:09 ID:aZMMwznE
あげ 

379 :名無氏物語:2005/07/04(月) 16:42:11 ID:Smvz7iMB
あげ                                   

380 :名無氏物語:2005/07/04(月) 16:47:00 ID:o7SiLplM
380

381 :名無氏物語:2005/07/05(火) 17:04:57 ID:5/wei4oL
あげ  

382 :名無氏物語:2005/07/06(水) 09:12:42 ID:OVvlV9cW
あげ 

383 :名無氏物語:2005/07/08(金) 01:44:20 ID:Xbnz+bi0
どなたか青眼の現代語訳を教えてください!

384 :383:2005/07/08(金) 01:54:37 ID:Xbnz+bi0
明日の朝まで待ってますのでわかる方お願いしますo

385 :名無氏物語:2005/07/08(金) 02:13:15 ID:RDcwkVLg
青眼=ブルーアイズ

386 :名無氏物語:2005/07/09(土) 07:52:29 ID:5XGG/w5m
あ〜おい 目をした お人形?

387 :名無氏物語:2005/07/10(日) 09:01:29 ID:asvzvGlZ
あげ

388 :名無氏物語:2005/07/11(月) 09:49:25 ID:0YRugftD
あげ                            

389 :名無氏物語:2005/07/11(月) 09:52:20 ID:AcceUKVX
砂漠

390 :名無氏物語:2005/07/11(月) 09:52:32 ID:AcceUKVX
390

391 :名無氏物語:2005/07/11(月) 09:52:47 ID:AcceUKVX
作為

392 :名無氏物語:2005/07/11(月) 19:23:32 ID:Br3iogcT
あげ

393 :名無氏物語:2005/07/14(木) 09:41:01 ID:c9OHg6pJ
あげ

394 :名無氏物語:2005/07/16(土) 08:53:38 ID:gJlsIk/a
あげ

395 :名無氏物語:2005/07/17(日) 08:54:04 ID:kz+j9SF7
あげ

396 :名無氏物語:2005/07/18(月) 18:25:24 ID:fFRsXZ0r
あげ

397 :名無氏物語:2005/07/20(水) 10:22:47 ID:49tNcKAy
あげ

398 :名無氏物語:2005/07/21(木) 18:32:15 ID:YZHOSdqe
質問スレ救済age

399 :名無氏物語:2005/07/23(土) 06:55:29 ID:kg8zdhc7
399

400 :名無氏物語:2005/07/23(土) 06:56:05 ID:kg8zdhc7
400ゲット!

401 :名無氏物語:2005/07/25(月) 09:31:56 ID:kMwP2OLu
 

402 :名無氏物語:2005/07/26(火) 16:58:45 ID:JCa3OSnW
age

403 :名無氏物語:2005/07/28(木) 13:43:33 ID:XatasCK1
あげ

404 :名無氏物語:2005/07/30(土) 20:11:41 ID:cxme7NTK
あげ

405 :名無氏物語:2005/07/31(日) 17:11:52 ID:rNouPek9
あげ  

406 :名無氏物語:2005/08/01(月) 18:19:27 ID:yoHA4HSL
あげ 

407 :名無氏物語:2005/08/02(火) 16:33:09 ID:o/9mVg6T
  

408 :名無氏物語:2005/08/02(火) 22:48:09 ID:2+zfokNy
★拠点
【友好交流】ハ´;)BAKKER VS VIPPER(´・ω【+盆祭+】112
http://ex11.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1122907493/
2chan専用プラウザをお勧めいたします。

民間の反日系中国ウエッブサイトへの抗議をしてくださる、お持ちの知識・技術を活用してくださる 等

・ ・ ・ ・
日 中 友 好  目的 での、ご参加をお待ちしております。



         「友 好」は「謝罪と賠償」じゃないです(´・ω・`)

409 :名無氏物語:2005/08/04(木) 11:39:12 ID:9uvELGVY
あげ   

410 :名無氏物語:2005/08/04(木) 11:51:47 ID:RVU8sfJU
410

411 :名無氏物語:2005/08/04(木) 16:39:22 ID:KYazgfWW
せりゃ

412 :名無氏物語:2005/08/06(土) 08:10:23 ID:8TQ38yC0
あげ

413 :名無氏物語:2005/08/06(土) 15:11:49 ID:sDYOY1jj
あげ  

414 :名無氏物語:2005/08/07(日) 14:45:05 ID:KcEWo+DG
あげ

415 :名無氏物語:2005/08/08(月) 08:04:58 ID:hBDGA1GL
あげ

416 :名無氏物語:2005/08/08(月) 18:08:15 ID:YyovvuIq
あげ

417 :名無氏物語:2005/08/09(火) 00:44:47 ID:WV8m7XXp
中高生宿題対策アゲ。..





418 :名無氏物語:2005/08/09(火) 17:29:29 ID:yBpFcfCU
落ちてるからあげます。 

419 :名無氏物語:2005/08/10(水) 18:07:43 ID:84EcyhYF
質問スレage

420 :名無氏物語:2005/08/10(水) 18:13:37 ID:f+rFdqSh
七度目の還暦

421 :名無氏物語:2005/08/10(水) 18:31:36 ID:1n8PtrAV
全然、質問ないねw

422 :名無氏物語:2005/08/10(水) 22:53:26 ID:qrAAoTQH
8月31日に一気にくると見た。



423 :名無氏物語:2005/08/11(木) 12:41:00 ID:3L4K/DSK
平家物語の現代語訳ぜんぶ知ってる人いませんか?

424 :名無氏物語:2005/08/11(木) 15:35:27 ID:LAINb3Tb
>>423
本屋か図書館で探せ

425 :名無氏物語:2005/08/11(木) 15:52:14 ID:sMWx85MR
>>423
アホ・・・
そんなものスレッドに貼れるかよ・・・

426 :大和物語:2005/08/11(木) 17:13:44 ID:vIGtTimJ
大和物語の下野からの訳が知りたい!

427 :名無氏物語:2005/08/12(金) 16:06:35 ID:vsvq6b5W
だれか大和物語の現代語訳が載っているHPを知っている人いませんか???

428 :名無氏物語:2005/08/12(金) 16:08:42 ID:SMk7Eqki
本屋か図書館に全訳があるのだが・・・

429 :名無氏物語:2005/08/12(金) 16:10:47 ID:vsvq6b5W
今すぐいるんですよ!!

430 :名無氏物語:2005/08/12(金) 16:13:29 ID:SMk7Eqki
>>429
なんだ!
偉そうに!!!
そんな奴に教えてやんないよ!

図書館行け!

431 :名無氏物語:2005/08/12(金) 16:14:16 ID:vsvq6b5W
お願いします・・・

432 :名無氏物語:2005/08/12(金) 16:15:17 ID:SMk7Eqki
>>431
自分で検索できないなら
図書館行ったほうが早いよ!

433 :名無氏物語:2005/08/12(金) 16:18:07 ID:vsvq6b5W
お願いします。検索してるんですが、なかなかみつからなくて・・・

434 :名無氏物語:2005/08/12(金) 16:21:12 ID:SMk7Eqki
>>433
じゃあ、無いという事にしておきましょう。
図書館に行ってらっしゃい!

435 :名無氏物語:2005/08/12(金) 18:13:04 ID:v+glp63Z
夫鶏鳴狗盗出門、此士之所似不至也(読孟嘗君伝より)
この文の意味をどなたか教えて頂けませんか?

436 :名無氏物語:2005/08/12(金) 21:06:53 ID:KDVBLjAl
「全訳のホームページありませんか?」

っていうのはやめましょう!

仮にあっても個人が垂れ流してるもので信憑性はありませんよ!

例:訳じゃないが・・・達磨曰く「昔は日本人は紙を主食にしてた」他

437 :名無氏物語:2005/08/14(日) 09:11:42 ID:sFRW9RUy
あげ

438 :今日で休み最後;;:2005/08/15(月) 11:32:52 ID:5J3QNDRU
宇治拾遺物語 第9巻の6
今は昔、大隈守なる人〜人は、いかにも、情はあるべし。まで、
訳してください(;´‐`)



439 :名無氏物語:2005/08/15(月) 16:58:21 ID:NhXbO7YC
>>438
本文を打ち込みましょう!
本文が無いと分かりません!

440 :名無氏物語:2005/08/15(月) 17:13:21 ID:5eo5LKVd
440

441 :名無氏物語:2005/08/16(火) 08:59:40 ID:gLzR96zM
あげ

442 :名無氏物語:2005/08/17(水) 18:49:35 ID:8Ref4zWZ
質問スレage

443 :名無氏物語:2005/08/18(木) 19:08:19 ID:6LEUyGuc
お願いです!!伊勢物語【なほ行き行きて、武蔵の国と下総の国とのなかに、】から【舟こぞりて泣きにけり】の所の訳誰かお願いします!m(__)m

444 :名無氏物語:2005/08/18(木) 19:29:45 ID:FlzaR5lY
>>443
現代語訳スレ参照

445 :名無氏物語:2005/08/19(金) 11:33:30 ID:VKWG0RB0
ココも現代語訳スレでは?

446 :名無氏物語:2005/08/19(金) 11:58:12 ID:oWHsdsu/
現代語訳スレ二つも要らないだろ・・・

447 :名無氏物語:2005/08/20(土) 07:23:23 ID:885uTH86
>>446
糞スレ立てられるよりはマシ

448 :名無氏物語:2005/08/20(土) 19:41:55 ID:tHdka3wN
>>443のような丸投げのマルチポストに回答するなよ・・・

449 :名無氏物語:2005/08/21(日) 17:29:20 ID:zYmASUhW
あげ

450 :名無氏物語:2005/08/22(月) 16:11:18 ID:U0czM24i
糞スレに押し下げられたのでageておきます!

451 :名無氏物語:2005/08/23(火) 09:45:58 ID:hCXLlFrQ
糞スレに押し下げられたのでageておきます!

452 :名無氏物語:2005/08/25(木) 23:10:01 ID:sU447KJE
あげ

453 :名無氏物語:2005/08/27(土) 08:37:45 ID:nVuOyom4
糞スレに押し下げられたのでageておきます!

454 :名無氏物語:2005/08/28(日) 16:02:47 ID:JTdyoBtl
糞スレがたくさんageられて沈んでいるのであげます!  

455 :名無氏物語:2005/08/30(火) 10:20:37 ID:ixL+OvTW
現代語訳希望者は該当本文を全文記載してください!

456 :名無氏物語:2005/08/30(火) 16:32:06 ID:shoXTNTd
明日でガキどもの夏休みは終わりだなw   

457 :名無氏物語:2005/08/31(水) 15:37:30 ID:0bHoe7W6
夏休み最後の日

72 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)